Translation of "Farla" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Farla" in a sentence and their turkish translations:

- Puoi farla sorridere?
- Può farla sorridere?
- Potete farla sorridere?
- Riesci a farla sorridere?
- Riesce a farla sorridere?
- Riuscite a farla sorridere?

Onu güldürebilir misin?

Voglio farla.

Onu yapmak istiyorum.

- Vuoi farlo?
- Tu vuoi farlo?
- Vuoi farla?
- Tu vuoi farla?
- Vuole farla?
- Lei vuole farla?
- Vuole farlo?
- Lei vuole farlo?
- Volete farlo?
- Voi volete farlo?
- Volete farla?
- Voi volete farla?

- Bunu yapmak istiyor musun?
- Bunu yapmak ister misin?

- Cerchiamo di farla ridere.
- Proviamo a farla ridere.

Onu güldürmeye çalışalım.

Potrei farla parlare.

Onu konuşturabilirim.

- Per farla breve, aveva torto.
- Per farla breve, lui aveva torto.

Kısacası, o yanılıyordu.

- Potrei farlo?
- Potrei farla?

Bunu yapabilir miyim?

Aiutatemi a farla crescere!

- Onu büyütmeme yardım et.
- Onu yetiştirmeme yardım et.

- Dovrei farlo?
- Dovrei farla?

- Onu yapmam gerekir mi?
- Onu yapmalı mıyım?

So come farla parlare.

Onu nasıl konuşturacağımı biliyorum.

Non volevo farla piangere.

Ben onu ağlatmak istemedim.

- Avresti potuto farlo?
- Tu avresti potuto farlo?
- Avreste potuto farlo?
- Voi avreste potuto farlo?
- Avrebbe potuto farlo?
- Lei avrebbe potuto farlo?
- Avresti potuto farla?
- Tu avresti potuto farla?
- Avreste potuto farla?
- Voi avreste potuto farla?
- Avrebbe potuto farla?
- Lei avrebbe potuto farla?

Onu yapabilir miydin?

- Proverò a farlo.
- Proverò a farla.
- Cercherò di farlo.
- Cercherò di farla.

Onu yapmaya çalışacağım.

- Per farla breve, è stato licenziato.
- Per farla breve, lui è stato licenziato.

Uzun bir hikayeyi kısalttığı için, kovuldu.

- Riesci a farlo, vero?
- Tu riesci a farlo, vero?
- Riesce a farlo, vero?
- Lei riesce a farlo, vero?
- Riuscite a farlo, vero?
- Voi riuscite a farlo, vero?
- Puoi farlo, vero?
- Tu puoi farlo, vero?
- Può farlo, vero?
- Lei può farlo, vero?
- Potete farlo, vero?
- Voi potete farlo, vero?
- Puoi farla, vero?
- Tu puoi farla, vero?
- Può farla, vero?
- Lei può farla, vero?
- Potete farla, vero?
- Voi potete farla, vero?
- Riesci a farla, vero?
- Tu riesci a farla, vero?
- Riesce a farla, vero?
- Lei riesce a farla, vero?
- Riuscite a farla, vero?
- Voi riuscite a farla, vero?

Onu yapabilirsin, değil mi?

Non avremmo dovuto farla andare.

Onu göndermemeliydik.

- L'ho visto farlo.
- Io l'ho visto farlo.
- L'ho visto farla.
- Io l'ho visto farla.

Onu, bunu yaparken gördüm.

- Insieme possiamo farlo!
- Insieme possiamo farla!
- Insieme riusciamo a farlo!
- Insieme riusciamo a farla!

Bunu birlikte yapabiliriz!

- Tom può farlo?
- Tom può farla?
- Tom riesce a farlo?
- Tom riesce a farla?

Tom bunu yapabilir mi?

- Devi farlo tu stesso.
- Devi farla tu stesso.
- Devi farlo tu stessa.
- Devi farla tu stessa.
- Deve farlo lei stesso.
- Deve farlo lei stessa.
- Deve farla lei stesso.
- Deve farla lei stessa.

Onu kendin yapmalısın.

- Puoi farlo con facilità.
- Potete farlo con facilità.
- Può farlo con facilità.
- Puoi farla con facilità.
- Potete farla con facilità.
- Può farla con facilità.

