Translation of "Coda" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Coda" in a sentence and their russian translations:

O afferro la coda, standomene lontano dalla coda.

Или я схвачу ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

C'è la coda.

- Тут очередь.
- Стоит очередь.

In posta c'era coda.

На почте была очередь.

La coda era lunga.

- Хвост был длинным.
- Очередь была длинной.

- Una mucca ha la coda lunga.
- Una vacca ha la coda lunga.

У коровы длинный хвост.

Mi sono messo in coda.

Я встал в очередь.

L'orso ha una coda corta.

У медведя короткий хвост.

Mi fa male la coda!

У меня болит хвост!

Faccio la coda in drogheria.

Я стою в очереди в бакалею.

Tom è l'ultimo in coda.

Том — последний в очереди.

La coda si sta ingrandendo.

Очередь растёт.

- Ho visto una coda di balena oggi.
- Io ho visto una coda di balena oggi.

- Я увидел хвост кита сегодня.
- Я увидела хвост кита сегодня.
- Я сегодня видел хвост кита.

Un pesce nuota muovendo la coda.

Рыба плавает, двигая хвостом.

Quel cane ha una coda corta.

У этой собаки короткий хвост.

Quel cane ha la coda corta.

У этой собаки короткий хвост.

Tom stava in fondo alla coda.

Том стоял в конце очереди.

Tom è il primo della coda.

Том первый в очереди.

- Fai attenzione a non calpestare la coda del cane.
- Fate attenzione a non calpestare la coda del cane.
- Faccia attenzione a non calpestare la coda del cane.

- Осторожно, не наступи собаке на хвост.
- Осторожно, не наступите собаке на хвост.

Il mio cane ha la coda lunga.

У моей собаки длинный хвост.

Vuoi che cerchi di prenderlo afferrandolo dalla coda?

Хотите, чтобы я поймал эту гремучую змею, схватив ее за хвост?

Questa razza di gatto non ha una coda.

У кошек этой породы нет хвоста.

Lo scoiattolo di Tom ha una coda soffice.

У белки Тома пушистый хвост.

Il mio cane ha una coda molto lunga.

У моей собаки очень длинный хвост.

Attenzione a non camminare sulla coda del cane.

Осторожно, не наступи собаке на хвост.

Lo prendiamo dalla coda o gli blocchiamo la testa?

Мы схватим ее за хвост или прижмем ей голову?

O posso afferrargli la coda tenendomi lontano dalla testa.

Или схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

Oppure posso afferrargli la coda, tenendomi lontano dalla testa.

Или хватаем ее за хвост и держимся подальше от головы.

Gli afferriamo la coda o gli blocchiamo la testa?

Мы схватим ее за хвост или прижмем голову?

Lo prendo dalla coda o gli blocco la testa?

Мы схватим ее за хвост или прижмем ей голову?

O gli afferro la coda, stando lontano dalla testa.

Или я попробую схватить ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

Gli afferro la coda o gli blocco la testa?

Мы схватим ее за хвост или прижмем ей голову?

Vuoi che catturi il serpente prendendolo per la coda?

Хотите, чтобы я поймал эту гремучую змею, схватив ее за хвост?

In posta molta gente s'era già messa in coda.

На почте в очередь уже встало много людей.

Il pavone maschio ha le piume della coda colorate.

У самца павлина пёстрые перья на хвосте.

Tom ha sognato che gli era cresciuta la coda.

Тому приснилось, что у него вырос хвост.

Lo prendo per la coda o gli blocco la testa?

Так мы схватим ее за хвост или прижмем голову?

Lo afferriamo per la coda o gli blocchiamo la testa?

Мы схватим ее за хвост или прижмем ей голову?

O cerco di afferrargli la coda tenendomi lontano dalla testa.

Или я схвачу ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

O lo afferro dalla coda, stando ben lontano dalla testa.

Или я попробую схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

Lo afferro per la coda o gli blocco la testa?

Мы схватим ее за хвост или прижмем ей голову?

Oppure gli afferro la coda, stando ben lontano dalla testa.

Или я возьму ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

Il bebè si stava divertendo con la coda del gatto.

Ребёнок игрался с кошачьим хвостом.

I conigli hanno le orecchie lunghe e la coda corta.

У кролика длинные уши и короткий хвост.

Gli angeli hanno due ali, il Diavolo ha una coda.

- Ангел - с крыльями, чёрт - с хвостом.
- Их легко отличить друг от друга.
- У ангелов есть по два крыла, у дьявола есть хвост.

Oppure cerco di prenderlo per la coda tenendomi lontano dalla testa.

Или попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

O posso afferrarlo per la coda, tenendomi ben lontano dalla testa.

Или я попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

O cerco di afferrargli la coda, stando ben lontano dalla testa.

Или схватим ее за хвост и будем держаться подальше от головы.

Vuoi che prenda il serpente a sonagli afferrandolo per la coda?

Хотите, чтобы я поймал эту гремучую змею, схватив ее за хвост?

O posso afferrarlo per la coda, stando ben lontano dalla testa.

Или я могу схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

A quest'ora, di solito, i macachi dalla coda lunga stanno dormendo.

К этому времени большинство длиннохвостых макак обычно спит.

La bella coda del pavone lo aiuta ad attirare le femmine.

Красивый хвост павлина помогает ему привлечь самок.

Meglio essere la testa di un cane che la coda di un leone.

Лучше быть головой собаки, чем хвостом льва.

La coda di una volpe è più lunga di quella di un coniglio.

У лисы хвост длиннее, чем у кролика.

O posso cercare di prenderlo per la coda, stando fuori dalla portata della testa.

Или я попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

Se, come questo, hanno piccole pinze e una grossa sacca di veleno sulla coda,

Если у них маленькие клешни, а на хвосте большой мешок с ядом,

- Questa storia non ha senso!
- Questa è una storia senza né capo né coda!

Это история не имеет никакого смысла!

Non temere il cane che abbaia, ma quello in silenzio che dimena la coda.

Не бойся собаки, что лает, а бойся той, что молчит и хвостом виляет.

Aveva la testa di donna, il corpo di leone, le ali di uccello, e la coda di serpente.

У него была голова женщины, тело льва, крылья птицы и хвост змеи.

I tritoni e le salamandre, a differenza delle rane e dei rospi, nello stadio adulto conservano la coda.

Тритоны и саламандры, в отличие от лягушек и жаб, в зрелости сохраняют хвосты.