Translation of "Regno" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Regno" in a sentence and their portuguese translations:

Il regno animale è perfetto.

O reino animal é perfeito.

- Questo regno ha bisogno di un nuovo re.
- A questo regno serve un nuovo re.

- Este reino necessita de um novo rei.
- Este reino precisa de um novo rei.

Com'è la vita nel Regno Unito?

Como é a vida no Reino Unido?

Per lavoro andiamo in Regno Unito.

Para o trabalho, vamos ao Reino Unido.

Il suo regno è giunto alla fine.

Seu reinado chegara ao fim.

Londra è la capitale del Regno Unito.

Londres é a capital do Reino Unido.

La capitale del Regno Unito è Londra.

A capital do Reino Unido é Londres.

Il suo regno è il vostro inferno.

Seu reino é o seu inferno.

Questo libro tratta la vita nel Regno Unito.

Este livro é sobre a vida no Reino Unido.

Vogliamo prenotare un viaggio per il Regno Unito.

- Nós queremos reservar uma viagem para o Reino Unido.
- Queremos reservar uma viagem para o Reino Unido.

Il Regno Unito si chiama "Ríocht Aontaithe" in irlandese.

O Reino Unido chama-se "Ríocht Aontaithe" em irlandês.

Non è al di fuori del regno delle possibilità.

Não está fora do reino da possibilidade.

Gli Stati Uniti sono una repubblica, il Regno Unito no.

Os Estados Unidos são uma república, o Reino Unido não.

Il Regno di Ramses II è durato sessanta sette anni.

O reinado de Ramsés II durou 67 anos.

Da allora, ha sviluppato la vista più complessa del regno animale.

E, desde então, desenvolveu a visão mais complexa do reino animal.

Il Regno Unito deve migliorare i problemi della sua rete ferroviaria.

O Reino Unido precisa avançar em relação aos problemas com sua rede ferroviária.

Il Regno Unito è composto da Inghilterra, Scozia, Galles e Irlanda del Nord.

O Reino Unido é composto pela Inglaterra, pela Escócia, pelo País de Gales e pela Irlanda do Norte.

Beati i poveri in ispirito, perché di loro è il regno de' cieli.

Bem-aventurados os pobres em espírito, porque deles é o Reino dos Céus.

Se uno non è nato di nuovo, non può vedere il regno di Dio.

Aquele que não nascer de novo não poderá ver o reino de Deus.

Il Regno Unito arriverà alla fame se gli U-boat non vengono sconfitti in fretta.

Lo stesso vale nel Regno Unito, e in Germania, e in Spagna, e in Giappone,

O mesmo acontece no Reino Unido, Alemanha, Espanha e Japão.

Nello stesso periodo, nel regno della Regina Elisabetta, la popolazione dell'Inghilterra non superava i cinque milioni e mezzo.

No mesmo período, no reinado da Rainha Elizabeth, a população da Inglaterra não excedia cinco milhões e meio.

- Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male. Amen.
- Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male. Amen.

Pai nosso, que estás no céu, santificado seja o teu nome. Que o teu reino se imponha, assim na terra como no céu. Dá-nos o pão de cada dia. Perdoa nossos pecados, assim como perdoamos as ofensas que nos fazem. Livra-nos do mal, não nos deixando cair em tentação. Porque são teus o reino, o poder e a glória. Agora e sempre. Amém.

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male.

Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.