Translation of "Allora" in Arabic

0.019 sec.

Examples of using "Allora" in a sentence and their arabic translations:

- Allora cominciamo.
- Allora iniziamo.

إذاً فلنبدأ.

Allora.

حسنًا.

Allora vieni.

‫هيا بنا إذن.‬

Andiamoci, allora.

لذا قم بالذهاب من هنا.

E allora?

ماذا بعد ذلك؟

Cosa fare allora?

إذن ماذا علي أن أفعل؟

Cosa fareste allora?

ماذا كنتم ستفعلون؟

Allora, cosa facciamo?

‫ماذا سنفعل إذن؟‬

Allora, cosa mangerò?

‫كيف سيكون الأمر إذن؟‬

allora percepirete un'emozione negativa

مشاعرك ستكون سلبية

allora, logicamente, ne segue

إذن فمن المنطقي

allora le dobbiamo fermare!

إذن يجب علينا أن نوقف الانبعاثات.

Allora, che vuoi fare?

‫ماذا سيكون اختيارك؟‬ ‫حسناً.‬

Ok, allora decidi tu:

‫حسناً، فلتقرر إذن:‬

Allora, che ne pensi?

‫ماذا تعتقد؟‬

Allora, cosa ne pensi?

‫حسناً، ماذا تعتقد؟‬

Allora dove sono tutti?

إذا، أين الجميع؟

Allora, che ne dici?

‫إذن، ماذا تعتقد؟‬

Allora cosa ne pensi?

‫ماذا تعتقد؟‬

Andiamo a destra, allora,

ونذهب من هنا إلى الأعلى،

Allora di che parliamo?

فما هي؟

allora tutti voi - andate!

إذن كلكم - اذهب!

- Quindi?
- Allora?
- Per cui?

إذا؟

- E allora?
- E quindi?

- و ماذا لو حصل ذلك؟
- إذَنْ؟

- E allora?
- E poi?

- ثم ماذا؟
- ماذا بعد ذلك؟

Allora c'è un problema...

- ثُمّ هُناك مشكلة...
- وهناك مشكلة...

Allora vi dico questo:

لذا دعوني أخبركم بشيء.

E allora ho fatto un'eccezione,

لذا قمت باستثناء وحيد،

Allora, provate a immaginare questo:

إذن، تخيل التالي:

allora troveremo impossibile essere felici,

وحتى لو لدينا ظروف محيطة جيدة جداً،

Allora mi spingo leggermente oltre

ثمّ، أصر أكثر بقليل

Ma allora chi l'ha fatto?

من جاء بالفكرة؟

Allora qual era l'ingrediente segreto?

لذلك ماذا كانت خلطتنا السرية؟

Allora qual è la soluzione?

لذا ما الحل؟

Allora, dopo molte notti insonni,

وبعد عدة ليالِ بلا نوم..

Allora ho fatto un esperimento.

لذلك حاولتُ تجربة،

Stavo guardando la TV allora.

كنت أشاهد التلفاز حينها.

- Ero felice all'epoca.
- Io ero felice all'epoca.
- Ero felice allora.
- Io ero felice allora.

- كنت سعيداً يومها.
- كنت سعيداً عند ذلك.

Ma è allora che vedi le sottili differenze. Ed è allora che conosci la natura.

‫لكن حينها ترى الاختلافات الدقيقة.‬ ‫وحينها تتعرف على البرية.‬

Solo allora ho iniziato a capire

أصبحتُ حينها فقط قادرًا على أن أبدأ فهم

allora possiamo dire di stare meditando,

ثم يمكننا القول بأننا نتأمل،

Allora che succede quando si ovula?

إذاً فماذا يحدث عند التبويض؟

Che allora aveva solo 10 mesi.

الذي كان بعمر عشر أشهر ذاك الوقت.

Fu allora che arrivarono i Samaritans.

وهنا جاء دور السامريون

allora la vostra opinione non cambierà

لن تتغير وجهة نظرك --

Cosa sto cercando di dirvi allora?

فما الذي أُحاول إخباركم به هنا؟

Allora questo Presidente Trump artificialmente intelligente,

عندها سيقوم هذا الرئيس ترامب الذكي بشكل مصطنع،

Fino ad allora, dipendono dalla madre.

‫حتى ذلك الحين،‬ ‫يعتمدان على أمهما.‬

Allora vuoi procedere verso il relitto?

‫حسناً، تريد أن نتابع السير نحو الحطام؟‬

E le proteste continuano da allora

ومن وقتها استمرت المظاهرات،

E da allora vissero tutti felicemente.

ومنذ ذلك الوقت عاشوا جميعا بسعادة.

"Ti odio." "Divorzia da me, allora."

- ”أنا أكرهكِ.“ ”طلّقني إذا.“
- ”أنا أكرهكِ.“ ”طلّقني إذا. “

Allora perché non siamo tutti fluentemente bilingui?

لذا، لماذا لسنا جميعاً ثنائيي اللغة؟

Da allora, le cose sono solo migliorate.

منذ ذلك الوقت بدأت الامور تصبح أحسن.

Qualcuno chiederà: "Allora com'era 'sta TED Conference?

سيتم سؤالك "كيف كان مُلتقى TED اليوم ؟"

E allora, cosa dovrebbe fare la società?

إذن، ما الذي يجب على المجتمع فعله؟

allora l'egoismo è causa della nostra prosperità.

إذن فإن الأنانية هي سبب ثرائنا ورفاهيتنا.

Allora pensavamo davvero di avere più tempo.

