Translation of "Pensi" in Russian

0.021 sec.

Examples of using "Pensi" in a sentence and their russian translations:

- Pensi solo a mangiare.
- Tu pensi solo a mangiare.
- Pensi soltanto a mangiare.
- Tu pensi soltanto a mangiare.
- Pensi solamente a mangiare.
- Tu pensi solamente a mangiare.

- Ты только о еде и думаешь.
- Ты только и думаешь о том, как бы поесть.
- Ты думаешь только о еде.

- Pensi ad altro.
- Tu pensi ad altro.

Ты думаешь о другом.

- Cosa pensi che succederà?
- Cosa pensi che capiterà?

- Что, по-твоему, будет?
- Что, по-твоему, случится?

- Quindi la pensi così.
- Allora tu la pensi così.
- Ah, tu la pensi così.

Оказывается, ты так и думал.

- Cosa pensi di Tatoeba?
- Tu cosa pensi di Tatoeba?
- Che cosa pensi di Tatoeba?
- Tu che cosa pensi di Tatoeba?

Что ты думаешь о Татоэбе?

- Pensi che farà bello?
- Pensi che farà bel tempo?

- Думаешь, погода будет хорошая?
- Думаете, погода будет хорошая?

- Pensi a tua moglie?
- Tu pensi a tua moglie?

- Ты думаешь о своей жене?
- Ты думаешь о жене?

- Pensi che l'abbiano notato?
- Pensi che si siano accorti?

Думаешь, они заметили?

- Pensi che siamo ciechi?
- Tu pensi che siamo ciechi?

Думаешь, мы слепые?

Cosa ne pensi?

Что скажете?

Pensi in tedesco?

Ты думаешь на немецком?

Tu pensi troppo.

- Ты слишком много думаешь.
- Вы слишком много думаете.

Cosa pensi veramente?

Что ты думаешь на самом деле?

Pensi a Marc?

Ты думаешь о Марке?

Che ne pensi?

А как по-твоему?

Cosa pensi, Tom?

Что думаешь, Том?

Quindi, cosa pensi?

Итак, что думаешь?

Pensi di farlo?

Думаешь, ты это сделаешь?

- Mi chiedo che cosa pensi Tom.
- Io mi chiedo che cosa pensi Tom.
- Mi chiedo cosa pensi Tom.
- Io mi chiedo cosa pensi Tom.

Интересно, что думает Том.

- Quello che pensi non ha importanza.
- Quello che pensi non conta.

Не имеет значения, что ты думаешь.

Allora, che ne pensi?

Что думаете?

Allora, cosa ne pensi?

Что думаете?

Allora cosa ne pensi?

Какое ваше решение?

Pensi di andare all'estero?

- Вы планируете поехать за границу?
- Ты планируешь поехать за границу?

Di' quello che pensi.

Скажи, о чём ты думаешь.

Pensi che troveranno Tom?

- Ты думаешь, они найдут Тома?
- Думаешь, они найдут Тома?
- Думаете, они найдут Тома?

- Pensaci.
- Pensateci.
- Ci pensi.

- Подумай об этом.
- Подумайте об этом.
- Подумай над этим!

Che cosa ne pensi?

Что вы об этом думаете?

A che cosa pensi?

- О чём ты думаешь?
- О чём думаешь?

Pensi che fosse Tom?

Ты думаешь, это был Том?

Cosa pensi della censura?

- Что вы думаете о цензуре?
- Что ты думаешь о цензуре?

Cosa pensi abbia fatto?

- Как ты думаешь, что он сделал?
- Как вы думаете, что он сделал?

Non mi pensi affatto!

Ты совсем обо мне не думаешь!

Pensi solo a divertirti.

- Ты думаешь только о своих развлечениях!
- Ты только о развлечениях и думаешь.

Cosa pensi del Giappone?

Что ты думаешь о Японии?

- Pensate.
- Pensa.
- Pensi.
- Rifletta.

- Думай.
- Подумай.
- Подумайте.
- Думайте.

Pensi spesso al futuro?

Ты часто думаешь о будущем?

Pensi che dovremmo cambiarlo?

