Translation of "Byłoby" in English

0.011 sec.

Examples of using "Byłoby" in a sentence and their english translations:

To byłoby zabawne.

That'd be fun.

To byłoby niestosowne.

That would be inappropriate.

To byłoby inne.

It would be different.

To byłoby nielogiczne.

It would be illogical.

To byłoby bezcelowe.

It would be pointless.

To byłoby trudne.

That would be hard.

To byłoby idealne.

That would be ideal.

- Byłoby mi miło, gdybyś przyszedł.
- Byłoby mi miło, gdybyś przyszła.

I'd be very glad if you'd come.

- Będzie świetnie.
- Byłoby świetnie.

This'll be great.

Wolniejsze tempo byłoby lepsze.

A slower tempo would be better.

Bez pasji życie byłoby beznadziejne.

If one does not have a hobby, his life may be desolate.

Uważam, że to byłoby fajne.

I think that would be nice.

To nie byłoby takie głupie.

That wouldn't be so stupid.

Uprzejmie byłoby pogadać z nią.

It would be nice to tell her.

Zazwyczaj nie byłoby to problemem.

Ordinarily, this wouldn't be a problem.

Czy to byłoby w porządku?

Would that be all right?

Byłoby błędem zignorowanie rady Toma.

It would be a mistake to ignore Tom's advice.

Byłoby pięknie znowu zobaczyć Tomka.

It would be nice to see Tom again.

To byłoby głupie powiedzieć "tak".

It would be stupid to say yes.

Byłoby miło, gdybyś mógł przyjść.

- I'd appreciate it if you could come.
- It would be nice if you could come.

Byłoby lepiej gdybyś tu odpoczął.

It would be better if you took a rest here.

Byłoby ci lepiej beze mnie.

You'd be better off without me.

Trzy lata temu byłoby to niemożliwe.

Three years ago, this couldn't be done.

Byłoby łatwo iść tu przy krawędzi.

Wow, it would be so easy just to walk straight off the edge of that!

Byłoby tym jednym na 20 przypadków.

She would be one of that one-in-20.

To byłoby dla niego dobre lekarstwo.

It will be a good lesson to him.

Jakież byłoby nasze życie bez elektryczności?

What would our lives be like without electricity?

Byłoby miło, gdyby deszcz przestał padać.

It would be nice if it stopped raining.

Byłoby lepiej, gdybyś został z Tomem.

It would be better if you stayed with Tom.

Lepiej byłoby dzisiaj zostać w domu.

- You should stay at home today.
- It would be better to stay home today.

Realizowanie tego planu teraz byłoby przedwczesne.

It is premature to put the plan into practice now.

Gdyby nie język, nie byłoby myśli.

But for language, there would be no thought.

Bez ciebie moje życie byłoby pustką.

My life would be completely empty without you.

Miło byłoby się jeszcze kiedyś spotkać.

I hope we'll see each other again sometime.

Dla niego pewnie byłoby tak samo.

Maybe it will be exactly the same for him.

Miło byłoby znów móc się spotkać.

- I hope to see you again.
- It would be great if we could meet again.

Byłoby świetnie gdyby było wydanie po japońsku.

It would be great if there was a Japanese edition.

Dobrze byłoby, gdyby ta pogoda się utrzymała.

- I hope the weather stays this way.
- I hope that the weather stays this way.

Istotnie, niezłym pomysłem byłoby rozpoczęcie właśnie teraz.

Actually it might be a good idea to start right now.

Tata powiedział mi gdzie byłoby miło pojechać.

Daddy told me where it would be nice to go.

Wszystko byłoby łatwiejsze, gdybyśmy potrafili się unosić.

Everything would be easier if we could float.

Gdyby nie woda, niemożliwe byłoby życie ludzkie.

If it were not for water, human life would be impossible.

Gdyby nie słońce, nie byłoby nas tutaj.

- If it were not for the sun, we could not live at all.
- If there was no sun, we would not be able to live.
- If there were no sun, we wouldn't be able to live.

Mądrze byłoby, gdybyś się z nim rozstała.

You will do well to leave him.

Myślę, że zrobienie tego byłoby zbyt trudne.

I think it would be too difficult to do that.

Dobrym pomysłem byłoby byście zrobili to sami.

It would be a good idea to do that by yourselves.

Bez ciebie moje życie byłoby pozbawione sensu.

Without you my life would be devoid of meaning.

Czy byłoby możliwe, żebyśmy zrobili to dzisiaj?

Would it be possible for us to do that today?

Rozwiązaniem byłoby przyznanie dotacji rolnicy, żeby przestali protestować!

The solution would be to give subsidies to the farmers so they’d stop protesting!

