Translation of "Allora" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Allora" in a sentence and their polish translations:

- Allora dove sei andato?
- Allora dove sei andata?
- Allora dov'è andato?
- Allora dov'è andata?
- Allora dove siete andati?
- Allora dove siete andate?

Dokąd więc poszedłeś?

Allora.

OK.

- Allora, cosa ne pensi?
- Allora, cosa ne pensa?
- Allora, cosa ne pensate?
- Allora, che cosa ne pensa?
- Allora, che cosa ne pensate?
- Allora, che cosa ne pensi?

A więc, co myślisz?

Allora vieni.

Dobrze.

Andiamoci, allora.

Chodźmy tam.

Allora chi?

To kto?

Cosa fare allora?

Co mogłem z tym zrobić?

Allora, cosa facciamo?

Więc co zrobimy?

Allora, cosa mangerò?

Więc co mam zjeść?

- Allora eravamo giovani.
- Eravamo giovani all'epoca.
- Noi eravamo giovani all'epoca.
- Eravamo giovani allora.
- Noi eravamo giovani allora.

Byliśmy wtedy młodzi.

- Allora, qual è il tuo problema?
- Allora, qual è il suo problema?
- Allora, qual è il vostro problema?

Więc, w czym masz problem?

Cosa è cambiato, allora?

Co się zmieniło?

Allora, che vuoi fare?

Więc jak będzie? Dobrze.

Ok, allora decidi tu:

Okej, więc decydujcie.

Allora, che ne pensi?

Więc jak myślicie?

Allora, cosa ne pensi?

Jak uważacie?

Allora dove sono tutti?

Gdzie oni wszyscy są?

Allora, che ne dici?

Więc jak myślicie?

Allora cosa ne pensi?

Więc jak myślicie?

Andiamo a destra, allora,

Idziemy do góry.

- Quindi?
- Allora?
- Per cui?

Więc?

- E allora?
- E quindi?

- No i co?
- No i?

Cos'è cambiato da allora?

Co się zmieniło od tego czasu?

Allora qual era l'ingrediente segreto?

To co było naszym przepisem na sukces?

Allora qual è la soluzione?

Jakie jest rozwiązanie?

È rimasta all'estero da allora.

Potem mieszkała cały czas za granicą.

- Ero felice all'epoca.
- Io ero felice all'epoca.
- Ero felice allora.
- Io ero felice allora.

Wtedy byłem szczęśliwy.

- Se vedi un errore, correggilo allora, per favore.
- Se vedi un errore, correggilo allora, per piacere.
- Se vede un errore, lo corregga allora, per favore.
- Se vede un errore, lo corregga allora, per piacere.
- Se vedete un errore, correggetelo allora, per favore.
- Se vedete un errore, correggetelo allora, per piacere.

Jeśli widzisz błąd, to popraw proszę.

Ma è allora che vedi le sottili differenze. Ed è allora che conosci la natura.

Bo wtedy widać subtelne różnice. Wtedy poznajesz dziką przyrodę.

Allora che succede quando si ovula?

Co się dzieje podczas owulacji?

Fu allora che arrivarono i Samaritans.

Z pomocą przyszli Samarytanie.

Cosa sto cercando di dirvi allora?

Co próbuję przez to powiedzieć?

Allora questo Presidente Trump artificialmente intelligente,

Wtedy ten sztucznie inteligentny prezydent Trump,

Fino ad allora, dipendono dalla madre.

Ale na razie są zależne od matki.

Allora vuoi procedere verso il relitto?

Więc chcecie iść dalej w stronę wraku?

E le proteste continuano da allora

Do dziś trwają demonstracje,

Non l'ho più visto da allora.

Nie widziałem go od tamtej pory.

Allora, cosa facciamo? Metodo speculativo o sistematico?

Więc jak to będziemy robić? W sposób spekulatywny czy metodyczny?

Ok, allora vuoi che corra per scaldarmi?

Więc uważacie, że powinienem pobiegać, by się ogrzać?

Allora, cosa facciamo? Ci caliamo nella caverna?

Więc co mamy zrobić? Wykorzystać jaskinię

Vorrei essere stato gentile con lei allora.

Szkoda, że nie byłem wtedy dla niej milszy.

- Se non ora, quando?
- Se non adesso, quando?
- Se non ora, allora quando?
- Se non adesso, allora quando?

Jeśli nie teraz to kiedy?

Facciamo allora pagare a loro un abbonamento settimanale

Niech płacą tygodniową składkę

Allora, che ne pensi? Mi arrampico sulla catena?

Więc jak myślicie? Wspiąć się po łańcuchu?

Allora vuoi che usi la corteccia della betulla?

Więc chcecie użyć kory brzozy?

La questione riguardo la civiltà, ora come allora,

Robiąc pogadankę o uprzejmości, i wtedy i teraz,

Al grande ragionamento matematico e scientifico, allora forse

w matematycznym i ścisłym myśleniu,

Allora scegli "ricomincia l'episodio." Ricorda, dipende solo da te.

Jeśli tak, wybierz „Powtórz odcinek”. Pamiętaj, wybór należy do ciebie.