Bunu kolayca yapabilirsin.

- Puoi farlo da fuori.
- Puoi farla da fuori.
- Può farlo da fuori.
- Può farla da fuori.
- Potete farlo da fuori.
- Potete farla da fuori.

Onu dışarıdan yapabilirsin.

- È impossibile farlo.
- È impossibile farla.

Onu yapmak imkânsız.

- So come farlo.
- So come farla.

Onun nasıl yapılacağını biliyorum.

- Tom vuole farlo.
- Tom vuole farla.

Tom bunu yapmak istiyor.

- Volete farlo assieme?
- Volete farla assieme?

Bunu birlikte yapmak ister misin?

- Preferirei non farlo.
- Preferirei non farla.

Bunu yapmayı tercih etmiyorum.

- Non farlo, Tom.
- Non farla, Tom.

Onu yapma, Tom.

- Continuerò a farlo.
- Continuerò a farla.

Ben bunu yapmaya devam edeceğim.

Anzi, cominciamo a farla proprio ora.

Aslında, hadi şu an yapmaya başlayın.

- Mi piace farlo.
- Mi piace farla.

Bunu yapmayı seviyorum.

- Eri d'accordo a farlo?
- Tu eri d'accordo a farlo?
- Eri d'accordo a farla?
- Tu eri d'accordo a farla?
- Era d'accordo a farla?
- Lei era d'accordo a farla?
- Era d'accordo a farlo?
- Lei era d'accordo a farlo?
- Eravate d'accordo a farlo?
- Voi eravate d'accordo a farlo?
- Eravate d'accordo a farla?
- Voi eravate d'accordo a farla?

Bunu yapmayı kabul ettin mi?

- Perché non puoi farlo?
- Perché non puoi farla?
- Perché non può farlo?
- Perché non può farla?
- Perché non potete farlo?
- Perché non potete farla?
- Perché non riesci a farlo?
- Perché non riesci a farla?
- Perché non riesce a farlo?
- Perché non riesce a farla?
- Perché non riuscite a farlo?
- Perché non riuscite a farla?

Neden bunu yapamıyorsun?

- Sono pronto a farlo.
- Sono pronto a farla.
- Sono pronta a farlo.
- Sono pronta a farla.

Onu yapmaya hazırım.

- Tom deve farlo ora.
- Tom deve farlo adesso.
- Tom deve farla ora.
- Tom deve farla adesso.

Tom onu şimdi yapmak zorunda.

- Li abbiamo visti farlo.
- Li abbiamo visti farla.
- Le abbiamo viste farlo.
- Le abbiamo viste farla.

Onların onu yaptığını gördük.

- Sono disposti a farlo.
- Sono disposte a farlo.
- Sono disposti a farla.
- Sono disposte a farla.

Onlar bunu yapmak için istekli.

- Ero pronto a farlo.
- Io ero pronto a farlo.
- Ero pronta a farlo.
- Io ero pronta a farlo.
- Ero pronta a farla.
- Io ero pronta a farla.
- Ero pronto a farla.
- Io ero pronto a farla.

Bunu yapmaya hazırdım.

- Nessuno l'ha vista farlo.
- Nessuno l'ha vista farla.
- Nessuno l'ha visto farlo.
- Nessuno l'ha visto farla.
- Nessuno ti ha visto farlo.
- Nessuno ti ha visto farla.
- Nessuno ti ha vista farlo.
- Nessuno ti ha vista farla.
- Nessuno vi ha visti farlo.
- Nessuno vi ha visti farla.
- Nessuno vi ha viste farlo.
- Nessuno vi ha viste farla.

Hiç kimse onu yaptığını görmedi.

- Non riuscivo a farlo.
- Io non riuscivo a farlo.
- Non riuscivo a farla.
- Io non riuscivo a farla.
- Non potevo farla.
- Io non potevo farla.
- Non potevo farlo.
- Io non potevo farlo.
- Non sarei riuscito a farlo.

Onu yapamadım.

- Non dovresti farla entrare.
- Non dovreste farla entrare.
- Non dovrebbe farla entrare.
- Non la dovresti fare entrare.
- Non la dovreste fare entrare.
- Non la dovrebbe fare entrare.

