Translation of "Traduzione" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Traduzione" in a sentence and their turkish translations:

- Quando finirai questa traduzione?
- Quando finirà questa traduzione?
- Quando finirete questa traduzione?

Bu çeviriyi ne zaman bitireceksin?

- Cambierò questa traduzione.
- Io cambierò questa traduzione.

Bu çeviriyi değiştireceğim.

- La traduzione di questa frase è una cattiva traduzione.
- La traduzione di questa sentenza è una cattiva traduzione.

Bu cümlenin çevirisi kötü bir çeviridir.

- Mi aiuterai con la traduzione?
- Tu mi aiuterai con la traduzione?
- Mi aiuterà con la traduzione?
- Lei mi aiuterà con la traduzione?
- Mi aiuterete con la traduzione?
- Voi mi aiuterete con la traduzione?

Bana çeviride yardım eder misin?

- Non usare la traduzione automatica.
- Non usate la traduzione automatica.
- Non usi la traduzione automatica.

Bilgisayar çevirisi kullanma!

- Grazie per la tua traduzione!
- Grazie per la sua traduzione!
- Grazie per la vostra traduzione!

Çevirin için teşekkür ederim!

- Preferisco la traduzione all'insegnamento.
- Io preferisco la traduzione all'insegnamento.

Çeviriyi öğretmenliğe tercih ederim.

- La traduzione è impossibile.
- La traduzione non è possibile.

Çeviri mümkün değil.

- Ho bisogno di una traduzione.
- Mi serve una traduzione.

Bir çeviriye ihtiyacım var.

- Ho letto solo la prima traduzione.
- Io ho letto solo la prima traduzione.
- Ho letto solamente la prima traduzione.
- Io ho letto solamente la prima traduzione.
- Ho letto soltanto la prima traduzione.
- Io ho letto soltanto la prima traduzione.
- Lessi soltanto la prima traduzione.
- Io lessi soltanto la prima traduzione.
- Lessi solo la prima traduzione.
- Io lessi solo la prima traduzione.
- Lessi solamente la prima traduzione.
- Io lessi solamente la prima traduzione.

Sadece ilk çeviriyi okudum.

- Sto utilizzando una traduzione automatica.
- Io sto utilizzando una traduzione automatica.
- Sto usando una traduzione automatica.
- Io sto usando una traduzione automatica.

Ben bir makine çevirisi kullanıyorum.

- Una traduzione è stata richiesta.
- È stata richiesta una traduzione.

Bir çeviri istendi.

- La traduzione è una disciplina colta.
- La traduzione è una disciplina erudita.
- La traduzione è una disciplina accademica.
- La traduzione è una disciplina intellettuale.

Çeviri bilimsel bir disiplindir.

- Hai davvero talento per la traduzione.
- Tu hai davvero talento per la traduzione.
- Ha davvero talento per la traduzione.
- Lei ha davvero talento per la traduzione.
- Avete davvero talento per la traduzione.
- Voi avete davvero talento per la traduzione.

Gerçekten çeviri için bir yeteneğin var.

- Come può aiutarti Tatoeba nella traduzione?
- Come può aiutarvi Tatoeba nella traduzione?
- Come può aiutarla Tatoeba nella traduzione?

Tatoeba çeviride size nasıl yardımcı olabilir?

- Sto finendo la mia traduzione.
- Io sto finendo la mia traduzione.

Çevirimi bitiriyorum.

- Possono aggiungere una traduzione letterale.
- Loro possono aggiungere una traduzione letterale.

Onlar bir edebi çeviri ekleyebilirler.

La traduzione è precisa.

Çeviri doğrudur.

La traduzione è impossibile.

Çeviri imkansız.

- La lingua dell'Europa è la traduzione.
- La traduzione è la lingua dell'Europa.

Çeviri Avrupa'nın dilidir.

- Sami ha letto una traduzione del Corano.
- Sami lesse una traduzione del Corano.

- Sami Kuran'ın bir tercümesini okudu.
- Sami Kuran'ın bir mealini okudu.

- Non puoi fidarti di una traduzione automatica.
- Non può fidarsi di una traduzione automatica.
- Non potete fidarvi di una traduzione automatica.
- Non ti puoi fidare di una traduzione automatica.
- Non si può fidare di una traduzione automatica.
- Non ci si può fidare di una traduzione automatica.
- Non vi potete fidare di una traduzione automatica.

Bilgisayar çevirisine güvenemezsin.

La traduzione era fedele all'originale.

Çeviri orijinali ile uyumlu idi.

La traduzione è fedele all'originale.

Çeviri orijinaline göre doğru.

Ogni comunicazione è una traduzione.

Bütün iletişim çeviridir.

Ci sono molte frasi senza traduzione.

- Hiç çevrilmemiş bir sürü cümle var.
- Hiç çevirisi olmayan birçok cümle var.

La mia traduzione preferita è questa.

Benim en sevdiğim çeviri bu.

Perché la traduzione automatica è inutile?

Makine çevirisi neden kullanışsızdır?

È difficile trovare una traduzione adeguata.

Uygun bir çeviri bulmak zor.

La sua traduzione è fedele all'originale.

Onun çevirisi orijinaline sadıktır.

