Translation of "środku" in French

0.015 sec.

Examples of using "środku" in a sentence and their french translations:

- Ja chcę usiąść w środku
- Chcę siedzieć w środku.
- Chcę usiąść po środku.

Je veux m'asseoir au centre.

W środku gwiazdy

Donc ce qui se passe dans une étoile

Są w środku.

Ils sont à l'intérieur.

Zostań w środku!

- Reste à l'intérieur !
- Restes-y !

Zostań w środku.

Reste à l'intérieur !

Widzicie to w środku?

Vous voyez ce qu'il y a dedans ?

Co jest w środku?

- Qu'est-ce que ça contient ?
- Que contient-il ?
- Que contient-elle ?

Zasnąłem w środku wykładu.

Je me suis endormi au milieu du cours.

Co było w środku.

Qu'est-ce qui se trouvait à l'intérieur ?

Siedzieliśmy na środku pokoju.

Nous étions assis au milieu de la pièce.

W środku panuje totalna ciemność.

C'est le noir total dans cette mine.

I związany sznurem na środku.

et une corde attachée vers le milieu.

Z drewnianymi przegródkami w środku,

avec des compartiments en bois à l'intérieur

On zemdlał w środku przemówienia.

Il s'est évanoui au milieu de son discours.

W środku miasta wybuchł pożar.

Un feu éclata au milieu de la ville.

Nie widzę nikogo w środku.

Je ne vois personne à l'intérieur.

Poczta jest w środku miasta.

- Le bureau de poste se trouve au centre-ville.
- La poste est au centre-ville.

Ona stała na środku pokoju.

Elle se tenait au centre de la chambre.

To ogromna jaskinia w środku góry.

C'est une énorme grotte qui descend dans la montagne.

Który powiedział o postaci w środku:

qui a regardé le personnage central et a dit :

Dzieci bawiły się na środku ulicy.

Les enfants jouaient au milieu de la rue.

W środku nocy meczet został podpalony.

La mosquée a été incendiée au milieu de la nuit.

Na środku dużego placu stoi obelisk.

Au cœur d'une grande place se dresse un obélisque.

Na środku tego placu stoi studnia.

C'est au centre de cette place que se trouve le puits.

A w środku jest klasztor w lesie.

Ici, un monastère dans la forêt.

Ale w środku lata noce są krótkie.

Mais, en plein été, les nuits sont courtes.

Po środku mamy wielką grupę pięciu miliardów,

Au milieu, un grand groupe de 5 milliards.

Nie mogłem zobaczyć co było w środku.

Je ne pouvais pas voir ce qu'il y avait à l'intérieur.

Dzielnice handlowe w środku tygodnia są ciche.

Les magasins sont calmes les jours de semaine.

To było lądowanie statku kosmicznego w środku Paryża.

C'était un vaisseau spatial atterrissant au cœur de Paris.

Jedzenie w środku nocy zdarza się wyjątkowo rzadko.

Se nourrir en pleine nuit est très inhabituel.

W środku nocy wysokoczułe kamery ukazują nadzwyczajny widok.

Au beau milieu de la nuit, des caméras haute sensibilité révèlent un spectacle inouï.

Pudełko było otwarte, w środku nic nie było.

La boîte était ouverte et vide.

Wolę wyjść na zewnątrz niż siedzieć w środku.

Je préférerais sortir que de rester à l'intérieur.

Wolę wyjść na zewnątrz niż zostać w środku.

Je préférerais sortir plutôt que de rester à l'intérieur.

Co oznacza noszenie w środku dziecka przez dziewięć miesięcy.

ce que cela fait de porter un enfant en moi pendant 10 mois.

Lepiej jest zostać w środku niż wychodzić na zewnątrz.

Il est préférable de rester à l'intérieur que de sortir.

Jest to mała grupa wysepek w środku zimnego Morza Beringa

C'est un petit archipel au milieu de la mer de Béring,

Proszę otworzyć torbę, abym mógł zobaczyć, co jest w środku.

Ouvre ton sac s'il te plait, que je puisse voir ce qu'il y a dedans.

W środku Gubbi i funkcjonariusze rozkładali sieci, licząc, że złapią ściganego.

à l'intérieur, Gubbi et les autres agents de la faune installent de larges filets espérant piéger le fugitif.

W takim stanie agonalnym mogą przetrwać długie tygodnie w środku zimy.

Au cœur de l'hiver, elle peut survivre des semaines dans cet état proche de la mort.

Cholera, kim jest ten kretyn, który śmie do mnie dzwonić w środku nocy?!

Putain, quel est le connard qui ose m’appeler au milieu de la nuit ! ?

Czy ten mur zbudowano, by trzymać ludzi na zewnątrz, czy też trzymać ich w środku?

Ce mur a-t-il été construit pour laisser les gens dehors ou les garder à l'intérieur ?