Translation of "Nazione" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Nazione" in a sentence and their russian translations:

Nessuna nazione puo progredire

Ни одна страна не может считаться успешной,

Nessuna lingua, nessuna nazione.

Нет языка - нет народа.

La mia nazione sarebbe distrutta.

Это погубит мою страну.

L'intera nazione vuole la pace.

Весь народ хочет мира.

Questa è una grande nazione.

Это великая страна.

- Nel 1975, l'Angola è diventata una nazione libera.
- Nel 1975, l'Angola diventò una nazione libera.
- Nel 1975, l'Angola divenne una nazione libera.

В 1975 году Ангола стала свободной страной.

- Ha dato la sua vita per la nazione.
- Lui ha dato la sua vita per la nazione.
- Diede la sua vita per la nazione.
- Lui diede la sua vita per la nazione.

Он отдал свою жизнь за нацию.

- Napoleone ha chiamato gli inglesi una nazione di negozianti.
- Napoleone chiamò gli inglesi una nazione di negozianti.
- Napoleone ha chiamato gli inglesi una nazione di bottegai.
- Napoleone chiamò gli inglesi una nazione di bottegai.

Наполеон звал англичан нацией купцов.

- Haiti è una nazione che sembra estremamente impoverita.
- Haiti è una nazione che sembra disperatamente impoverita.

Гаити - страна, которая выглядит безнадёжно обнищавшей.

Il Giappone è diventato una nazione potente.

Япония стала могучей нацией.

L'America non è la nazione più democratica.

Америка - не самая демократическая страна.

In questa nazione si festeggia il Natale?

В этой стране празднуют Рождество?

- Io non so in quale nazione si trova Boston.
- Io non so in quale nazione si trovi Boston.

Я не знаю, в какой стране находится Бостон.

La letteratura è il futuro di una nazione.

Литература - это будущее нации.

Questa è la città più calda della nazione.

Это самый жаркий город в стране.

Si creerebbero alluvioni lampo senza precedenti nella mia nazione.

Это создаст беспрецедентные внезапные наводнения в моей стране.

I patrioti insorsero per i diritti della loro nazione.

Патриоты поднялись на защиту прав своего народа.

Queste sono le professioni di cui le nazione hanno bisogno,

Все эти профессии необходимы любой стране,

Cioè, non aiuta molto se una nazione in un certo senso...

Ничего на деле не выйдет, если население одной страны...

Alcuni dicono che la Svezia, in fondo, è una nazione piccola,

Некоторые люди говорят, что Швеция — это лишь маленькая страна

Il Messico è una nazione che confina con gli Stati Uniti.

Мексика - это страна, граничащая с Соединёнными Штатами Америки.

La pesca del merluzzo è la più grande industria ittica nella nazione,

Промысел минтая — один из самых крупных рыбных промыслов в стране,

- Il Giappone è un paese industrializzato.
- Il Giappone è una nazione industrializzata.

Япония - это индустриальная страна.

Educando un ragazzo, educhi un uomo. Educando una ragazza, educhi una nazione.

Воспитывая мальчика, воспитываешь мужчину. Воспитывая девочку, воспитываешь нацию.

Il nome della nazione del Burkina Faso significa "la terra degli uomini integri".

Название страны Буркина-Фасо означает «родина честных людей».

"Credo che questa nazione dovrebbe impegnarsi a raggiungere l'obiettivo, prima della fine di questo

«Я считаю, что эта страна должна взять на себя обязательство достичь цели до окончания этого

Lo zar russo, Nicola II, legato dall'onore di difendere la Serbia, una nazione slava,

Русский Царь, Николай II, чувствует себя честным защищать Сербию, одну славянскую нацию и

La nazione era amaramente divisa sulla guerra in Vietnam, i neri americani stavano ancora combattendo

Страна была жестоко разделена из-за войны во Вьетнаме, чернокожие американцы все еще боролись

L'Australia è la nazione più grande al mondo che non confina con nessun altro Stato.

Австралия - самая большая в мире страна, не граничащая ни с каким другим государством.

Una repubblica è una nazione il cui capo non è un re o una regina, ma un presidente.

- Республика — это государство, главой которого является не король или королева, а президент.
- Республика - это государство, во главе которого стоит не царь или царица, а президент.

Gli americani sono preoccupati che gli immigrati clandestini siano una minaccia per la cultura e l'economia della nazione.

Американцы обеспокоены тем, что незаконные мигранты угрожают культуре и экономике нации.

Si deve utilizzare il corretto lessico giuridico, ma allo stesso tempo tutte le persone della nazione devono capire questa legge.

Должна использоваться правильная юридическая лексика, но в то же время этот закон должны понимать все люди страны.

Ma c'è la sensazione che i russi non abbiano ancora compreso l'importanza e il valore che potrebbe avere per loro nazione l'organizzazione del più importante torneo di calcio del pianeta.

Но есть ощущение, что русские до сих пор не осознали важность и значимость, которые будет иметь для их страны организация самого важного футбольного турнира на планете.

- Perché sto scrivendo questo? Perché la nazione russa si trova in una situazione molto pericolosa, sotto tutti gli aspetti. Ecco perché è necessario trovare un compromesso tra i sostenitori di diverse convinzioni ideologiche.
- Perché sto scrivendo questo? Perché la nazione russa è in una situazione molto pericolosa, sotto ogni aspetto. Per questo motivo è assolutamente necessario trovare un compromesso tra i seguaci di diverse convinzioni ideologiche.

- Почему я это пишу? Потому что русская нация находится в очень опасной ситуации во всех отношениях. Вот почему необходимо искать компромисс между сторонниками различных идеологических убеждений.
- Почему я это пишу? Потому что русский народ в очень опасной ситуации во всех отношениях. По этой причине крайне важно найти компромисс между последователями разных идеологических убеждений.