Una traduzione è sempre anche un'interpretazione.

Bir çeviri aynı zamanda her zaman bir yorumdur.

Paragona la tua traduzione alla sua.

Senin çevirini onunkiyle kıyasla.

La traduzione è estremamente fedele all'originale.

Çeviri orijinale son derece sadıktır.

La traduzione è la mia passione.

Çevirmek benim tutkum.

Potremmo avere per i giovani traduzione simultanea,

Dünyanın herhangi bir yerinde gençlerin kendi dilerinde

Ci sono degli errori in questa traduzione.

Bu çeviride hatalar var.

Questo è un esempio della sua traduzione.

Bu, onun çevirisinden bir örnektir.

- Avete aggiunto un commento, non una traduzione. Per aggiungere una traduzione, cliccate sul il simbolo «あ→а» sopra la frase.
- Hai aggiunto un commento, non una traduzione. Per aggiungere una traduzione, clicca sul il simbolo «あ→а» sopra la frase.
- Ha aggiunto un commento, non una traduzione. Per aggiungere una traduzione, clicchi sul il simbolo «あ→а» sopra la frase.

Bir yorum eklediniz, çeviri değil. Çeviri eklemek için cümle üzerindeki "あ→а" simgesine tıklayın.

Confrontate ancora una volta la traduzione e l'originale.

Çevirinizi bir kere daha orijinaliyle karşılaştırınız.

Comunque, è una traduzione diretta della versione giapponese.

Ancak, Japonca sürümün doğrudan çevirisidir.

La traduzione è una specie di abilità speciale.

Çeviri bir tür özel yetenektir.

Confronta la tua traduzione con quella sulla lavagna.

Çevirini tahtada olanla karşılaştır.

Forse ho fatto alcuni piccoli errori nella traduzione.

Çeviride bazı küçük hatalar yapmış olabilirim.

La traduzione di Tokyo è "la capitale orientale".

Tokyo'nun çevirisi "Doğu başkenti"dir.

Qual è la tua opinione su questa traduzione?

- Bu çeviri hakkındaki görüşünüz nedir?
- Bu çeviri üzerine görüşünüz nedir?

Se una frase in islandese ha una traduzione in inglese e la frase in inglese ha una traduzione in swahili, allora ciò fornirà indirettamente una traduzione in swahili per la frase in islandese.

İzlandaca bir cümlenin İngilizce çeviri varsa, ve İngilizce cümlenin Savahili dilinde bir çevirisi varsa, öyleyse dolaylı olarak, bu, İzlandaca cümle için bir Savahili çeviri sağlayacaktır.

Qual è la traduzione di "政務顧問"?

"政務 顧問" 'in çevirisi nedir?

La traduzione sarà pronta entro la fine del mese.

Çeviri ayın sonuna kadar hazır olacak.

Qual è la traduzione in inglese di questa frase?

Bu cümlenin İngilizce çevirisi nedir?

- La conseguenza di una traduzione errata a volte può essere catastrofica.
- La conseguenza di una traduzione sbagliata a volte può essere catastrofica.

Yanlış bir çeviri sonucu bazen felaket olabilir.

Importante! Stai per aggiungere una traduzione alla frase qui sopra.

Önemli! Yukarıdaki cümleye çeviri eklemek üzeresiniz.

Non è la mia opinione, ma solo la mia traduzione.

Bu benim görüşüm değil, ama sadece benim çevirim.

Puoi aiutarmi? Sto cercando la traduzione corretta della parola "pistillo"

- Bana yardım edebilir misin? "Çiçek dişilik organı" sözcüğünün doğru çevirisini arıyorum.
- Bana yardım edebilir misiniz? "Pistil" sözcüğünün doğru çevirisini arıyorum.

Una traduzione francese di questo libro è stata pubblicata nel 2013.

Bu kitabın bir Fransızca çevirisi 2013 yılında yayınlandı.

Il traduttore ha detto che la traduzione sarebbe stata pronta entro lunedì.

Çevirmen çevirinin pazartesi gününe kadar hazır olacağını söyledi.

- Non mi piace usare la traduzione automatica di Google, però la uso davvero come paragone.
- A me non piace usare la traduzione automatica di Google, però la uso davvero come paragone.
- Non mi piace utilizzare la traduzione automatica di Google, però la uso davvero come paragone.
- A me non piace utilizzare la traduzione automatica di Google, però la uso davvero come paragone.

Google'ın otomatik çevirisini kullanmaktan hoşlanmıyorum ama karşılaştırma için onu kullanıyorum.

Fai una buona traduzione della frase che stai traducendo. Non farti influenzare dalle traduzioni in altre lingue.

Çevirdiğiniz cümlenin iyi bir çevirisini yapın. Diğer dillere yapılan çevirilerin sizi etkilemesine izin vermeyin.

Anche se Tom aveva tradotto la lettera per Mary, lei non si preoccupò di leggere la sua traduzione.

Tom Mary için mektubu tercüme etsede, o, tercümeyi okuma zahmetine katlanmadı.

La traduzione è come una donna. Se è bella, non è fedele. Se è fedele, è quasi sicuramente non bella.

Çeviri bir kadın gibidir. Güzelse güvenilir değildir. Güvenilirse kesinlikle güzel değildir.