Translation of "Mówić" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Mówić" in a sentence and their arabic translations:

Wolałbyś mówić po francusku?

هل تُفضّل التحدّث بالفرنسيّةِ؟

Moje niemowlę chce mówić.

يريد طفلي أن يتحدث.

Jak śmiesz tak mówić.

كيف تجرء على قول شيءٍ كهذا؟

Teraz już kończę, przestaję mówić.

أو لا تفكر، لا مانع لدي

Nie potrafisz mówić po angielsku?

أتَ لا يمكنك تحدث الإنجليزية؟

Czy mógłbyś mówić trochę wolniej?

أيمكنك أن تتحدث ببطئ من فضلك؟

Mary umie mówić po japońsku.

تستطيع ماري أن تتكلم اليابانية.

Możesz mówić, co tylko chcesz.

يُمكِنَك أن تقول ما تريد.

Czy umiesz mówić po francusku?

- أتستطيع تحدث الفرنسية؟
- أيمكنك أن تتكلم اللغة الفرنسية؟

Czy umiesz mówić po turecku?

هل تتحدث التركية؟

Jack umie mówić po francusku.

- يعرف جاك كيف يتكلم الفرنسية.
- بإمكان جاك تحدث الفرنسية.

On umie też mówić po francusku.

- يتكلم الفرنسية أيضاً.
- يستطيع تحدُّثَ الفرنسية أيضاً.

Judy będzie mówić jutro o Japonii.

ستتحدث جودي عن اليابان غداً.

Ken przestał mówić i zaczął jeść.

توقف كِن عن الكلام و بدأ بالأكل.

Ona umie mówić w trzech językach.

بإمكانها تحدث ثلاثة لغات.

Ale nie mogłam się ruszyć. Ani mówić.

لكن جسدي لم يستطع الحراك. ولم استطع التحدث.

Mogę mówić o radykalnej miłości do siebie,

السبب الذي يجعلني أشعر انني استطيع التحدث عن حب الذات الجذري

- Mogę mówić po angielsku.
- Mogę rozmawiać po angielsku.

أستطيع تحدث الإنجليزية.

- Ona umie mówić po francusku.
- Mówi po francusku.

بإمكانها تحدث الفرنسية.

Co znaczy, że nauczyłam się płynnie mówić w języku khmerskim.

وهذا يعني أني تعلمت التحدث باللغة الخميرية بطلاقة.

Nie powinieneś mówić takich rzeczy gdy dzieci są w pobliżu.

عليك ان لا تقول هذا النوع من الكلام عندما يكون الاطفال في الجوار .

- Nie ma mowy!
- Zapomnij o tym!
- Nie ma o czym mówić.
- Zapomnij!

- انسَ الأمر.
- انسِي الأمر.
- انسَ ذلك

- Nigdy mnie nie słuchasz - jakbym mówił do ściany.
- Nigdy nie słuchasz. Mógłbym równie dobrze mówić do ściany.

- لا تُنْصِتُ أبدًا. ربما يَحْسُنُ بي التحدث إلى الجدار.
- إنك لا تنصت مطلقاً. من الأفضل لي أن أتحدث إلى الجدار.

- Już nie będą mówili: Ojcowie jedli cierpkie grona, a zęby synów ścierpły.
- Nie będą już więcej mówić: Ojcowie jedli cierpkie jagody, a synom zdrętwiały zęby.

- لا يقولون بعد الآباء اكلوا حصرما واسنان الابناء ضرست.
- لا يقال بعد: الآباء أكلوا الحصرم وأسنان البنين تضرس.

- Czy mówi pan po angielsku?
- Mówi pan po angielsku?
- Czy mówisz po angielsku?
- Czy umiesz mówić po angielsku?
- Mówi pani po angielsku?
- Mówisz po angielsku?

- هل تتكلم اللغة الإنجليزية؟
- هل تتكلم ... الإنجليزية؟
- اتتحدث الانجليزية؟