Onun içeri girmesine izin vermemelisin.

- Per farla breve, ha rifiutato la sua proposta.
- Per farla breve, lei ha rifiutato la sua proposta.

Kısaca söylemek gerekirse, o, onun önerisini geri çevirdi.

- Voglio farla ingelosire.
- La voglio fare ingelosire.

Onu kıskandırmak istiyorum.

- Perché non possono farlo?
- Perché non possono farla?
- Perché loro non possono farlo?
- Perché loro non possono farla?

Neden onu yapamıyorlar?

- Non dobbiamo farlo ancora.
- Non dobbiamo farla ancora.
- Non dobbiamo farlo di nuovo.
- Non dobbiamo farla di nuovo.

Bunu bir daha asla yapmamalıyız.

- Tom può farlo, vero?
- Tom può farla, vero?
- Tom riesce a farlo, vero?
- Tom riesce a farla, vero?

Tom bunu yapabilir, değil mi?

- Non avrei dovuto farlo.
- Io non avrei dovuto farlo.
- Non avrei dovuto farla.
- Io non avrei dovuto farla.

Onu yapmamalıydım.

- È capace di farlo.
- Lui è capace di farlo.
- È capace di farla.
- Lui è capace di farla.

O bunu yapabilir.

- Mi rifiuto di farlo.
- Io mi rifiuto di farlo.
- Mi rifiuto di farla.
- Io mi rifiuto di farla.

Ben onu yapmayı reddediyorum.

- Ho visto Tom farlo.
- Io ho visto Tom farlo.
- Ho visto Tom farla.
- Io ho visto Tom farla.

Tom'un onu yaptığını gördüm.

- Ho detto loro di farlo.
- Ho detto loro di farla.
- Dissi loro di farlo.
- Dissi loro di farla.

Bunu yapmalarını söyledim.

- Le ho detto di farlo.
- Le ho detto di farla.
- Le dissi di farlo.
- Le dissi di farla.

Bunu yapmasını söyledim.

- Avresti potuto farlo.
- Avresti potuto farla.
- Avreste potuto farlo.
- Avreste potuto farla.
- Avrebbe potuto farlo.
- Avrebbe potuto farla.
- Lo avresti potuto fare.
- Lo avreste potuto fare.
- Lo avrebbe potuto fare.

Onu yapabilirdin.

- Faresti meglio a farlo presto.
- Faresti meglio a farla presto.
- Fareste meglio a farlo presto.
- Fareste meglio a farla presto.
- Farebbe meglio a farlo presto.
- Farebbe meglio a farla presto.

Onu kısa süre içinde yapsan iyi olur.

- Ti ho detto di farlo.
- Ti ho detto di farla.
- Vi ho detto di farlo.
- Vi ho detto di farla.
- Le ho detto di farlo.
- Le ho detto di farla.

Bunu yapmanı söyledim.

- Come hai intenzione di farlo?
- Come ha intenzione di farlo?
- Come avete intenzione di farlo?
- Come hai intenzione di farla?
- Come ha intenzione di farla?
- Come avete intenzione di farla?

Bunu nasıl yapmayı düşünüyorsun?

- Puoi farlo in un giorno?
- Puoi farla in un giorno?
- Può farlo in un giorno?
- Potete farlo in un giorno?
- Può farla in un giorno?
- Potete farla in un giorno?
- Riesci a farlo in un giorno?
- Riesci a farla in un giorno?
- Riesce a farlo in un giorno?
- Riesce a farla in un giorno?
- Riuscite a farlo in un giorno?
- Riuscite a farla in un giorno?

Onu bir günde yapabilir misin?

Ho iniziato a farla finita con le sensazioni

ne hissetmem gerektiğiyle ilgili

- Sarò felice di farlo.
- Sarò felice di farla.

Bunu yapmaktan memnun olurum.

- Possiamo farlo un'altra volta?
- Possiamo farla un'altra volta?

Bunu başka bir zaman yapabilir miyiz?

- Sta a noi farlo.
- Sta a noi farla.

Bunu yapmak bize kalmış.

- Tom non voleva farlo.
- Tom non voleva farla.

