Examples of using "Mangiare" in a sentence and their russian translations:
- Тебе следует поесть.
- Вам надо бы поесть.
- Тебе надо бы поесть.
- Хотите есть?
- Хочешь есть?
- Ты хочешь есть?
- Вы хотите есть?
- Теперь можете поесть.
- Теперь можешь поесть.
- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Ты хочешь чего-нибудь поесть?
- Вы хотите чего-нибудь поесть?
- Хотите есть?
- Хочешь есть?
- Ты хочешь есть?
- Вы хотите есть?
Я бы поел.
- Тебе не обязательно есть.
- Можешь не есть.
- Можете не есть.
- Ты хочешь чего-нибудь поесть?
- Вы хотите чего-нибудь поесть?
Когда ты хочешь поесть?
Ты должен всё съесть!
- Тебе надо чего-нибудь поесть.
- Вам надо чего-нибудь поесть.
Доедай.
- Я хочу есть.
- Я хочу поесть.
- Мне надо поесть.
- Я должен поесть.
- Чего бы ты съел?
- Чего бы вы съели?
- Чего бы ты хотел съесть?
- Чего бы ты хотел поесть?
- Чего бы вы хотели съесть?
- Чего бы вы хотели поесть?
- Вы поедите.
- Вы будете есть.
Нам нужно поесть.
Я хочу сейчас поесть.
Я бы сейчас поел.
Хо, как он ест!
- Перестань есть.
- Перестаньте есть.
- Хватит есть.
Хочешь поесть креветок?
- Ты готов к принятию пищи?
- Вы готовы к принятию пищи?
- Тебе нельзя сейчас есть.
- Вам нельзя сейчас есть.
- Что ты хочешь есть?
- Что ты хочешь кушать?
- Чего хочешь поесть?
- Чего ты хочешь поесть?
- Чего вы хотите поесть?
Я бы хотел поесть.
Хочешь чего-нибудь поесть?
- Не могу есть.
- Не могу съесть.
- Не могу скушать.
- Не могу кушать.
- Я не могу есть.
Я бы поел спагетти.
- У тебя найдётся что-нибудь поесть?
- У тебя есть что поесть?
- У тебя есть чего-нибудь поесть?
- У вас есть чего-нибудь поесть?
- У вас есть что-нибудь поесть?
- У тебя есть что-нибудь поесть?
- Тебе надо бы есть больше фруктов.
- Тебе следует есть больше фруктов.
- Вам следует есть больше фруктов.
- Ты только о еде и думаешь.
- Ты только и думаешь о том, как бы поесть.
- Ты думаешь только о еде.
Ты хочешь пойти куда-нибудь поужинать сегодня?
Тебе надо есть овощи.
- Вам надо больше есть.
- Тебе надо больше есть.
- Вам нужно есть побольше.
Можешь есть сколько хочешь.
- Ты когда-нибудь видел, как он ест?
- Вы когда-нибудь видели, как он ест?
- Ты когда-нибудь видел, как она ест?
- Вы когда-нибудь видели, как она ест?
Тебе не следует есть здесь.
Хотите ли вы что-нибудь поесть?
- Вы должны есть больше овощей.
- Тебе надо есть больше овощей.
- Можешь есть сколько хочешь.
- Можете есть сколько хотите.
- Покорми птицу!
- Покормите птичку.
- Тебе лучше есть медленнее.
- Тебе нужно есть медленнее.
- Хочешь поесть с нами?
- Хотите поесть с нами?
Тебе хочется поесть?
- Тебе следует кушать больше.
- Вам надо больше есть.
- Тебе надо больше есть.
- Вам нужно есть побольше.
- Тебе не стоит это есть.
- Вам не стоит это есть.
- Тебе не надо бы это есть.
- Вам не надо бы это есть.
- Я бы съел что-нибудь.
- Я бы чего-нибудь съел.
- Я хочу чего-нибудь съесть.
- Я хочу чего-нибудь поесть.
Сейчас поем!
- Я люблю покушать.
- Люблю поесть.
Мы собираемся есть.
Я собираюсь поесть.
Когда мы сможем поесть?
Он вышел поесть.
Чем бы нам поужинать?
- Ты поешь.
- Ты будешь есть.
- Он поест.
- Он будет есть.
- Она поест.
- Она будет есть.
- Они поедят.
- Они будут есть.
Что я могу съесть?
Они продолжили есть.
Я живу, чтобы есть.
- Я не хочу есть.
- Я есть не хочу.
- Я хочу спагетти.
- Я хочу поесть спагетти.
Он продолжал есть.
Я ничего не хочу есть.
- Не говори мне, что мне есть.
- Не говорите мне, что мне есть.
Они вышли поесть.
Мы сейчас не хотим есть.
Я не могу сейчас есть.
Я обожал есть.
- Не ешь.
- Не ешьте.
- Не ешь!
- Я могу есть?
- Я могу поесть?
Хотите есть?
Хотите есть?
- Я не могла ничего есть.
- Я не мог ничего есть.
Я хочу сходить куда-нибудь поужинать сегодня вечером.
Дай мне что-нибудь поесть.
Не давай ему есть слишком много.
- Дайте нам чего-нибудь поесть.
- Дай нам чего-нибудь поесть.
- Дайте ему чего-нибудь поесть.
- Дай ему чего-нибудь поесть.
- Дайте ей чего-нибудь поесть.
- Дай ей чего-нибудь поесть.
- Принеси нам что-нибудь поесть.
- Принеси нам чего-нибудь поесть.
- Принесите нам чего-нибудь поесть.
- Принесите ему чего-нибудь поесть.
- Принеси ему чего-нибудь поесть.