Translation of "Móc" in English

0.004 sec.

Examples of using "Móc" in a sentence and their english translations:

Chcieć to móc.

Where there's a will, there's a way.

Chciałbym móc pójść.

I wish I could go.

Aby móc docenić tango.

to start enjoying tango.

Móc leczyć jak chorobę.

be able to treat it as a disease.

Chciałbym móc zostać dłużej.

I wish I could've stayed longer.

Chciałbym móc coś zrobić.

I wish I could do something.

Chciałbym móc pojechać do Japonii.

I wish I could go to Japan.

Chciałbym móc czytać po japońsku.

I want to be able to read Japanese.

Chciałbym móc to zrobić lepiej.

- I wish that I could do that better.
- I wish I could do that better.

By móc wypłynąć i zaczerpnąć powietrza.

so that you can actually go up and take a breath.

Miło byłoby znów móc się spotkać.

- I hope to see you again.
- It would be great if we could meet again.

Zostań w domu, by móc odebrać telefon.

Stay home so that you can answer the phone.

Wstaliśmy wcześnie, żeby móc zobaczyć wschód słońca.

We got up early so that we could see the sunrise.

By móc żyć z tym, co się stało.

to allow me to live with what had happened.

Albo nie powinienem móc wrócić do Stanów Zjednoczonych,

or not being able to come back home to the US

Poszedłem tam wcześniej, żeby móc zająć dobre miejsce.

I went there early to get a good seat.

Fajnie było móc znowu pogadać. Powtórzmy to kiedyś.

It was good chatting like old times. Let's talk again some time.

Chciałbym móc podać ci powód, ale nie mogę.

I wish I could tell you the reason, but I can't.

żeby móc kontynuować rodzaj postępu, do jakiego się przyzwyczailiśmy.

to continue to make the kind of progress to which we have become accustomed.

By zdominować politycznie i tym samym móc nas eksploatować.

in order to dominate us politically, and in that way, steal from us economically.

Chciałbym mieć wystarczająco dużo pieniędzy by móc kupić samochód.

I wish I had enough money to buy the car.

Chciałabym móc nosić taką sukienkę, ale do tego muszę wyszczupleć.

I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.

Niestety, twój projekt jest zbyt drogi, by móc go wprowadzić.

The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.

Chciałbym móc przeżyć moje życie, robiąc tylko to, co chcę.

I wish I could live my life doing only what I wanted to do.

Musiał jednocześnie zmusić Pompejusza do ręki zabezpiecz swoją pozycję, aby móc

He needed to force Pompeys hand and simultaneously secure his position in order to be able to

Dziś jestem tak szczęśliwy, że mógłbym zwariować. Chciałbym móc przytulić cały świat!

Today I'm so happy, I could go nuts. I wish I could hug the whole world!

Ważne jest dbanie o zęby, by w późniejszym wieku móc normalnie jeść.

It's important to take good care of your teeth so you'll be able to eat properly when you get older.

Nikt nie jest na tyle zajęty, by nie móc znaleźć czasu na lekturę.

- Nobody is so busy that they cannot find time to read.
- No one is so busy that they can't find time to read.

Nikt nie jest na tyle biedny, żeby nie móc sobie pozwolić na bycie schludnym.

No one is so poor that he cannot afford to be neat.

- Poszliśmy tam wcześniej, żeby zająć dobre miejsca.
- Poszliśmy tam wcześniej, żeby móc zdobyć dobre miejsca.

- I was there early so that I might get a good seat.
- I went there early to get a good seat.
- I went there early so I could get a good seat.

- Tom odłożył pokrowiec z gitarą, żeby móc przytulić Mary.
- Tom odłożył pokrowiec na gitarę, żeby przytulić Mary.

Tom put the guitar case down so he could hug Mary.

Nigdy nie byłem w bibliotece bez chęci posiadania tyle czasu, żeby móc pójść tam i zostać dopóki nie przeczytam wszystkiego.

I never see a library without wishing I had time to go there and stay till I had read everything in it.