Translation of "Stał" in French

0.009 sec.

Examples of using "Stał" in a sentence and their french translations:

On stał.

Il se tenait debout.

Stał się sławny.

Il est devenu célèbre.

Stał pod futryną.

Il se tenait dans l'encadrement de la porte.

Stał się bogaty.

Il est devenu riche.

Stał się sławnym piosenkarzem.

Il devint un chanteur célèbre.

Stał na rogu ulic.

- Il était debout au coin de la rue.
- Il se tenait au coin de la rue.

Grzmot stał się głośniejszy.

Le tonnerre se fit plus fort.

Tom stał się nerwowy.

- Tom devenait nerveux.
- Tom devint nerveux.

Marcus stał się uzurpatorem.

Marcus est devenu l'usurpateur.

Stał oparty o poręcz.

- Il s'appuya contre la balustrade.
- Il s'appuyait contre la rampe.

Stał się symbolem Bożej miłości.

il devint un insigne d'amour monastique.

Chłopak twardo stał przy swoim.

Le garçon ne changea pas d'avis.

Angielski stał się językiem międzynarodowym.

L'anglais est devenu une langue internationale.

Z wiekiem stał się słabszy.

Il est devenu plus faible avec l'âge.

Stał tam z zamkniętymi oczyma.

Il se tenait là les yeux fermés.

On stał na wierzchołku góry.

Il se tenait au sommet de la montagne.

Będziesz tam stał cały dzień?

Est-ce que tu vas juste rester là debout toute la journée ?

Pokój od dłuższego czasu stał pusty.

Cette pièce est vide depuis longtemps.

Stał się odważny w obliczu zagrożenia.

Il est devenu courageux face au danger.

Książę stał się królem tego dnia.

Le prince devint un roi ce jour-là.

Już jesteś dość duży, byś sam stał.

Tu es assez grand pour tenir sur tes propres pieds.

Ktoś stał za zaroślami i fotografował nas.

Quelqu'un se tient derrière les fourrés et prend des photos de nous.

Stał tam mój wuj, z założonymi rękoma.

Mon oncle se tenait là-bas, debout, les bras croisés.

Kształt serca stał się symbolem Najświętszego Serca Jezusa.

la forme du cœur est devenue connue sous le nom de Sacré-Cœur de Jésus.

Wzrost populacji stał się prawdziwym problemem w kraju.

L'augmentation de la population est devenu un problème sérieux dans ce pays.

Tom tylko stał tam, patrząc, jak wszyscy tańczą.

Tom s'est seulement tenu là, à regarder tout le monde danser.

John zawsze stał po mojej stronie, kiedy miałem kłopoty.

John a toujours été à mes côtés en cas de problème.

Nasz pociąg stał przez pięć godzin z powodu trzęsienia ziemi.

Notre train s'est immobilisé pendant cinq heures à cause d'un tremblement de terre.

Wybór odwzorowania na mapie stał się mniej znaczące w nawigacji,

Les choix de projection sont devenues des questions d'esthétique, de design et de présentation, plus que des impératifs de navigation.

Nie chcę, żeby mój kraj stał się członkiem Unii Europejskiej.

Je ne veux pas que mon pays devienne membre de l'Union européenne.

- Książę stał się królem tego dnia.
- Książę tego dnia został królem.

Le prince devint roi en ce jour.

Dlaczego jestem jedyną osobą, na którą się skarżą? Chcą bym stał się ostrzeżeniem dla innych i wykorzystują mnie jako kozła ofiarnego.

Pourquoi suis-je le seul dont ils se plaignent ? Ils veulent juste faire de moi un exemple et m'utilisent comme bouc émissaire.