في ذلك الوقت كنا نعتقد حقًا أن لدينا المزيد من الوقت.

Allora, cosa facciamo? Metodo speculativo o sistematico?

‫إذن ماذا سنفعل؟ هل سنستخدم طريقة التخمين‬ ‫أم المنهجية؟‬

Ok, allora vuoi che corra per scaldarmi?

‫حسناً، إذن تريدني أن أجري لأستدفئ؟‬

Allora, cosa facciamo? Ci caliamo nella caverna?

‫ماذا سأفعل إذن؟‬ ‫هل سأستخدم الكهف وأسقط في هذه؟‬

allora dovrei probabilmente iniziare a studiare geologia.

ومن ثمّ، ينبغي أن أبدأ دراسة الجيولوجيا.

Quello che allora mi colpì di più

كان الأكثر تأثيرًا بي وقتها

Vorrei essere stato gentile con lei allora.

ليتني عاملتها بإحسان آنذاك.

allora vi sentirete molto bene rispetto a quell'evento,

إذا سوف تشعر بشعور جيد حياله،

allora speriamo anche di condividere in modo intenzionale.

حينها فإننا نأمل مشاركتها عمداً أيضاً.

Allora spieghiamo bene un paio di questi esempi.

إذن حدثنا عن بعض الأمثلة.

Allora, avevamo dedicato a questo argomento 90 minuti,

أمضينا في ذلك الوقت 90 دقيقة بخصوص هذه المسألة،

Facciamo allora pagare a loro un abbonamento settimanale

لذا، دعونا نفرض عليهم رسم اشتراك أسبوعي

Allora, che ne pensi? Mi arrampico sulla catena?

‫ماذا تعتقد إذن؟‬ ‫هل أتسلق السلسلة؟‬

Allora vuoi che usi la corteccia della betulla?

‫تريد أن أستخدم بعض لحاء شجرة البتولا؟‬

La questione riguardo la civiltà, ora come allora,

الحديث عن التحضر في الماضي بالمقارنة بالحاضر،

Allora, questa è la prima e ultima diapositiva

هذه هي أول وآخر شريحة عرض،

allora probabilmente riporrò minore fiducia in quella scienza.

فبالغالب ستقل ثقتي في ذلك العلم.

Al grande ragionamento matematico e scientifico, allora forse

للتفكير العلمي والحسابي العظيم, إذاً رُبما

Allora, scavando in profondità nella giungla di batteri intestinali,

إذن، بالبحث عميقًا بداخل غابات البكتريا الموجودة بأمعائنا،

Da allora, non ho viaggiato in nessun altro Paese,

ومنذ ذلك الحين لم أسافر لأي بلدان أُخرى،

Perciò sono un vegano e un attivista da allora.

منذ ذلك الحين وأنا نباتي وناشط لحقوق الحيوان

Allora scegli "ricomincia l'episodio." Ricorda, dipende solo da te.

‫في هذه الحالة اختر "إعادة الحلقة"‬ ‫تذكر أن الأمر يتوقف عليك بالكامل‬

Vuoi andare verso lo spiffero? Ok, allora andiamo, seguimi.

‫إذن تريد الاتجاه نحو التيار الهوائي؟‬ ‫حسناً، تعال إذن. ابق معي.‬

Allora lasciate che vi somministri il mio punto machiavellico.

لذا دعوني ادخل نظرتي الانتهازية

ES: Allora, Cohh, puoi spiegare al pubblico di TED

إي إس: لذا كو هل يمكنك مشاركة جمهور TED--

ES: Allora Cohh, che sta succedendo in chat ora?

اي اس: لذا كو، ماذا يحدث الآن في غرف الدردشة؟

Allora, l'Uganda era nel mezzo di una guerra civile.

حينها كانت اوغندا في منتصف حرب أهلية

Allora qual è l'arco della storia che voglio raccontare?

ما هو خلاصة القصة التي أريد قولها؟

allora non c'è bisogno di costruire un ponte tra voi,

فلا حاجة لبناء جسر بينكم،

Allora ripensai alla mia foresta di betulle e mi chiesi

لهذا تساءلت، وأنا أتذكر غابات الشيح،

allora la nostra felicità sarà in mano agli altri, no?

بالتالي ستصبح سعادتنا متعلقة بالآخرين، أليس كذلك؟

Ok, allora hai scelto il cambio? È questo strato bianco.

‫حسناً، إذن اخترت النسيج الخلوي؟‬ ‫وهو هذه الطبقة البيضاء.‬

allora incoraggiare le donne e le ragazze a renderlo proprio

ومن ثمّ فإن تمكين النساء والبنات لكي يستوعبنها بشكل كامل

allora penso che la visione di Coretta Scott potrebbe avverarsi.

عندها، أعتقد أن بإمكاننا تحقيق رؤية كوريتا سكوت.

allora avreste a che fare con un livello di simboli,

ستتعاملون حينها مع كمية من الرموز،

Ah, allora, è in gran parte materiale A che ritorna,

أوه، إنها على الأغلب المادة A،

Allora abbiamo scavato e scavato e abbiamo trovato il molo.

لذا قمنا بحفر وحفر، ووجدنا الرصيف.

Fu allora che mi si accese una lampadina e pensai,

كان في تلك اللحظة قد انفجر في رأسي مصباحًا، وفكرت،

Da allora è stato ampiamente accusato della sconfitta dell'imperatore francese.

تم إلقاء اللوم على الإمبراطور الفرنسي على نطاق واسع هزيمة منذ ذلك الحين.