Vuoi andare verso lo spiffero? Ok, allora andiamo, seguimi.

Więc chcecie wejść w przeciąg? To chodźmy, trzymajcie się mnie.

Allora lasciate che vi somministri il mio punto machiavellico.

Pozwólcie więc, że odniosę się do kwestii makiawelizmu.

Pensavo che avesse un'arma e allora gli ho sparato.

Myślałem, że ten facet ma broń, więc zastrzeliłem go.

- Se riesci a leggere questa frase, allora sei in grado di leggere.
- Se riuscite a leggere questa frase, allora siete in grado di leggere.
- Se riesce a leggere questa frase, allora è in grado di leggere.

Jeśli umiesz przeczytać to zdanie, to znaczy, że umiesz czytać.

allora non c'è bisogno di costruire un ponte tra voi,

nie trzeba nawet budować między wami mostu,

Ok, allora hai scelto il cambio? È questo strato bianco.

Okej, więc wybraliście kambium? Tu jest ta biała warstwa.

Fu allora che mi si accese una lampadina e pensai,

Ta informacja mnie olśniła i pomyślałam:

Se ti alzerai presto domani, allora vedrai il sole sorgere.

Jeśli wcześnie wstaniesz, zobaczysz wschód słońca.

- Se i soldi non rendono felici, allora dalli a me. Io sarò felice.
- Se i soldi non rendono felici, allora dateli a me. Io sarò felice.
- Se i soldi non rendono felici, allora li dia a me. Io sarò felice.
- Se i soldi non fanno la felicità, allora dalli a me. Io sarò felice.
- Se i soldi non fanno la felicità, allora dateli a me. Io sarò felice.
- Se i soldi non fanno la felicità, allora li dia a me. Io sarò felice.

Jeśli pieniądze nie czynią cię szczęśliwym ,wtedy daj je mnie.Ja będę szczęśliwy.

E sopravvivere fino ad allora in un territorio freddo e inclemente.

i przetrwanie na bezlitosnym terenie wśród mroźnego zimna.

Da allora, ha sviluppato la vista più complessa del regno animale.

I przez ten czas wykształcił najbardziej złożony układ wzrokowy w królestwie zwierząt.

Quando la natura ti offre l'opportunità di mangiare, coglila! Allora, che mangiamo?

Kiedy dzicz oferuje ci jedzenie, bierz je! Więc co mamy zjeść?

Se riuscite a leggere questa frase, allora siete in grado di leggere.

Jeśli umiecie przeczytać to zdanie, znaczy, że umiecie czytać.

Allora, cosa ne pensi? Prepariamo una trappola con un po' di carne marcia,

Jak myślicie? Zasadzka z gnijącego mięsa

Da allora, nel nostro ufficio abbiamo creato tanti altri posti per la gente.

Od tamtego czasu, stworzyliśmy wiele innych miejsc dla ludzi.

Ed è allora che ha lasciato la tana e si è spaventata davvero.

Opuściła legowisko i naprawdę się przestraszyła.

- Se la tua azienda opera principalmente con l'America, allora dovresti studiare l'inglese con un madrelingua americano.
- Se la sua azienda opera principalmente con l'America, allora dovrebbe studiare l'inglese con un madrelingua americano.
- Se la vostra azienda opera principalmente con l'America, allora dovreste studiare l'inglese con un madrelingua americano.

Jeśli twoja firma prowadzi interesy przede wszystkim ze Stanami, musisz uczyć się angielskiego z rodowitym Amerykaninem.

- Quindi questa è New York.
- Allora questa è New York.
- Per cui questa è New York.

A więc to jest Nowy Jork.

Se sembra come la guerra, se suona come la guerra e se uccide come la guerra, allora è effettivamente una guerra.

Jeśli to wygląda jak wojna, brzmi jak wojna i i zabija jak wojna, to jest to wojna.

Tu dici che hai paura di essere disprezzato dalle altre persone, ma ci sono alcune persone a cui non piaci, vero? Aritmeticamente parlando, c'è un numero uguale di persone a cui non piaci, che ti disprezzano a loro volta. Non sto dicendo che se finisci di disprezzare qualcuno, qualcun altro la smetterà di disprezzarti; è solo che non si può cambiare il fatto che se non ti piace qualcuno, allora qualcun altro ti disprezza anche lui. La tua vita andrà molto più liscia se solo rinunci e accetti la verità.

Mówisz, że boisz się bycia nielubianym przez innych ludzi, ale ty sam masz pewną liczbę ludzi, których nie lubisz, prawda? Z arytmetycznego punktu widzenia istnieje równa liczba osób, których nie lubisz, którzy z kolei ciebie nie lubią. Nie mówię, że jeśli przestaniesz kogoś nie lubić, to ktoś inny także przestanie nie lubić ciebie; chodzi o to, że nie da się zmienić faktu, że jeśli kogoś nie lubisz, to ktoś inny także ciebie nie lubi. Będziesz ci znacznie łatwiej żyć, jeśli po prostu się poddasz i pogodzisz się z tą prawdą.