Translation of "Pana" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Pana" in a sentence and their japanese translations:

Znam pana.

私はあなたを知っています。

Popieram pana.

私はあなたを支持します。

Czeka pana operacja.

手術をしなければなりません。

Szanuję pana Browna.

私はブラウンさんを尊敬しています。

Nie znam pana.

私はあなたを知りません。

Czy znasz pana Brown'a?

ブラウンさんを知らないのですか。

Jutro odwiedzę pana Browna.

明日私はブラウンさんを訪問します。

Czy zastałem pana Fujiwarę?

藤原氏は今ご在宅でしょうか。

Mogę pożyczyć pana słownik?

あなたの辞書を借りてもよいですか。

Oto długopis dla pana.

このペンをお使いください。

Zrobię wycisk pana zębów.

歯型を取ります。

Zaprowadź pana do wyjścia.

この方を玄関まで御案内しなさい。

Kto pana uczy francuskiego?

だれがあなたにフランス語を教えているのですか。

Pozdrowiła pana Kato uśmiechem.

彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。

Oprowadzę pana po domu.

家の中をお見せしましょう。

Mogę usiąść obok pana?

あなたのお隣に座ってもかまいませんか。

To list pana Browna.

これはブラウンさんが書いた手紙です。

Zaraz do pana idę.

いますぐそちらに参ります。

To jest dla Pana.

これをあなたに差し上げます。

Czy mogę zobaczyć pana paszport?

パスポートを見せていただけますか。

Ten pies znał swojego pana.

その犬は主人を知っていた。

Nie chcę na pana naciskać.

無理強いするつもりはありません。

Może oprowadzę pana po mieście?

僕がこの町を案内しましょうか。

On dobrze zna pana Davidsona.

彼はデービットソン氏をよく知っている。

Czy coś jeszcze, proszę pana?

他に何かご用がありますか。

Chciałbym ci przedstawić pana Browna.

ブラウンさんを紹介しましょう。

To list od pana Browna.

これはブラウンさんが書いた手紙です。

Pokojowy zaprowadzi pana do pokoju.

ベルボーイがお部屋にご案内します。

Poszedłem do biura pana Stone'a.

私は事務所にストーン氏を訪ねていった。

Przyjść po pana przed południem?

午前中にお迎えにあがりましょうか。

Czy mógłbym pożyczyć pana słownik?

あなたの辞書を私に貸してくれませんか。

Zapomniałem zadzwonić do pana Forda.

フォード氏に電話するのを忘れてた。

On pamięta samochód pana Blacka.

彼はブラックさんの車をおぼえている。

Chciałbym pana o coś poprosić.

私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。

- Ten lek będzie dla pana w sam raz.
- To lekarstwo będzie odpowiednie dla pana.

この薬はあなたに効くでしょう。

Z woli Pana mój syn zmarł.

神様のおぼしめしで息子は死んだ。

Prezes chwalił pana za dobrą pracę.

社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。

Pokój jest sprzątany przez pana Smitha.

その部屋はスミス夫人が掃除します。

Czekałem na pana o 11:00.

あなたが11時に来るものと思っていました。

Pan również powinien znać pana Kimurę.

木村さんはあなたもご存じでしょう。

Pozwól, że przedstawię ci pana Kato.

加藤さんをご紹介します。

- Interesują Pana kwiaty?
- Interesują Panią kwiaty?

あなたは花に興味がありますか。

Może już pan iść, proszę pana.

行って結構です。

Wyciągnąłem tę tajemnicę od pana Yoshidy.

私はその秘密を吉田さんからききだしました。

Czy mogę wpaść dzisiaj do pana?

今日お訪ねしてもよろしいですか。

Słyszeliśmy o tym od pana Iksińskiego.

我々は某氏からそれを聞いたのだ。

Cieszę się, że pana znowu widzę.

またお目にかかれてうれしいです。

Dla pana Wooda listy pisze sekratarka.

ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。

Mogę do pana wpaść któregoś dnia?

いつかあなたを訪問してもいいですか。

Pamiętam, że gdzieś już pana spotkałem.

どこかであなたにお会いした覚えがあります。

Czy coś nie tak z pana samochodem?

車の調子が何処か悪いのですか。

Dam radę wcisnąć pana w przyszłym tygodniu.

何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。

Kim jest chłopak, który gra Piotrusia Pana?

ピーターパン役の男の子はだれですか。

Wymagało to wiele od pana wiele trudu.

大変苦労なさったと思います。

Zostało zorganizowane przyjęcie pożegnalne dla pana Smitha.

