Translation of "Tylko" in Arabic

0.024 sec.

Examples of using "Tylko" in a sentence and their arabic translations:

tylko muzyce.

ولكنني أثق بالموسيقى

Tylko oglądam.

إني أنظر فحسب.

- Jest tylko jedna prawda!
- Prawda jest tylko jedna!

هناك حقيقة واحدة فقط.

tylko go utrudnia.

ولكن قدرتهم على ذلك.

I tylko wygląda.

‫وتحدّق خارجًا فحسب.‬

Żyjesz tylko raz.

إنك تعيش مرة واحدة لا غير.

Jesteś tylko studentem.

أنت مجرد طالب.

Dziękuję, tylko patrzę.

- شكراً, أنا فقط أتفرج.
- أنا أبحث فقط, شكراً لكَ.

Jestem tylko klientem.

لست إلا زبون.

Mamy tylko herbatę.

ليس عندنا إلا الشاي.

Ona tylko narzeka.

كل ما تفعله هو التذمر.

Wiem tylko to.

- لا أعرف إلّا هذا.
- هذا كل ما أعرفه.

Tylko Mary przyszła.

لم يأت أحد سوى ماري.

Mogę tylko poczekać.

- كل ما أستطيع فعله هو الإنتظار.
- لا يسعني إلا الإنتظار.
- لا يمكنني إلا الإنتظار فحسب.

Tylko nie znowu!

- ليس من جديد!
- ليس مجددا

To była tylko anegdota.

الآن، كانت هذه مجرّد قصة

Nie tylko w Exeterze.

وهذا لا يحدث فقط فيأكستر.

Miała tylko jeden pomysł.

كان هناك شيئاً واحداً فقط تفكر في القيام به

Teraz pracuję tylko 965,

الآن أعمل فقط 965 ...

Jest nie tylko niezwykła,

ليست رائعة فقط،

To nie tylko dach.

لا تعتبرُ سقفًا فقط.

Pozostaje jej tylko... atak.

‫خيارها الوحيد...‬ ‫هو الهجوم.‬

Miał tylko trzy lata.

والذي يبلغ من العمر ثلاثة أعوام فقط.

Zostało mi tylko jedno.

لم يعد لدي إلا واحدة.

Mam już tylko jedną.

لم يعد لدي إلا واحدة.

Chciałem tylko sprawdzić pocztę.

أنا أردت فقط التحقق من بريدي الإلكتروني.

Nie ja, tylko ty!

ليس أنا ، بل أنت!

Mieli tylko jedno dziecko.

- كان لديهما ولد واحد.
- رزقوا بولد وحيد.

Masz tylko nacisnąć przycisk.

ماعليك إلا أن تضغط على الزر.

Masz tylko tam pójść.

ما عليك إلا أن تذهب.

Kiedy używamy tylko słów,

على سبيل المثال, عندما يتم ذلك عن طريق الكلمات

Spałem tylko dwie godziny.

نمت لساعتين فقط.

Ona nic tylko narzeka.

كل ما تفعله هو التذمر.

Tom pije tylko wodę.

توم يشرب الماء فقط.

tylko skupiał się na uczuciach.

كانت عن المشاعر.

Gdyby dano mi tylko kółka,

لو تم إعطائي، على سبيل المثال، العجلات فقط،

że masz być tylko studentem.

لايعني ذلك بأن تعتقد "تـعلم، إنني بالجامعة"

Nie tylko czytania lub języka,

ليس فقط كيف نقرأ، أو لغتنا،

Tylko 12 metrów dalej, spójrzcie.

‫على مسافة 12 متراً هناك، انظر.‬

Nie tylko ja jestem zmęczony.

‫لست الوحيد المتعب.‬

Czy to tylko moja wyobraźnia?

‫أم أنني كنت أتخيل؟‬

Jestem tylko coraz bardziej zmęczony.

‫كل ما يحدث هو أنني أتعب بسرعة شديدة.‬

Teraz będzie już tylko gorzej.

فمن هذه اللحظة، فإن الأمر قد يزداد سوءًا.

Ale tylko tyle można zrobić.

لكنكم على الأقل بذلتم كل ما في وسعكم.

Rysunki nie tylko ukazują obrazy,

وقدرة تأثير الرسومات ليست فقط في نقل الصور

Wystarczy tylko dodać trochę atramentu

ولو كان الأمر كذلك، أضيفُ فقط خطوطًا حبرية للربط

Jednak spotyka go tylko oziębłość.

‫لكن كل ما حصل عليه هو التجاهل.‬

Ale jest nie tylko słodki.

‫لكنه ليس حلو المذاق فحسب.‬

Tak ciasno, jak tylko mogę.

‫هذا محكم كأقصى ما يكون الإحكام.‬

Teraz tylko będzie coraz gorzej.

‫الآن... انظر، الحالة تسوء.‬

Harvard wygrał tylko cztery razy.

هارفارد ربحت أربع مرات فقط.

Tylko zajęłoby to trochę dłużej.

قد يستغرق الأمر وقتًا أطول قليلًا.

"Ja" jestem tylko zgrupowaniem cząsteczek,

فما أنا إلا مجموعة من الجزيئيات

Była tylko jej czysta wspaniałość.

‫ما أروعها حقًا!‬

Wcześniej tylko o nich słyszałem.

لقد سمعت عنهم من قبل‏، ولكنني لم أشاهدهم‏.

Jak tylko zobaczył policjanta, uciekł.

ما أن رأى الشرطي حتى ركض هارباً.

To zajmie tylko kilka minut.