Tom onu yapmak istemedi.

- Tom dovrebbe farlo presto.
- Tom dovrebbe farla presto.

Tom onu yakında yapmalı.

- A Tom piacerà farlo.
- A Tom piacerà farla.

Tom onu yapmaktan keyif alacak.

- Mi fa piacere farlo.
- Mi fa piacere farla.

Bunu yaptığıma memnunum.

- Lo abbiamo visto farlo.
- Lo abbiamo visto farla.

Onun onu yaptığını gördük.

- La abbiamo vista farlo.
- La abbiamo vista farla.

Onun onu yaptığını gördük.

- Nessuno l'ha visto farlo.
- Nessuno l'ha visto farla.

Kimse onun onu yaptığını görmedi.

- Nessuno l'ha vista farlo.
- Nessuno l'ha vista farla.

Kimse onun onu yaptığını görmedi.

- Mi rende felice farlo.
- Mi rende felice farla.

Onu yapmak beni mutlu ediyor.

- Fammi vedere come si fa.
- Fammi vedere come farlo.
- Fammi vedere come farla.
- Fatemi vedere come farlo.
- Fatemi vedere come farla.
- Mi faccia vedere come farlo.
- Mi faccia vedere come farla.

- Onun nasıl yapılacağını bana göster.
- Bunu nasıl yapacağımı bana göster.

- Avrei dovuto farlo da solo.
- Avrei dovuto farlo da sola.
- Avrei dovuto farla da solo.
- Avrei dovuto farla da sola.

- Kendi başıma yapmalıydım.
- Onu kendi başıma yapmalıydım.
- Onu yalnız başıma yapmalıydım.

- Tom ha dimenticato come farlo.
- Tom ha dimenticato come farla.
- Tom ha scordato come farlo.
- Tom ha scordato come farla.

Tom onu nasıl yapacağını unuttu.

- Riesco a farlo da solo.
- Riesco a farla da solo
- Riesco a farlo da sola.
- Riesco a farla da sola.

Ben bunu kendim yapabilirim.

- Nessuno ci ha visti farlo.
- Nessuno ci ha visti farla.
- Nessuno ci ha viste farlo.
- Nessuno ci ha viste farla.

Hiç kimse onu yaptığımızı görmedi.

- Nessuno li ha visti farlo.
- Nessuno li ha visti farla.
- Nessuno le ha viste farlo.
- Nessuno le ha viste farla.

Hiç kimse onların onu yaptığını görmedi.

- Nessuno mi ha visto farlo.
- Nessuno mi ha visto farla.
- Nessuno mi ha vista farlo.
- Nessuno mi ha vista farla.

Kimse onu yaptığımı görmedi.

- Devi farlo per conto tuo.
- Devi farla per conto tuo.
- Deve farlo per conto suo.
- Deve farla per conto suo.

Bunu kendiniz yapmak zorundasınız.

- Posso farlo tutto da solo.
- Io posso farlo tutto da solo.
- Posso farlo tutto da sola.
- Io posso farlo tutto da sola.
- Posso farla tutta da sola.
- Io posso farla tutta da sola.
- Posso farla tutta da solo.
- Io posso farla tutta da solo.

Ben hepsini kendim yapabilirim.

- Posso non farcela.
- Posso non farlo.
- Posso non farla.

Ben bunu yapamayabilirim.

- Posso farlo in una settimana.
- Posso farla in una settimana.
- Riesco a farlo in una settimana.
- Riesco a farla in una settimana.

- Ben bir hafta içinde bunu yapabilirim.
- Ben bunu bir haftada yapabilirim.

- Non penso che dovremmo farlo.
- Non penso che dovremmo farla.
- Io non penso che dovremmo farlo.
- Io non penso che dovremmo farla.

- Onu yapmamız gerektiğini sanmıyorum.
- Bence bunu yapmamalıyız.

- Non avrei mai dovuto farlo.
- Non avrei mai dovuto farla.
- Io non avrei mai dovuto farlo.
- Io non avrei mai dovuto farla.

Onu asla yapmamalıydım.

- Sono in grado di farlo.
- Io sono in grado di farlo.
- Sono in grado di farla.
- Io sono in grado di farla.

Onu yapabilirim.