- Думаешь, нам нужно это изменить?
- Думаешь, нам нужно это поменять?

Pensi che sarà divertente?

Ты думаешь, это будет весело?

Cosa ne pensi dell'astrologia?

- Что ты думаешь об астрологии?
- Как ты относишься к астрологии?

- Cosa ne pensi di questo maglione?
- Cosa ne pensi di questo maglioncino?

Как тебе этот свитер?

- Pensi che i pesci possano sentire?
- Tu pensi che i pesci possano sentire?

Ты думаешь, рыбы могут слышать?

Cosa ne pensi? Scegli tu.

Что думаете? Выбор за вами.

Che ne pensi? Scegli tu.

Что думаете? Выбор за вами.

Cosa ne pensi? Decidi tu.

Что вы думаете? Вы во главе.

Pensi che arriveremo in tempo?

Думаешь, мы сможем добраться туда вовремя?

Pensi quello che penso io?

Ты думаешь то же, что и я?

Non sarà divertente come pensi.

- Это будет не так весело, как вы думаете.
- Это будет не так весело, как ты думаешь.

Chi pensi abbia fatto questo?

Как думаешь, кто это сделал?

Cosa pensi che voglia Tom?

- Чего Том хочет, как ты думаешь?
- Как думаешь, чего Тому надо?

Pensi che io sia bello?

- Как ты думаешь, я красивый?
- Как вы думаете, я красивый?
- Думаешь, я красивый?
- Думаете, я красивый?
- По-твоему, я красивый?
- По-вашему, я красивый?

Dimmi cosa pensi di Tom.

Скажи мне, что ты думаешь о Томе.

Pensi che Tom abbia fame?

- Думаешь, Том голодный?
- Думаешь, Том голоден?
- Вы думаете, Том голодный?
- Вы думаете, Том голоден?
- Думаете, Том хочет есть?
- Думаешь, Том хочет есть?

Cosa ne pensi dei musulmani?

Что ты думаешь о мусульманах?

Cosa ne pensi di questo?

Что ты об этом думаешь?

Cosa pensi di fare stasera?

- Какие у тебя планы на вечер?
- Какие планы на вечер?
- Какие у вас планы на вечер?

Ora che cosa ne pensi?

А теперь что ты об этом думаешь?

Pensi che qui ci troveranno?

Думаешь, они нас здесь найдут?

Quale pensi che comprerà Tom?

- Как ты думаешь, какую Том купит?
- Как ты думаешь, какое Том купит?

Tu pensi che sia cieco?

Думаешь, я слепой?

Pensi che Tom possa farlo?

Думаешь, Том может это сделать?

Pensi che lo stia proteggendo?

Думаешь, я его защищаю?

Pensi che la stia proteggendo?

Думаешь, я её защищаю?

Pensi che Tom sia sposato?

Думаешь, Том женат?

Cosa pensi delle relazioni aperte?

Что ты думаешь об открытых отношениях?

Pensi di riuscire ad aggiustarlo?

Думаешь, ты можешь его починить?

Quanto pensi che lui pesi?

Как ты думаешь, сколько он весит?

Quanto pensi che lei pesi?

Как ты думаешь, сколько она весит?

Pensi che sia stato Tom?

Ты думаешь, что это был Том?

Pensi a Mary troppo spesso.

Ты думаешь о Марии слишком часто.

Cosa pensi che debba comprargli?

Как ты думаешь, что мне ему купить?

Cosa pensi che debba comprarle?

Как ты думаешь, что мне ей купить?

Cosa pensi, lui mi perdonerà?

Как ты думаешь, он меня простит?

Cosa pensi, lei mi perdonerà?

Как ты думаешь, она меня простит?

Pensi che farà caldo domani?

Думаешь, завтра будет тепло?

Quale libro pensi di leggere?

Какую книгу думаешь прочесть?

- È più intelligente di quello che pensi.
- Lei è più intelligente di quello che pensi.

- Она умнее, чем ты думаешь.
- Она умнее, чем вы думаете.

Come pensi di arrivare a casa?

Как ты собираешься добраться домой?

Con chi pensi che conviva lei?

Как вы думаете, с кем она живет?