Translation of "Pana" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Pana" in a sentence and their portuguese translations:

Witam pana!

Eu o saúdo, senhor!

Tak, proszę pana.

Sim, senhor.

Szanuję pana Browna.

- Eu respeito o senhor Brown.
- Tenho respeito pelo Sr. Brown.

Jutro odwiedzę pana Browna.

Eu visitarei o Sr. Brown amanhã.

Mogę pożyczyć pana słownik?

- Posso pegar seu dicionário emprestado?
- Você pode me emprestar seu dicionário?

Czy Tom pana znalazł?

Tom encontrou você?

To list pana Browna.

Esta é a carta escrita pelo Sr. Brown.

Czy mogę zobaczyć pana paszport?

Posso ver seu passaporte?

To list od pana Browna.

Esta é a carta escrita pelo Sr. Brown.

On pamięta samochód pana Blacka.

Ela se lembra do carro do senhor Black.

Kto jest pana chrzestną matką?

Quem é a sua madrinha de batismo?

To pana pierwsza konferencja w Paryżu?

Esta é sua primeira conferência em Paris?

- Wybór jest pana.
- Wybór jest pani.

A escolha é sua.

- Jesteśmy z Brazylii. - Jasne. Miło pana poznać.

- Somos brasileiros. - Está bem. É um prazer conhecê-lo.

Tak, proszę pana, chciałbym mówić po francusku.

Sim, senhor, eu gostaria de falar francês.

Biuro pana Popescu jest na dziesiątym piętrze.

O escritório do senhor Popescu fica no décimo andar.

W kwestii pana Tanaki, widziałeś go ostatnio?

Falando do Sr. Tanaka, você tem o visto ultimamente?

Na cześć pana Jonesa urządzono pożegnalne przyjęcie.

- Em honra ao Sr. Jones foi realizada uma reunião de despedida.
- Uma reunião de despedida foi realizada em honra ao Sr. Jones.

Proszę pana, zostawił pan zapalniczkę na stole!

- Desculpe-me, mas você deixou seu isqueiro sobre a mesa.
- Desculpe-me, mas você tem deixado seu isqueiro sobre a mesa.

Takiej rzeczy jak duch nie ma, proszę pana.

Fantasmas, meu caro, não existem.

Ponieważ śmierć pana Khashoggi została postawiona przed obliczem sprawiedliwości ".

pela a morte do Sr. Khashoggi sejam levados à justiça".

Módl się, proszę za nas do Pana, Boga naszego.

Rogai por nós ao Senhor nosso Deus.

- Czy mogę zobaczyć pana paszport?
- Mogę zobaczyć pański paszport?

Posso ver seu passaporte?

- Jaki jest pana stan cywilny?
- Jaki jest pani stan cywilny?

Qual é seu estado civil?

- Poinformuję Pana jutro lub pojutrze.
- Poinformuję Panią jutro lub pojutrze.

Eu irei avisá-lo em um ou dois dias.

- Jaki jest pana adres e-mail?
- Jaki jest pani adres e-mail?

Qual é o seu e-mail?

- Dobry wieczór, co słychać u pana?
- Dobry wieczór, co słychać u pani?

Boa noite! Como você está?

- Nie mogę odpowiedzieć na Państwa pytanie.
- Nie mogę odpowiedzieć na pana pytanie.

- Eu não sei responder à sua pergunta.
- Eu não posso responder à sua pergunta.
- Eu não posso responder à tua pergunta.
- Não sei responder à tua pergunta.