Examples of using "Pace" in a sentence and their russian translations:
Покойся с миром.
- Мир тебе!
- Мир вам.
- Оставь меня в покое!
- Оставьте меня в покое!
Он говорил о мире.
- Оставь Тома в покое.
- Оставьте Тома в покое.
Мы живём в мире.
Мы хотим мира.
Они хотят мира.
Они живут в мире.
Он говорил о мире.
Мир, брат.
Так спокойно!
Он подчеркнул важность мира.
- Дай мне спокойно поработать.
- Дайте мне спокойно поработать.
Давай помиримся.
- Оставь меня в покое!
- Не беспокой меня.
- Оставь меня!
- Оставьте меня в покое!
Да упокоится с миром!
- Обещаю оставить тебя в покое.
- Обещаю оставить вас в покое.
Мы молимся о мире.
Я люблю мир. Разве мир не чудесен?
Любовь и мир.
- Давайте оставим её в покое.
- Давай оставим её в покое.
Оставьте его в покое.
Мир и любовь.
Они жили в мире.
Мы живём в мире.
- Оставь его в покое.
- Оставьте его в покое.
Мир да любовь.
- Пусть земля ей будет пухом!
- Царствие ему небесное!
- Царствие ей небесное!
Идите с миром!
Обещаю оставить их в покое.
Дайте миру шанс!
Мир вам.
Мы хотим мира во всём мире.
Да упокоится он с миром.
Мы оставим тебя в покое.
- Мир его праху!
- Мир её праху!
Дай мне спокойно поработать.
- Тебе надо было оставить меня в покое.
- Вам надо было оставить меня в покое.
- Надо было оставить меня в покое.
Да упокоится он с миром.
Так спокойно!
Я хочу только мира.
Дай мне умереть спокойно.
Давай помиримся.
Что, если бы были не только мирные переговоры, но и мирное слушание?
Мир лучше войны.
- Я пообещал оставить их в покое.
- Я обещал оставить их в покое.
Они - миролюбивый народ.
Отстань.
Президент хочет мира.
Весь народ хочет мира.
Иранский народ миролюбив.
Все хотят постоянного мира.
- Они хотят, в первую очередь, жить мирно.
- Они хотят - помимо всего остального - жить в мире.
Обещаю оставить его в покое.
Обещаю оставить её в покое.
Да пребудет с тобой мир!
Это не даёт мне покоя.
Тебе надо было оставить нас в покое.
Тебе надо было оставить их в покое.
Вам надо было оставить меня в покое.
Тебе надо было оставить меня в покое.
Вам надо было оставить его в покое.
Тебе надо было оставить его в покое.
Вам надо было оставить её в покое.
Тебе надо было оставить её в покое.
Голубь — символ мира.
- Пусть душа твоя покоится с миром.
- Да упокоится твоя душа с миром.
Она прочитала "Войну и мир" пятнадцать раз.
Он прочитал "Войну и мир" пятнадцать раз.
который и есть источник внутреннего мира.
Оставь мою семью в покое.
Мир очень важен.
Взаимопонимание способствует миру.
Я тоже не читал "Войну и мир".
Я обещаю оставить Тома в покое.
- Я обещал оставить его в покое.
- Я пообещал оставить его в покое.
- Я пообещал оставить её в покое.
- Я обещал оставить её в покое.
Эсперанто - язык мира.
- Да пребудет с тобой мир!
- Да пребудет с вами мир!
Оставьте Тома в покое, пожалуйста.
Оставь Тома в покое, пожалуйста.
В доме царили мир и покой.
Без справедливости не будет мира.
Пожалуйста, дайте мне поесть спокойно.
Что ты меня в покое не оставишь?
- Я хочу, чтобы вы оставили мою семью в покое.
- Я хочу, чтобы ты оставил мою семью в покое.
Мир воцарился через три года войны.
этим внутренним миром, приходящим из вас же.
и совместной работе ради мира,
Оливковая ветвь символизирует мир.
Голубь - символ мира.