Translation of "Miłości" in French

0.004 sec.

Examples of using "Miłości" in a sentence and their french translations:

Dzieci potrzebują miłości.

Les enfants ont besoin d'amour.

Był spragniony miłości.

Il rêvait d'aimer.

Porozmawiajmy o miłości.

Parlons d'amour.

Również pająki potrzebują miłości.

Les araignées aussi ont besoin d'amour.

Stał się symbolem Bożej miłości.

il devint un insigne d'amour monastique.

Nie ma miłości bez zazdrości.

Pas d'amour sans jalousie.

Chciałbym opowiedzieć o mojej miłości.

Je veux parler de mon amour.

Zaśpiewaj mi piosenkę o miłości.

Chante-moi une chanson d'amour.

Dzieci przede wszystkim potrzebują miłości.

Par-dessus tout, les enfants ont besoin d'amour.

To jest piosenka o miłości.

C'est une chanson d'amour.

Większość odczyta go jako symbol miłości,

le symbole de l'amour pour la plupart d'entre nous.

Każdy aspekt naszej miłości, naszego życia,

Tous les aspects de notre façon d'aimer, de vivre,

Nie pragnę niczego oprócz twojej miłości.

- Tout ce que je veux, c'est ton amour.
- Tout ce que je veux, c'est ton affection.
- Tout ce que je veux, c'est votre amour.
- Tout ce que je veux, c'est votre affection.

Szczęściarz w kartach, pechowiec w miłości.

Heureux au jeu, malheureux en amour.

Życie bez miłości nie ma żadnego sensu.

Une vie sans amour n'a absolument aucun sens.

Nie zapomina się łatwo swojej pierwszej miłości.

On n'oublie pas facilement son premier amour.

- Lubie miłosne opowieści.
- Lubię opowieści o miłości.

J'aime les romans d'amour.

Nie ma lekarstwa na chorobę z miłości.

Il n'y a aucun remède à la maladie de l'amour.

Byłoby tu pełno miłości w krzepiącym i bezpiecznym środowisku,

Cela nécessiterait de l'amour dans un environnement nourricier et sûr

Mówią, że nigdy się nie zapomina swojej pierwszej miłości.

On dit qu'on oublie jamais son premier amour.

Ja jednak z całą pewnością twierdzę, że sztuczna inteligencja nie zna miłości.

Je peux vous dire avec expérience que l'IA n'a pas d'amour.

Ten, kto nie zna miłości do słowa, nie będzie w stanie stworzyć dobrego tekstu.

Ceux qui ne connaissent pas l’amour des mots doivent être incapables d’écrire de belles phrases.

Życie to nic innego jak wypełnianie wewnętrznej pustki. Pracą, alkoholem czy muzyką - wszyscy czymś zastępujęmy brak miłości.

La vie n'est qu'une question de remplir notre vide intérieur. Que ce soit le travail, l'alcool ou la musique, nous avons tous notre ersatz d'amour.