Fajnie byłoby, gdyby w niedzielę była ładna pogoda.

I hope the weather will clear up on Sunday.

Potrafisz sobie wyobrazić jakie byłoby życie bez elektryczności?

- Can you imagine what our lives would be like without electricity?
- Can you imagine what our life would be like without electricity?

Byłoby wspaniale, gdybym potrafił mówić w dziesięciu językach.

It would be so cool if I could speak ten languages!

A gdybym był gejem, czy byłoby to przestępstwo?

And if I were gay, would that be a crime?

Byłoby lepiej jeśli byście powtórzyli historię przed egzaminem.

You'd better revise history for the exam.

Byłoby szaleństwem wspinać się na tą górę zimą.

It would be madness to climb that mountain in winter.

Czasem myślę, że lepiej byłoby, gdybym nie żył.

Sometimes I think I'd be better off dead.

Byłoby lepiej gdyby Tom został z swoją babcią.

It would be better if Tom stayed with his grandmother.

Byłoby lepiej gdybym nigdy cię już nie spotkał.

It would have been better if I hadn't seen you again.

Jeśli Słońce byłoby wielkości kropki nad "i" na kartce,

if the Sun were the size of a dot of an "I" on a page,

Byłoby tu pełno miłości w krzepiącym i bezpiecznym środowisku,

It would involve love in a nurturing and safe environment

Z drugiej strony przejście przez Illyricum byłoby prawie niemożliwe.

On the other hand a passage through Illyricum would have been next to impossible.

Byłoby lepiej gdybyś nie wiązała się z takimi ludźmi.

It'd be better if you didn't associate with men like that.

A gdybym był gejem, to czy byłoby to przestępstwo?

And if I were gay, would it be a crime?

Byłoby mi miło, gdybyś zrobił mi coś do jedzenia.

It would be nice if you could make me something to eat.

Byłoby to dobre dla leku, bo tam jest dużo chłodniej.

and it's gonna be good for the medicine it's much cooler in there.

Nie ma kraju na świecie, w którym nie byłoby propagandy.

There is no country on earth where propaganda isn't present.

Byłoby to o wiele łatwiejsze, gdyby żył na TRAPPIST-1

It would have been much easier had he lived on TRAPPIST-1,

Niespełna pół wieku temu nie sposób byłoby je tu znaleźć.

Less than half a century ago, it would have been impossible to see them here.

Ale nasze szkolne życie byłoby szczęśliwe, gdyby nie było egzaminów!

If it were not for examinations, how happy our school life would be!

Czy umie pan sobie wyobrazić, jakie byłoby życie bez telewizji?

Can you imagine what life would be like without television?

- Dobrze byłoby, gdyby jutro nie padało.
- Jutro mogłoby nie padać.

I hope it does not rain tomorrow.

Zabawnie byłoby patrzeć, jak świat zmienia się z upływem lat.

It would be fun to see how things change over the years.

Nie potrafię sobie wyobrazić, jakie byłoby moje życie bez muzyki.

I can't imagine what my life would be like without music.

Czy byłoby dla pana kłopotem, gdyby pan zechciał pofatygować się sam?

Would it inconvenience you to go yourself?

Nie potrafię sobie wyobrazić, jakie byłoby moje życie bez mojej rodziny.

I can't imagine what my life would be like without my family.

Byłoby nierozsądnie, może wręcz głupio, rzucać pierwszą pracę po pół roku.

It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months.

Opóźnienie byłoby wielkie, a trasa była zdradliwa, pełna niebezpieczeństw i wrogich lokalnych plemion.

The delay would have been great and the route was treacherous, full of perils and hostile local tribes.

Francuskie słowo « amour » pochodzi z oksytańskiego języka przez trubadorzy, jeśli nie byłoby « ameur ».

The French word "amour" comes from the Occitan language through the troubadours, otherwise it would be "ameur".

Gdybyśmy zostali w jaskini, byłoby to dobre dla leku, bo tam jest dużo chłodniej.

So we could camp in this cave, and it's gonna be good for the medicine, it's much cooler in there.

Jedynym sposobem na zmniejszenie ilości błędów w Tatoeba byłoby przekonanie ludzi, żeby tłumaczyli tylko na ich języki natywne.

One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.

Filozofia Hegla jest tak dziwaczna, że nie sposób byłoby oczekiwać, że ktokolwiek zdrowy na umyśle zechce ją przyjąć. A jednak tak się stało. Hegel wyłożył ją w sposób tak mętny, że ludzie doszukiwali się w niej głębi.

Hegel's philosophy is so odd that no one would have expected him to be able to get sane men to accept it, but he did. He set it out with so much obscurity that people thought it must be profound.