Translation of "Było" in French

0.008 sec.

Examples of using "Było" in a sentence and their french translations:

Było blisko!

C'était limite !

Było tak.

Il s'est passé que,

Jak było?

C'était comment ?

Było wietrznie.

Il y avait beaucoup de vent.

Było - minęło.

- Ce qui est fait est fait.
- Oublions le passé.
- Ce qui est passé est mort.

Tak było.

C'est ainsi que c'était.

Było mroźno.

Il y avait du givre.

Nie było wysiłku, więc nie było też nauki.

Ils ne se dépassaient pas, et donc ils n'apprenaient pas.

Pudełko było otwarte, w środku nic nie było.

La boîte était ouverte et vide.

- Ich tam nie było.
- Pana tam nie było.

- Ils n'étaient pas là.
- Elles n'étaient pas là.
- Ils n'y étaient pas.
- Elles n'y étaient pas.

I tak było.

Et cela a été le cas.

Że nie było.

Ça ne l'était pas.

To było bolesne.

C'était douloureux.

Było delikatne wycofanie.

je recule doucement.

Było 1200 tragarzy...

Nous étions 1 200 porteurs…

Wczoraj było ciepło.

Il faisait chaud hier.

Co to było?

De quoi ?

To było szaleństwo.

C'était de la folie.

To było cudowne.

- Ça a été merveilleux.
- C'était merveilleux.
- Ce fut merveilleux.

To było niesamowite!

- C'était super.
- C'était génial.
- C'était incroyable.

Powietrze było parne.

L'air était étouffant.

Kiedy to było?

- Quand cela a-t-il eu lieu ?
- C'était quand ?

Było wiele szkód?

- Y eut-il beaucoup de dégâts ?
- Y a-t-il eu beaucoup de dégâts ?

Wczoraj było pochmurno.

- Il y avait des nuages, hier.
- Le temps était couvert hier.

Nie było łatwo.

- Ce ne fut pas facile.
- Ça n'a pas été facile.

To było efektywne.

- C'était efficace.
- Ce fut efficace.

Nie było pośpiechu.

Il n'y avait pas urgence.

Pudełko było puste.

La boîte était vide.

To było kłamstwo.

C'était un mensonge.

Wczoraj było zimno.

Il faisait froid hier.

Zawsze tak było.

- C'est toujours tel que ça a été.
- Ça a toujours été ainsi.
- Il en a toujours été ainsi.

Niebo było czerwone.

Le ciel était rouge.

To było straszne.

- Ce fut horrible.
- Ça a été horrible.

Było coś innego.

Il y avait quelque chose d'autre.

Było mi zimno.

J'avais froid.

Ależ było zimno!

Il faisait un froid glacial !

Przyjaciela nie było.

L'ami était absent.

Było nam nudno.

Nous nous ennuyions.

Wszystko było zaplanowane.

Tout avait été prévu.

Dziś było ciężko.

Aujourd'hui a été fatigant.

To było rozczarowywujące.

C'était décevant.

To było niesamowite.

C'était incroyable.

To było wspaniałe.

C'était génial.

To było zabawne.

C'était amusant.

To było przerażające.

- Ce fut épouvantable.
- Ça a été épouvantable.
- C'était terrifiant.
- C'était effrayant.

Tak było zawsze.

- C'est toujours tel que ça a été.
- Ça a toujours été ainsi.
- Il en a toujours été ainsi.

To było pilne.

- C'était urgent.
- C'était pressant.

Tomowi było zimno.

- Tom ressentait le froid.
- Tom a ressenti le froid.

To było duże.

C'était grand.

To było łatwe.

C'était simple.

Oby tak było!

- Ainsi soit-il !
- Qu'il en soit ainsi !
- Ainsi soit-il !

Było bardzo wietrznie.

- Il y avait beaucoup de vent.
- C'était très venteux.

Było za późno.

Il était trop tard.

To było puste.

C'était vide.

W Nim było życie, a życie było światłością ludzi.

Ce qui fut en lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes.

Na początku było to bardzo frustrujące. Ciężko było je rozpoznać.

Très frustrant, au début. Tellement dures à repérer.

Bo to było nic.

et je voudrais que vous pensiez à ce que vous entendez maintenant.

Środowisko było bardzo surowe,

L'environnement est extrêmement hostile,

Nie było kwitnących roślin,

il n'y a pas de plantes à fleurs,

Serce było symbolem emocji.

le cœur a été un symbole de notre vie émotionnelle.

To było coś wielkiego.

Mais c'était énorme !

To było trochę... kosmate!

C'était plutôt flippant.

Wytłumaczenie Johna było proste:

La justification de John était plutôt simple :

Było ogromną historyczną anomalią.

sont par conséquent une aberration historique majeure.

Krewetce tego było trzeba.

Exactement ce dont la crevette a besoin.

Teraz to było szaleństwo.

Ce que je vois est dingue.

Było około tysiąca osób.

- Il pouvait y avoir un millier de personnes.
- Il y avait à peu près mille personnes.
- Il y avait environ un millier de personnes.

Niebo było zupełnie ciemne.

Le ciel était très sombre.

Niebo było usiane gwiazdami.

Il y avait beaucoup d'étoiles dans le ciel.

Miło było cię spotkać.

- Ça a été un plaisir de vous rencontrer.
- Ça a été un plaisir de te rencontrer.

To było naprawdę tanie.

Il était vraiment bon marché.

To było jednostronne zauroczenie.

C'était une histoire d'amour unilatérale.

Wiadro było pełne wody.

Le seau était plein d'eau.

To było naprawdę interesujące.

C'était très intéressant.

Miasto było pokryte śniegiem.

- La ville était recouverte de neige.
- La ville était couverte de neige.

To było ich prawo.

C'était correct de leur part.

Jego zachowanie było teatralne.

Son comportement était théâtral.

To było bardzo śmieszne.

- C'était très amusant.
- Ce fut très amusant.
- Ça a été très amusant.

Czterdzieścioro ludzi było obecnych.

Quarante personnes étaient présentes.

Co było w środku.

Qu'est-ce qui se trouvait à l'intérieur ?

To było bardzo dobre.

- C'était très bien.
- Ça a été très bien.
- C'était très bon.
- Ce fut très bon.