Translation of "Gdybyśmy" in English

0.009 sec.

Examples of using "Gdybyśmy" in a sentence and their english translations:

Gdybyśmy wytwarzały sekretną menotoksynę,

And if we all had this secret menotoxin,

Gdybyśmy zostali w jaskini,

So we could camp in this cave,

Gdybyśmy tylko mieli ogród!

If only we had a garden!

Gdybyśmy to zrobili, groziłaby nam kara.

Were we to do such a thing, we should be punished.

Ale gdybyśmy nie mieli konta w IMF...

But if we don't have an account with the IMF...

Wszystko byłoby łatwiejsze, gdybyśmy potrafili się unosić.

Everything would be easier if we could float.

Gdybyśmy mieli skrzydła, czy moglibyśmy polecieć na księżyc?

If we had wings, could we fly to the moon?

Naprawdę bym się cieszył, gdybyśmy mogli być przyjaciółmi.

I'd really like it if we could be friends.

Co by się stało, gdybyśmy usunęli wszystkie słowa

So I wondered what would happen if we remove all those words

Moglibyśmy się z tym wyrobić, gdybyśmy szli trochę szybciej.

We could make it on time if we walked a little faster.

Tom pomógłby nam, gdybyśmy go o to wtedy poprosili.

- Tom would've helped us if we'd asked him.
- Tom would have helped us if we'd asked him.

Często zastanawiam się, jak by to było, gdybyśmy szczerze rozmawiali

And I often wonder what would happen if we were all a bit more honest

Fajnie by było, gdybyśmy nie musieli zdawać egzaminu z angielskiego.

We wish we didn't have to take a test in English.

Gdybyśmy poszli w przeciwnym kierunku, na wschód, wrócilibyśmy do punktu wyjścia.

If we'd gone east in the other direction, we'd be heading back to where we started.

Nie bylibyśmy ludźmi, którymi jesteśmy, gdybyśmy nie przeżyli koszmaru wrogiego klimatu politycznego.

In fact, we wouldn't be who we are if we hadn't lived through such a terrible and adverse political climate.

Gdybyśmy zostali w jaskini, byłoby to dobre dla leku, bo tam jest dużo chłodniej.

So we could camp in this cave, and it's gonna be good for the medicine, it's much cooler in there.