Translation of "Finirà" in Turkish

0.040 sec.

Examples of using "Finirà" in a sentence and their turkish translations:

- Questo quando finirà?
- Ciò quando finirà?
- Quando finirà questo?
- Quando finirà ciò?

Bu ne zaman bitecek?

- Non finirà bene.
- Questo non finirà bene.
- Questa non finirà bene.

- Bunun sonu iyi değil.
- Bu iş iyi bitmeyecek.
- Bu işin sonu iyi değil.

- Finirà in prigione.
- Lui finirà in prigione.

O hapsi boylayacak.

Come finirà?

- Nasıl sona erecek?
- Nasıl bitecek?

Dove finirà?

Bu nerede bitecek?

- Non preoccuparti. Finirà presto.
- Non preoccupatevi. Finirà presto.
- Non si preoccupi. Finirà presto.

Endişelenme. Bu yakında bitecek.

- Questo non finirà mai.
- Ciò non finirà mai.

- Bu sonuna kadar asla gitmez.
- Bu asla bitmeyecek.

- Tom finirà in prigione.
- Tom finirà in carcere.

Tom hapishaneye girecek.

- Finirà il lavoro entro domani.
- Lui finirà il lavoro entro domani.

O yarına kadar işi bitirecektir.

- Quando finirà la stagione piovosa?
- Quando finirà la stagione delle piogge?

Yağışlı sezon ne zaman bitecek?

Tom finirà in prigione.

Tom hapishaneyi boylayacak.

Quando finirà l'avidità umana?

İnsanın açgözlülüğü ne zaman son bulacak?

Come finirà tutto questo?

Bütün bunlar nasıl sona erecek?

Questo non finirà mai.

Bu asla bitmeyecek.

Questo amore non finirà mai.

Bu aşk asla bitmeyecek.

Andremo quando finirà di piovere.

Yağmur durduğunda gideceğiz.

Ma la lotta non finirà mai.

Fakat yer kavgası asla son bulmayacak.

A che ora finirà il mondo?

Dünya ne zaman sona erecek?

A che ora finirà la corsa?

Yarış saat kaçta bitecek?

- La nostra macchina finirà la benzina tra 2 minuti.
- La nostra auto finirà la benzina tra 2 minuti.
- La nostra automobile finirà la benzina tra 2 minuti.

İki dakika içerisinde arabamızın benzini biter.

Inoltre, dato che il mondo finirà presto -

Dünyanın sonu da yakında geleceği için --

Finirà presto o tardi per dirmi tutto.

Er ya da geç bana her şeyi anlatacak.

- Tom finirà di scontare la pena il mese prossimo.
- Tom finirà di scontare la sua pena il mese prossimo.

- Tom gelecek ay cezasını çekmeyi bitirecek.
- Tom cezasını gelecek ay hizmet ederek bitirecek.

È vero che il mondo finirà nel 2012?

Dünyanın 2012'de sona ereceği doğru mu?

- Tom alla fine si stancherà.
- Tom finirà per stancarsi.

Tom sonunda yorulacak.

Tom non finirà mai il lavoro che ha iniziato.

Tom başladığı işi asla bitirmeyecek.

- Finirai nei guai.
- Finirà nei guai.
- Finirete nei guai.

Başın belaya girecek.

Immagino che Tom finirà per essere catturato e messo in prigione.

Sanırım sonunda Tom yakalanacak ve hapishaneye konulacak.

- Quando finirai i preparativi?
- Quando finirà i preparativi?
- Quando finirete i preparativi?

Hazırlıkları ne zaman bitireceksin?

- Quando finirai questa traduzione?
- Quando finirà questa traduzione?
- Quando finirete questa traduzione?

Bu çeviriyi ne zaman bitireceksin?

- Non finirai questo progetto.
- Non finirà questo progetto.
- Non finirete questo progetto.

Bu projeyi bitirmeyeceksin.

Fate buon uso del tempo, quindi, perché finirà senza che ve ne accorgiate.

Bu yüzden zamanınızı iyi kullanın, fark etmeden geçip gider.

Immagino che Tom alla fine finirà senza soldi e dovrà tornare a casa.

Sanırım sonunda Tom parasız kalacak ve eve geri gitmek zorunda kalacak.

- Quando finirai i tuoi compiti?
- Quando finirete i vostri compiti?
- Quando finirà i suoi compiti?

Ev ödevini ne zaman bitireceksin?

Ti dico che è un cattivo generale, che gli inglesi sono cattive truppe, e questo finirà

Size onun kötü bir general olduğunu, İngilizlerin kötü askerler olduğunu söylüyorum ve bu sona erecek

- Finirai nei guai, ed è colpa mia.
- Tu finirai nei guai, ed è colpa mia.
- Finirà nei guai, ed è colpa mia.
- Lei finirà nei guai, ed è colpa mia.
- Finirete nei guai, ed è colpa mia.
- Voi finirete nei guai, ed è colpa mia.

Başın dertte olacak ve bu benim hatam.

- Tra quanto questo freddo finirà?
- Per quanto tempo continuerà questo freddo?
- Per quanto durerà questo freddo?
- Per quanto tempo durerà questo freddo?
- Per quanto continuerà questo freddo?

Bu soğuk hava ne kadar sürecek?