Translation of "Pana" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Pana" in a sentence and their italian translations:

Chwalcie Pana!

- Loda il Signore!
- Lodi il Signore!
- Lodate il Signore!

Witam pana!

Salve signore!

Nie rozumiem pana.

Non la capisco.

Jutro odwiedzę pana Browna.

- Andrò a trovare il signor Brown domani.
- Io andrò a trovare il signor Brown domani.

Proszę pana, uwaga, ślisko!

Attento, signore, è scivoloso!

Dobry wieczór, proszę pana!

Buonasera, signore!

Mogę pożyczyć pana słownik?

- Mi puoi prestare il tuo dizionario?
- Posso prendere in prestito il tuo dizionario?
- Posso prendere in prestito il tuo vocabolario?
- Posso prendere in prestito il vostro dizionario?

Czy Tom pana znalazł?

- Tom ti ha trovato?
- Tom ti ha trovata?
- Tom l'ha trovato?
- Tom l'ha trovata?
- Tom vi ha trovati?
- Tom vi ha trovate?

Gdzie jest Pana walizka?

- Dov'è la vostra valigia?
- Dov'è la sua valigia?

Czy mogę zobaczyć pana paszport?

Posso vedere il suo passaporto?

Ten pies znał swojego pana.

Il cane conosceva il suo padrone.

On dobrze zna pana Davidsona.

Conosce bene il Sig. Davidson.

Jak się pisze pana nazwisko?

- Come si scrive il vostro nome?
- Come si scrive il suo nome?

Skazuję pana na dziesięć lat.

Ti condanno a dieci anni.

Nie mam czasu dla pana.

Non ho tempo per Lei.

On pamięta samochód pana Blacka.

- Si ricorda l'auto del signor Black.
- Lui si ricorda l'auto del signor Nero.
- Si ricorda l'automobile del signor Black.
- Lui si ricorda l'automobile del signor Black.
- Si ricorda la macchina del signor Black.
- Lui si ricorda la macchina del signor Black.

Może już pan iść, proszę pana.

- Può andare ora, Signore.
- Può andare adesso, Signore.

- Oto pana rachunek.
- Oto pani rachunek.

- C'è la vostra ricevuta.
- C'è la tua ricevuta.
- C'è la sua ricevuta.

Mogę do pana wpaść któregoś dnia?

Posso venire a trovarvi qualche volta?

Mogę prosić o Pana nazwisko i adres?

- Posso chiederti nome e indirizzo?
- Posso chiedervi nome e indirizzo?
- Posso chiederle nome e indirizzo?

Na cześć pana Jonesa urządzono pożegnalne przyjęcie.

Un incontro d'addio si è tenuto in onore del signor Jones.

Proszę pana, zostawił pan zapalniczkę na stole!

Signore, ha lasciato il suo accendino sul tavolo.

Widziałem pana Yamadę na stacji Shinjuku dziś rano.

- Ho visto il signor Yamada alla stazione di Shinjuku stamattina.
- Io ho visto il signor Yamada alla stazione di Shinjuku stamattina.
- Ho visto il signor Yamada alla stazione di Shinjuku questa mattina.
- Io ho visto il signor Yamada alla stazione di Shinjuku questa mattina.

- Zna pan p. Browna?
- Czy znasz pana Brown?

- Conosci il signor Brown?
- Conosce il signor Brown?
- Conoscete il signor Brown?

Chociaż nie znały pana młodego tak dobrze jak ja

e non erano amici dello sposo quanto me.

U mnie wszystko w porządku, dziękuję, a u pana?

- Sto bene, grazie. E lei?
- Sto bene, grazie. E voi?

- Czy mogę zobaczyć pana paszport?
- Mogę zobaczyć pański paszport?

- Posso vedere il vostro passaporto?
- Posso vedere il tuo passaporto?
- Posso vedere il suo passaporto?

- Jaki jest pana stan cywilny?
- Jaki jest pani stan cywilny?

Qual è il tuo stato civile?

- Panie Tamori, telefon jest uszkodzony.
- Telefon jest uszkodzony, proszę pana.

Il telefono è fuori servizio, signor Tamori.

- Dobry wieczór, co słychać u pana?
- Dobry wieczór, co słychać u pani?

Buonasera, come state?

Niestety, muszę pana rozczarować. nie mam ochoty brać udziału w tej dyskusji.

- Temo che dovrò deludervi. Non mi va di partecipare a questa discussione.
- Temo che dovrò deluderti. Non mi va di partecipare a questa discussione.
- Temo che dovrò deluderla. Non mi va di partecipare a questa discussione.

- Nie mogę odpowiedzieć na Państwa pytanie.
- Nie mogę odpowiedzieć na pana pytanie.

- Non posso rispondere alla sua domanda.
- Io non posso rispondere alla sua domanda.
- Non posso rispondere alla tua domanda.
- Io non posso rispondere alla tua domanda.
- Non posso rispondere alla vostra domanda.
- Non riesco a rispondere alla tua domanda.
- Io non riesco a rispondere alla tua domanda.
- Non riesco a rispondere alla sua domanda.
- Io non riesco a rispondere alla sua domanda.
- Non riesco a rispondere alla vostra domanda.
- Io non riesco a rispondere alla vostra domanda.
- Io non posso rispondere alla vostra domanda.

- Bardzo mi miło.
- Miło mi Cię poznać.
- Miło mi cię poznać.
- Miło mi, że mogę ciebie poznać.
- Miło mi, że mogę pana poznać.
- Miło mi, że mogę panią poznać.

- Piacere di conoscerti.
- Piacere di conoscervi.
- Piacere di conoscerla.