- Proverò a farlo a casa.
- Io proverò a farlo a casa.
- Proverò a farla a casa.
- Io proverò a farla a casa.

Ben onu evde yapmaya çalışacağım.

- Penso che potrei ancora farlo.
- Io penso che potrei ancora farlo.
- Penso che potrei ancora farla.
- Io penso che potrei ancora farla.

Ben hâlâ onu yapabileceğimi düşünüyorum.

- Immagino che tu non possa farlo.
- Immagino che lei non possa farlo.
- Immagino che non possiate farlo.
- Immagino che voi non possiate farlo.
- Immagino che tu non riesca a farlo.
- Immagino che lei non riesca a farlo.
- Immagino che non riusciate a farlo.
- Immagino che voi non riusciate a farlo.
- Immagino che tu non possa farla.
- Immagino che lei non possa farla.
- Immagino che non possiate farla.
- Immagino che tu non riesca a farla.
- Immagino che lei non riesca a farla.
- Immagino che non riusciate a farla.
- Immagino che voi non riusciate a farla.

- Sanırım onu yapamazsın.
- Sanırım sen onu yapamazsın.

- Riesci a farlo prima della scadenza?
- Riesci a farla prima della scadenza?
- Riesce a farlo prima della scadenza?
- Riesce a farla prima della scadenza?
- Riuscite a farlo prima della scadenza?
- Riuscite a farla prima della scadenza?

Son teslim tarihinden önce onu yapabilir misin?

- Ti prego di farlo con attenzione.
- Ti prego di farla con attenzione.
- Vi prego di farlo con attenzione.
- Vi prego di farla con attenzione.
- La prego di farlo con attenzione.
- La prego di farla con attenzione.

- Yalvarırım bunu dikkatli yap.
- Gözünü seveyim bunu dikkatli yap.

- Perché hai detto loro di farlo?
- Perché hai detto loro di farla?
- Perché ha detto loro di farlo?
- Perché ha detto loro di farla?
- Perché avete detto loro di farlo?
- Perché avete detto loro di farla?

Neden onlara onu yapmasını söyledin?

- Perché gli hai detto di farlo?
- Perché gli hai detto di farla?
- Perché gli ha detto di farlo?
- Perché gli ha detto di farla?
- Perché gli avete detto di farlo?
- Perché gli avete detto di farla?

Neden ona onu yapmasını söyledin?

- Perché le hai detto di farlo?
- Perché le hai detto di farla?
- Perché le ha detto di farlo?
- Perché le ha detto di farla?
- Perché le avete detto di farlo?
- Perché le avete detto di farla?

Neden ona onu yapmasını söyledin?

- Perché non gli chiedi di farlo?
- Perché non gli chiedi di farla?
- Perché non gli chiede di farlo?
- Perché non gli chiede di farla?
- Perché non gli chiedete di farlo?
- Perché non gli chiedete di farla?

Neden bunu onun yapmasını istemiyorsun?

- Perché non le chiedi di farlo?
- Perché non le chiedi di farla?
- Perché non le chiede di farlo?
- Perché non le chiede di farla?
- Perché non le chiedete di farlo?
- Perché non le chiedete di farla?

Neden bunu onun yapmasını rica etmiyorsun?

- Fammi vedere come farlo, per favore.
- Fammi vedere come farlo, per piacere.
- Fammi vedere come farla, per favore.
- Fammi vedere come farla, per piacere.
- Mi faccia vedere come farlo, per favore.
- Mi faccia vedere come farlo, per piacere.
- Mi faccia vedere come farla, per favore.
- Mi faccia vedere come farla, per piacere.
- Fatemi vedere come farlo, per favore.
- Fatemi vedere come farlo, per piacere.
- Fatemi vedere come farla, per favore.
- Fatemi vedere come farla, per piacere.

- Onu nasıl yapacağımı bana göster, lütfen.
- Onun nasıl yapılacağını bana gösterin, lütfen.

- Come posso farvi cambiare opinione?
- Come posso farla cambiare opinione?

Seni düşünceni nasıl değiştirebilirim?

- Tom non avrebbe dovuto farlo.
- Tom non avrebbe dovuto farla.

Tom onu yapmamalıydı.