ستأخذ بضع دقائق.

Możesz mówić, co tylko chcesz.

يُمكِنَك أن تقول ما تريد.

Tylko dwudziestu studnetów przeczytało książkę

من عشرين طالب, واحد فقط قرأ الكتاب.

Możesz czytać, co tylko chcesz.

تستطيع قراءة اي شيء تريد.

Przeszłość może być tylko poznana, nie zmieniona. Przyszłość może być tylko zmieniona, nie poznana.

يمكننا أن نعرِف ما قد حصل في الماضي، ولكن لا يمكننا تغييره. ويمكننا أن نغير المستقبل، لكن لا يمكننا أن نعرف ما سيحصل فيه.

Mój pomysł nie tylko był nieoryginalny,

إذاً لم تكن فكرتي غير أصلية فحسب ،

Jak tylko zrozumiemy, że to bełkot,

فعند أدراككِ أن كل ذلك هراء

Efekt jest nie tylko niemal natychmiastowy,

ليس هذا هو الشأن في الأثر الفوري فقط،

Dotyczy tylko autochtonów czyli ludów pierwotnych.

مقتصرة في الشعوب الأصلية أو "البدائية".

Tylko w Indiach 5000 ludzi rocznie.

‫حوالي 5 آلاف شخص في العام‬ ‫في "الهند" وحدها.‬

Nie tylko poszukiwacze robili, co należy.

ولم يكن المستكشفون فقط الذين قاموا بالشيء الصحيح.

Tylko Ziemia i Księżyc są bliźniętami.

الأرض والقمر هما التوأمان الوحيدان.

Gdy tylko próbujesz go złapać - odlatuje.

في نفس اللحظة التي تحاولون فيها اصطياده، يطيرُ بعيدًا.

że wiele kaktusów rozkwita tylko nocą.

‫كثير من الصبار لا يزهر إلا ليلًا.‬

Tylko ciemność chroni ją przed drapieżnikami.

‫الظلام هو درعها الوحيد من المفترسات.‬

Widać je tylko ze specjalistycznym sprzętem.

‫نحتاج إلى معدات خاصة لرؤيته.‬

Ale nie tylko kotiki tu polują.

‫لكن الفقمات ليست الصيادة الوحيدة هنا.‬

Połowę z tych porodówek tylko obserwowaliśmy,

لقد قمنا بمراقبة نصف هذه المراكز مبدئياً،

Jeśli znajdziesz tylko pusty formularz kontaktu,

إذا وجدت فقط استمارة ويب عامة،

tylko kiedy ich populacje będą zdrowe,

من المرجح استمرارها فقط إذا كان تعدادهم صحّيًّا،

To tylko jeden z wielu przykładów.

هذا مجرد مثال من عدة أمثلة.

Fałszywe informacje szkodzą nie tylko dziennikarstwu.

الأخبار الزائفة لا تؤثر سلباً على الصحافة فحسب.

Wtedy mogłem myśleć tylko o niej.

‫كل ما استطعت فعله حينذاك هو التفكير فيها.‬

Musisz tylko dać z siebie wszystko.

كل ما عليك فعله هو بذل جهدك.

Ona nie jest lekarką, tylko wykładowczynią.

إنها ليست طبيبة بل مدرسة.

Odebrała telefon, jak tylko usłyszała dzwonek.

ما أن سمعت الجرس حتى ردت على الهاتف.

Musisz tylko powiedzieć Tomowi, żeby wyszedł.

- كل ما عليك فعله هو إخبار توم بأن يرحل.
- كل ما عليك فعله هو إخبار توم بأن يغادر.

To tylko wzmogło strach i nieufność.

ونتج عن ذلك مزيد من الخوف وعدم الثقة.

Tylko dorośli mogą oglądać ten film.

- هذا الفيلم للكبار فقط.
- الكبار فقط بإمكانهم مشاهدة ذاك الفلم.

Jak tylko usiedliśmy, przyniosła nam kawę.

ما إن جلسنا حتى جاءت لنا بالقهوة.

A to tylko mała skrawek nieba.

وهذا فقط من هذه البقعة الصغيرة من السماء.

tylko taki całkiem zaniedbany przez ludzi.

جرب العثور على واحدة متجاهله بظلم من قبل الغير،

Nie wiemy tego tylko z ich relacji,

وليس هذا ما أخبرونا به فقط

Tylko 4% kobiet uważa się za piękne,

هناك 4% فقط من اللاتي يدعين انفسهن بالجميلات

Przekazuję tylko to, że w Zjednoczonym Królestwie

ولكن ما أقوله هو أن العبودية قد ظهرت

Jest tylko w połowie strawiony przez niedźwiedzia.

‫والدب هضمها نصف هضم.‬

Tam jest. Nie tylko ja jestem zmęczony.

‫ها هو.‬ ‫لست الوحيد المتعب.‬

To nie dotyczy tylko sztuki czy przyrody.

ولا ينطبق ذلك على الفن أو الطبيعة فقط.

Będzie miała wpływ nie tylko na reprodukcję.

سيذهب أبعد من البيولوجيا الإنجابية.

Każdego miesiąca jest tylko kilka jasnych nocy.

‫لا توجد سوى بضع ليال مضيئة كل شهر.‬

Tylko matki i młode podtrzymują długotrwałe więzy.

‫فقط الأمهات وصغارها‬ ‫تحافظ على علاقات طويلة الأمد.‬

Ale nie tylko on idzie w konkury.

‫لكنه ليس الوحيد الذي يريد جذب انتباهها.‬