Translation of "Lasciatelo" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Lasciatelo" in a sentence and their turkish translations:

- Lascialo.
- Lo lasci.
- Lasciatelo.

Bırak onu.

Per favore, lasciatelo solo.

Lütfen onu yalnız bırak.

- Lascialo restare.
- Lo lasci restare.
- Lasciatelo restare.
- Lascialo rimanere.
- Lo lasci rimanere.
- Lasciatelo rimanere.

Kalmasına izin ver.

Non lasciatelo entrare in questa stanza.

Onun bu odaya girmesine izin verme.

- Lascialo parlare.
- Lasciatelo parlare.
- Lo lasci parlare.

Bırak konuşsun.

- Lascialo andare.
- Lo lasci andare.
- Lasciatelo andare.

Gitmesine izin ver.

- Lascialo provare.
- Lo lasci provare.
- Lasciatelo provare.

Onun denemesine izin verin.

- Lascialo rilassare.
- Lo lasci rilassare.
- Lasciatelo rilassare.

O dinlensin.

- Lascialo decidere.
- Lo lasci decidere.
- Lasciatelo decidere.

Onun karar vermesine izin ver.

- Lascialo rispondere.
- Lo lasci rispondere.
- Lasciatelo rispondere.

O cevap versin.

- Lascialo entrare.
- Lasciatelo entrare.
- Lo lasci entrare.

Girmesine izin ver.

- Lascialo!
- Lasciala!
- Lo lasci!
- La lasci!
- Lasciatelo!
- Lasciatela!

Bırak!

- Non lasciarlo correre.
- Non lasciatelo correre.
- Non lo lasci correre.

- Onun koşmasına izin verme.
- Onu koşturma.

- Non lasciarlo dormire.
- Non lasciatelo dormire.
- Non lo lasci dormire.

Onun uyumasına izin verme.

- Lascialo in pace.
- Lasciatelo in pace.
- Lo lasci in pace.

Onu rahat bırakın.

- Non lasciarlo entrare.
- Non lasciatelo entrare.
- Non lo lasci entrare.

Onun içeri girmesine izin verme.

- Lascialo con me.
- Lo lasci con me.
- Lasciatelo con me.

Onu benimle bırak.

- Lascialo agli esperti.
- Lo lasci agli esperti.
- Lasciatelo agli esperti.

Bunu uzmanlara bırak.

- Lascialo là.
- Lascialo lì.
- Lo lasci lì.
- Lasciatelo lì.
- Lasciala là.
- Lasciala lì.
- La lasci lì.
- Lo lasci là.
- La lasci là.
- Lasciatela lì.
- Lasciatelo là.
- Lasciatela là.

Onu oraya bırak.

- Lascialo andare a casa.
- Lo lasci andare a casa.
- Lasciatelo andare a casa.

- Onun eve gitmesine izin ver.
- O eve gitsin.

- Lascialo venire a bordo.
- Lasciatelo venire a bordo.
- Lo lasci venire a bordo.

Gemiye gelsin.

- Lascialo andare e basta.
- Lo lasci andare e basta.
- Lasciatelo andare e basta.

Sadece onun gitmesine izin ver.

- Lascialo fuori da questo.
- Lasciatelo fuori da questo.
- Lo lasci fuori da questo.

Onu bunun dışında bırak.

- Fallo venire.
- Fatelo venire.
- Lo faccia venire.
- Lascialo venire.
- Lasciatelo venire.
- Lo lasci venire.

Onun gelmesine izin ver.

- Lascialo da solo, per favore.
- Lascialo da solo, per piacere.
- Lasciatelo da solo, per favore.
- Lasciatelo da solo, per piacere.
- Lo lasci da solo, per favore.
- Lo lasci da solo, per piacere.

Onu yalnız bırak lütfen.

- Non lasciarlo morire.
- Non lasciatelo morire.
- Non lo lasci morire.
- Non lo lasciare morire.
- Non lo lasciate morire.

Onun ölmesine izin vermeyin.

- Lascialo con me.
- Lo lasci con me.
- Lasciatelo con me.
- Lasciala con me.
- Lasciatela con me.
- La lasci con me.

Onu benimle bırak.

- Lascialo a Tom.
- Lo lasci a Tom.
- Lasciatelo a Tom.
- Lasciala a Tom.
- La lasci a Tom.
- Lasciatela a Tom.

Bunu Tom'a bırak.

- Lascialo dove l'hai trovato.
- Lasciala dove l'hai trovata.
- Lasciatelo dove l'avete trovato.
- Lasciatela dove l'avete trovata.
- Lo lasci dove l'ha trovato.
- La lasci dove l'ha trovata.

Onu bulduğun yere bırak.

- Lasciacelo.
- Lascialo a noi.
- Lasciala a noi.
- Lo lasci a noi.
- La lasci a noi.
- Lasciatelo a noi.
- Lasciatela a noi.
- Ce lo lasci.
- Ce la lasci.
- Lasciatecelo.
- Lasciatecela.

Onu bize bırak.

- Lasciacelo.
- Lascialo a noi.
- Lasciala a noi.
- Lo lasci a noi.
- La lasci a noi.
- Lasciatelo a noi.
- Lasciatela a noi.
- Lasciacela.
- Ce lo lasci.
- Ce la lasci.
- Lasciatecelo.
- Lasciatecela.

Onu bize bırak.