Translation of "Chiamami" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Chiamami" in a sentence and their turkish translations:

Chiamami!

Beni ara!

Chiamami un giorno.

Bir ara beni ara.

- Chiamami.
- Chiamatemi.
- Mi chiami.

Ara beni.

- Chiamami!
- Chiamatemi!
- Mi chiami!

Beni ara!

Per favore, chiamami appena possibile.

Lütfen uygun olan en erken zamanında beni ara.

Chiamami appena arrivi in albergo.

Otele varır varmaz beni ara.

Chiamami se succede qualcosa di interessante.

İlginç bir şey olursa beni ara.

- Mi chiami stasera.
- Mi chiami questa sera.
- Chiamami stasera.
- Chiamami questa sera.
- Chiamatemi stasera.
- Chiamatemi questa sera.

Bu akşam beni arayın.

- Chiamami all'ufficio.
- Chiamatemi all'ufficio.
- Mi chiami all'ufficio.

Beni ofiste arayın.

- Chiamami domani.
- Chiamatemi domani.
- Mi chiami domani.

Yarın beni ara.

- Chiamami Tom.
- Mi chiami Tom.
- Chiamatemi Tom.

Beni ara Tom.

- Chiamami lunedì.
- Mi chiami lunedì.
- Chiamatemi lunedì.

Beni pazartesi günü ara.

- Chiamami Ismaele.
- Chiamatemi Ismaele.
- Mi chiami Ismaele.

Beni ara İsmail.

Chiamami non appena sarai tornato a casa.

- Gelir gelmez bana telefon aç.
- Varınca haber ver.

- Chiamami più tardi.
- Chiamatemi più tardi.
- Mi chiami più tardi.

Daha sonra beni ara.

Per favore, chiamami il prima possibile quando arrivi a Londra.

Londra'ya geldiğinde lütfen beni mümkün olduğunca çabuk ara.

- Chiamami quando vuoi.
- Chiamatemi quando volete.
- Mi chiami quando vuole.

Ne zaman istersen beni ara.

- Chiamami questo pomeriggio.
- Mi chiami questo pomeriggio.
- Chiamatemi questo pomeriggio.

Bu öğleden sonra beni ara.

- Chiamami quando sei pronto.
- Chiamami quando sei pronta.
- Chiamatemi quando siete pronti.
- Chiamatemi quando siete pronte.
- Mi chiami quando è pronto.
- Mi chiami quando è pronta.

Hazır olduğun zaman beni ara.

- Chiamami alle sei domattina.
- Chiamami alle sei domani mattina.
- Chiamatemi alle sei domattina.
- Chiamatemi alle sei domani mattina.
- Mi chiami alle sei domattina.
- Mi chiami alle sei domani mattina.

Yarın sabah altıda beni ara.

- Chiamami in ufficio domattina.
- Chiamami in ufficio domani mattina.
- Chiamatemi in ufficio domattina.
- Chiamatemi in ufficio domani mattina.
- Mi chiami in ufficio domani mattina.
- Mi chiami in ufficio domattina.

Yarın sabah beni ofiste ara.

- Chiamami Ken e basta.
- Chiamatemi Ken e basta.
- Mi chiami Ken e basta.

Bana sadece Ken de.

- Chiamami se cambia qualcosa.
- Chiamatemi se cambia qualcosa.
- Mi chiami se cambia qualcosa.

Bir değişiklik olursa beni ara.

- Chiamami se la trovi.
- Mi chiami se la trova.
- Chiamatemi se la trovate.

Onu bulursan beni ara.

- Chiamami quando hai finito.
- Mi chiami quando ha finito.
- Chiamatemi quando avete finito.

Hazır olduğunda beni ara.

- Chiamami se c'è qualunque cambiamento.
- Chiamami se c'è qualsiasi cambiamento.
- Mi chiami se c'è qualunque cambiamento.
- Mi chiami se c'è qualsiasi cambiamento.
- Chiamatemi se c'è qualunque cambiamento.
- Chiamatemi se c'è qualsiasi cambiamento.

Herhangi bir değişiklik olursa beni ara.

- Se piove, chiamami, per favore.
- Se piove, chiamami, per piacere.
- Se piove, chiamatemi, per favore.
- Se piove, chiamatemi, per piacere.
- Se piove, mi chiami, per favore.
- Se piove, mi chiami, per piacere.

Yağmur yağarsa, lütfen beni arayın.

- Chiamami quando arrivi a Boston.
- Mi chiami quando arriva a Boston.
- Chiamatemi quando arrivate a Boston.

Boston'a vardığında beni ara.

- Chiamami se hai dei problemi.
- Mi chiami se ha dei problemi.
- Chiamatemi se avete dei problemi.

Herhangi bir sorunun olursa beni ara.

- Chiamami quando sei pronto ad andare.
- Chiamami quando sei pronta ad andare.
- Chiamatemi quando siete pronti ad andare.
- Chiamatemi quando siete pronte ad andare.
- Mi chiami quando è pronto ad andare.
- Mi chiami quando è pronta ad andare.

Gitmeye hazır olduğunda beni ara.

- Chiamami se hai bisogno di me.
- Mi chiami se ha bisogno di me.
- Chiamatemi se avete bisogno di me.

Bana ihtiyacın olursa ara.

- Chiamami dopo che parli con loro.
- Chiamatemi dopo che parlate con loro.
- Mi chiami dopo che parla con loro.

Onlarla konuştuktan sonra beni ara.

- Per piacere, chiamami circa alle 7:30.
- Per favore, chiamami circa alle 7:30.
- Per piacere, mi chiami circa alle 7:30.
- Per favore, mi chiami circa alle 7:30.
- Per favore, chiamatemi circa alle 7:30.
- Per piacere, chiamatemi circa alle 7:30.

Lütfen beni 7:30 gibi ara.

- Il mio nome è James, però chiamami Jim, per favore.
- Il mio nome è James, però chiamami Jim, per piacere.
- Il mio nome è James, però chiamatemi Jim, per favore.
- Il mio nome è James, però chiamatemi Jim, per piacere.
- Il mio nome è James, però mi chiami Jim, per favore.
- Il mio nome è James, però mi chiami Jim, per piacere.

Benim adım James ama lütfen bana Jim deyiniz.