スミスさんのために送別会が開かれた。

Mogę prosić o Pana nazwisko i adres?

- お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
- お名前とご住所を伺ってもよろしいでしょうか?

Czy mogę prosić o pana szczerą opinię?

腹蔵ないご意見をお聞かせください。

Proszę pana, zostawił pan zapalniczkę na stole!

すいません、テーブルにライターを忘れてますよ。

W kwestii pana Tanaki, widziałeś go ostatnio?

- 田中さんといえば、最近彼に会ったか。
- 田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。

W młodości pracowałem na farmie pana Wooda.

私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。

Na cześć pana Jonesa urządzono pożegnalne przyjęcie.

ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。

Przed wystąpieniem poproś pana Browna o sprawdzenie przemówienia.

ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。

Próbowaliśmy się do pana dodzwonić, ale bez skutku.

電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。

Pana ból ustanie, jeśli wypije Pan to lekarstwo.

この薬を飲むと痛みがやわらぐよ。

Widziałem pana Yamadę na stacji Shinjuku dziś rano.

私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。

- Zna pan p. Browna?
- Czy znasz pana Brown?

- あなたはブラウンさんを知っていますか。
- あなたはブラウンさんをご存知ですか。

Jeśli zdecydujemy się na zatrudnienie pana, damy znać.

採用と決定したらご通知いたします。

Pan mnie chyba zna, ale ja pana nie.

私をご存知のようですが私はあなたを知りません。

Chociaż nie znały pana młodego tak dobrze jak ja

しかも 私ほど新郎と親しくない 人たちだったのです

U mnie wszystko w porządku, dziękuję, a u pana?

元気です。ありがとう。あなたはどうですか。

Kiedy pana nie było, był tu niejaki pan Smith.

留守中スミスさんという方が来ました。

Mógłbym prosić o pana szczerą opinię na ten temat?

本件についての率直なご意見をお聞かせください。

Pamiętam, że czytałem o psie, który zjadł swojego pana.

私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。

Cieszę się, że pana poznałem. Czekam zatem na wiadomość.

あなたにお会いできてよかったです。お便りを楽しみにしています。

Mój mąż marnie się wywiązuje z obowiązków pana domu.

うちの亭主は甲斐性がない。

- Czy mogę zobaczyć pana paszport?
- Mogę zobaczyć pański paszport?

- パスポートを拝見してよろしいですか。
- パスポートを見せていただけますか。

Jestem Tanaka, jesteśmy teraz sąsiadami. Miło mi pana poznać.

隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。

Musisz tylko usiąść i odpowiadać na pytania pana doktora.

あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。

Pana Jonesa, o ile mi wiadomo, tu nie było.

ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。

- Poinformuję Pana jutro lub pojutrze.
- Poinformuję Panią jutro lub pojutrze.

一両日中にお知らせします。

- Co mogę dla pana zrobić?
- Co mogę dla pani zrobić?

何をしてさしあげましょうか?

Niezmiernie nam przykro, że zamówiony przez pana przedmiot uległ uszkodzeniu.

ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。

- Panie Tamori, telefon jest uszkodzony.
- Telefon jest uszkodzony, proszę pana.

タモリさん、電話が故障しています。

Czy byłoby dla pana kłopotem, gdyby pan zechciał pofatygować się sam?

ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。

Już to tak zorganizuję, że ktoś pana odbierze spod domu samochodem.

- 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
- だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。

To bardzo miłe z pana strony, że zechciał mi pan pomóc.

わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。

- Dobry wieczór, co słychać u pana?
- Dobry wieczór, co słychać u pani?

こんばんは。ご機嫌いかが?

Chętnie zrobię dla pana co tylko będę mógł, bo wiele panu zawdzięczam.

あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。

- Nie mogę odpowiedzieć na Państwa pytanie.
- Nie mogę odpowiedzieć na pana pytanie.

私はあなたの質問に答えることができない。

Tuż przed ślubem, podpity ojciec krzyknął do pana młodego: "Nie oddam swojej córki obcej osobie".

結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。

- Kiedy pana nie było, był tu niejaki pan Smith.
- Pan Smith przyszedł, kiedy cię nie było.

留守中スミスさんという方が来ました。

- Miło mi, że mogę ciebie poznać.
- Miło mi, że mogę pana poznać.
- Miło mi, że mogę panią poznać.

私はあなたに会えて嬉しいです。

- Przepraszam pana! Wie pan, jak późno już jest?
- Przepraszam panią! Wie pani, jak późno już jest?
- Przepraszam państwa! Wiedzą państwo, jak późno już jest?

すみません、今何時か分かりますか?