Translation of "Wszystkim" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Wszystkim" in a sentence and their russian translations:

Powiedz wszystkim.

- Скажи всем.
- Скажите всем.
- Скажи всем и каждому.
- Скажите всем и каждому.
- Расскажи всем.
- Расскажите всем.
- Расскажите всем и каждому.
- Расскажи всем и каждому.

Dobranoc wszystkim!

- Всем спокойной ночи!
- Всем спокойной ночи.

Cześć wszystkim!

Всем привет!

Cześć wszystkim.

Привет всем.

Ułatwiają wszystkim podróż.

делают путешествие к ней легче.

Jest znany wszystkim.

Его знают все.

Muzyka jest wszystkim.

Музыка - это всё.

Wszystkim będzie lepiej.

Всё наладится.

Rozmawialiśmy o wszystkim.

Мы говорили обо всём.

Wszystkim wam zimno?

Вам всем холодно?

Ufam wam wszystkim.

Я вам всем доверяю.

Postawiła nam wszystkim lody.

Она угостила каждого из нас мороженым.

Atomy są we wszystkim.

Всё состоит из атомов.

Tom pomógł nam wszystkim.

- Том всем нам помог.
- Том всем нам помогал.

Ładnemu we wszystkim ładnie.

Миловидные люди привлекательны независимо от того, что на них надето.

To pomaga nam wszystkim.

Это всем нам помогает.

Przede wszystkim - nie szkodzić.

Прежде всего не навреди.

A przede wszystkim poszukiwania surowców.

а особенно к разведке месторождений.

O północy chłód dokucza wszystkim.

К полуночи холод чувствуют все.

Ona jest dla niego wszystkim.

Она для него всё.

Nie mogę myśleć o wszystkim.

Я не могу думать обо всём.

Jesteś dla mnie wszystkim, naprawdę.

Ты для меня всё. Правда.

Dziękuję wam wszystkim za przyjście.

- Спасибо всем, что пришли.
- Спасибо всем вам, что пришли.

Syn był dla niej wszystkim.

Сын был для неё всем.

Chciałbym o tym wszystkim zapomnieć.

Я хотел бы всё это забыть.

Tom wyjaśni to nam wszystkim.

Том нам всем это объяснит.

Damy im wszystkim niezłą lekcję.

Мы преподадим им всем хороший урок.

Przede wszystkim dbam o zdrowie.

Прежде всего я забочусь о своём здоровье.

Dzieci przede wszystkim potrzebują miłości.

Прежде всего, дети нуждаются в любви.

Ona we wszystkim radzi się rodziców.

Она говорит обо всем со своими родителями.

Po pierwsze muszę wam wszystkim podziękować.

Для начала я хочу всех вас поблагодарить.

„Lubisz sport?” „Tak, przede wszystkim baseball.”

"Вы любите спорт?" - "Да, особенно бейсбол".

Zgadzam się ze wszystkim co powiedziałeś.

- Я согласен со всем, что ты сказал.
- Я согласен со всем, что Вы сказали.
- Я согласен со всем тобой сказанным.
- Я согласен со всем Вами сказанным.

Wszystkim nam bardzo chciało się pić.

Нам всем очень хотелось пить.

Powiedziałeś wszystkim, gdzie się spotkanie odbędzie?

- Ты всем сообщил, где будет собрание?
- Вы всем сообщили, где состоится собрание?

Przede wszystkim bądź widzialny dla samego siebie.

Покажитесь сами себе.

Ale przede wszystkim pracowali w sprawiedliwych warunkach,

По сути, на работе у этих ребят царила справедливая система,

Kiedy wyjedziecie, nam wszystkim będzie was brakować.

Нам всем будет вас не хватать, когда вы уедете.

Z czym się wam wszystkim kojarzy Australia?

Какой вы все представляете Австралию?

Zawsze myśli przede wszystkim o własnej korzyści.

Он всегда прежде всего думает про собственную выгоду.

I dając wszystkim znać, po której jesteśmy stronie.

и сообщая аудитории, на чьей мы стороне.

Po wszystkim ona zmierza pod ziemię złożyć jajeczka...

Спаривание окончено, и самка отправляется под землю – отложить яйца.

Jego nazwisko jest znane wszystkim w tej okolicy.

Его имя знают все в этих местах.

Tom opowiedział Mary o wszystkim, co się stało.

Том рассказал Мэри обо всём, что случилось.

Powiedz wszystkim, że jestem uczulony na orzechy ziemne.

Расскажите всем, что у меня аллергия на арахис.

Chciałbym czasem wyluzować się i zapomnieć o wszystkim.

Время от времени мне хочется всё забыть и расслабиться.

- Mrugnęła do mnie, jakby mówiąc "Wiem o wszystkim."
- Mrugnęła do mnie, jakby chcąc dać do zrozumienia, że wie o wszystkim.

- Она подмигнула мне, как бы говоря, что всё знает.
- Она подмигнула мне, как бы говоря: «Я всё знаю».

Pomyślmy o lotnisku i wszystkim co z nim związane.

Взять, к примеру, аэропорт и всё, что связано с его работой.

Winię Toma za to, co się nam wszystkim stało.

Я виню Тома в том, что произошло со всеми нами.

Przypomnienie wszystkim, że nie jesteśmy teraz w normalnych czasach.

Напоминание всем, что сейчас мы живем в необычное время.

Jesteś moim życiem i wszystkim, czego pragnę, i potrzebuję.

Ты моя жизнь и всё, чего я хочу и что мне нужно.

- Wszystko, czego chcę, to ty.
- Jesteś wszystkim, czego pragnę.

Всё, что я хочу, - это ты.

Mógłbyś mi powiedzieć, o co w tym wszystkim chodzi?

Ты не мог бы мне сказать, что всё это значит?

Na tym etapie mój syn interesował się wszystkim pod wodą.

В это время мой сын был очень увлечен подводным миром.

Ale poza tym wszystkim byłem niezwykle dumny z tego zwierzęcia,

Но, помимо всего этого, я был неимоверно горд, что это животное

- Ta muzyka wszystkich denerwuje.
- Ta muzyka wszystkim działa na nerwy.

Эта музыка всем действует на нервы.

Nie popadaj w skrajności. Ważne jest by we wszystkim zachować umiar.

Не будьте экстремистом. Важно во всём быть умеренным.

Gdyby Tom mówił lepiej po francusku, mógłby wszystkim powiedzieć, jak się naprawdę czuł.

Если бы Том мог говорить на французском языке лучше, то он был бы в состоянии рассказать всем, что он действительно чувствовал.

- Po tym wszystkim jest to rozsądne.
- Bądź co bądź jest to rozsądne.
- W końcu jest to rozsądne.

В конце концов, это разумно.

Czytelnik weźmie prawdopodobnie niniejszą broszurę do rąk z nieufnością, przypuszczając, że chodzi tu o niemożliwą do urzeczywistnienia utopię; przede wszystkim więc upraszam czytelnika, aby zrzekł się swego uprzedzenia i rzecz, z którą występuję, traktował poważnie i krytycznie.

Предлагаемую брошюру читатель вероятно возьмёт в руки с недоверием, с предвзятою мыслью, что ему будет предложена какая нибудь несбыточная утопия; я должен поэтому прежде всего просить читателя отложить эту предвзятую мысль и отнестись серьёзно и критически к предлагаемому делу.