Translation of "Fine" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Fine" in a sentence and their portuguese translations:

- Ho abbandonato alla fine.
- Ho lasciato perdere alla fine.
- Ho gettato la spugna alla fine.
- Gettai la spugna alla fine.
- Lasciai perdere alla fine.
- Abbandonai alla fine.
- Ho rinunciato alla fine.
- Rinunciai alla fine.

- Eu finalmente desisti.
- Finalmente desisti.

- Che fine hai fatto?
- Che fine avete fatto?
- Che fine ha fatto?

O que tem feito?

- Finalmente!
- Fine!

Finalmente!

- Tom alla fine se n'è andato.
- Tom alla fine se ne andò.
- Tom alla fine è partito.
- Tom alla fine partì.

- Tom finalmente foi embora.
- Tom afinal foi embora.

- Tom ti perdonerà alla fine.
- Tom vi perdonerà alla fine.
- Tom la perdonerà alla fine.

- Tom acabará por perdoá-lo.
- Tom vai acabar te perdoando.

- La tua fine è vicina.
- La sua fine è vicina.
- La vostra fine è vicina.

O seu fim está próximo.

- Sei libero questo fine settimana?
- Siete liberi questo fine settimana?
- Sei libera questo fine settimana?

Você está livre este fim de semana?

Sarebbe la fine!

Fim de jogo!

E alla fine...

E acabas por...

Buon fine settimana.

Bom fim de semana!

- Alla fine, non ci siamo sposati.
- Alla fine, non ci siamo sposate.
- Alla fine, non ci sposammo.

No final, não nos casamos.

- Dicci la storia dall'inizio alla fine.
- Diteci la storia dall'inizio alla fine.
- Ci dica la storia dall'inizio alla fine.
- Raccontateci la storia dall'inizio alla fine.
- Ci racconti la storia dall'inizio alla fine.
- Raccontaci la storia dall'inizio alla fine.

Conte-nos a história do início ao fim.

All'inizio e alla fine

No começo e no fim

Tutto ha una fine.

Tudo tem um fim.

La fine corona l'opera.

O fim coroa o trabalho.

Staremo fino alla fine.

Nós vamos ficar até o final.

- Sei mai stato alla fine del mondo?
- Tu sei mai stato alla fine del mondo?
- Sei mai stata alla fine del mondo?
- Tu sei mai stata alla fine del mondo?
- È mai stata alla fine del mondo?
- Lei è mai stata alla fine del mondo?
- È mai stato alla fine del mondo?
- Lei è mai stato alla fine del mondo?
- Siete mai stati alla fine del mondo?
- Voi siete mai stati alla fine del mondo?
- Siete mai state alla fine del mondo?
- Voi siete mai state alla fine del mondo?

Você já esteve no fim do mundo?

- La fine del mondo dovrà attendere.
- La fine del mondo dovrà aspettare.

O fim do mundo terá de esperar.

- La fine del mondo sta arrivando.
- Sta arrivando la fine del mondo.

O fim do mundo se aproxima.

- Devi mettere fine a questo comportamento stupido.
- Tu devi mettere fine a questo comportamento stupido.
- Deve mettere fine a questo comportamento stupido.
- Lei deve mettere fine a questo comportamento stupido.
- Dovete mettere fine a questo comportamento stupido.
- Voi dovete mettere fine a questo comportamento stupido.

Você deve dar um fim nesse comportamento estúpido.

- Ho tre esami alla fine dell'anno.
- Io ho tre esami alla fine dell'anno.

Eu tenho três exames no fim do ano.

E alla fine, penso significhi

Por fim, acredito que signifique

La fine del ciclo lunare.

O fim do ciclo lunar mensal.

Ha incontrato una fine gloriosa,

tiveram um fim glorioso,

Passa un buon fine settimana!

Passe um bom fim de semana!

Alla fine l'autobus si fermò.

Finalmente o ônibus parou.

A fine marzo ci sposeremo.

Nós nos casaremos no final de março.

Che fine hai fatto, Erin?

O que você andou fazendo, Erin?

Adoro i fine settimana lunghi.

Adoro fins de semana prolongados.

La fine è in vista.

O fim está próximo.

Il fine giustifica i mezzi.

- O fim justifica os meios.
- Os fins justificam os meios.

- Spero che andrà tutto bene alla fine.
- Io spero che andrà tutto bene alla fine.

Espero que tudo fique bem no final.

Mentre volgeva alla sua fine inevitabile,

estreitava-se ao seu inevitável fim,

La storia aveva un lieto fine.

- A estória teve um final feliz.
- A história teve um final feliz.

Che cosa farai questo fine settimana?

O que você vai fazer no fim de semana?

Questa è la fine del confine.

Este é o fim da fronteira.

Il fine non giustifica i mezzi.

O fim não justifica os meios.

Tutti i pazienti alla fine morirono.

- Todos os pacientes acabaram por morrer.
- Todos os pacientes terminaram morrendo.

Cosa vuoi fare nel fine settimana?

O que você quer fazer no final de semana?

Quella era la fine del corso.

Esse foi o final da aula.

Dov'è la fine di questa linea?

- Onde é o fim dessa linha?
- Onde é o fim dessa fila?

Dicci la storia dall'inizio alla fine.

Conte-nos a história do início ao fim.

L'hotel è alla fine della strada.

O hotel fica no final da rua.

- Passa un buon fine settimana!
- Passa un buon weekend!
- Passate un buon weekend!
- Passi un buon weekend!
- Passate un buon fine settimana!
- Passi un buon fine settimana!

Tenha um bom fim de semana.

- Viaggeremo verso l'Estonia alla fine del mese prossimo.
- Noi viaggeremo verso l'Estonia alla fine del mese prossimo.

Nós vamos viajar para a Estônia no fim do próximo mês.

Alla fine le pubblicò in formato cartaceo.

Por fim, ele publicou um jornal em formato cartaz com elas.

Aggiunge un trillo alla fine del richiamo.

Acrescenta um trinado no final da vocalização.

Tutte le cose devono avere una fine.

Todas as coisas precisa ter um fim.

Lui gioca a golf nei fine settimana.

Ele joga golfe nos fins de semana.

Il suo regno è giunto alla fine.

Seu reinado chegara ao fim.

Ho letto il libro dall'inizio alla fine.

- Eu li o livro do começo ao fim.
- Li o livro do começo ao fim.

Questa è la fine del mio racconto.

Este é o fim da minha história.

È in qualche modo spiegato alla fine.

Isso é mais ou menos explicado no fim.

L'eroe è morto alla fine del libro.

O herói morreu no fim do livro.

Questa storia non ha un lieto fine.

- Esta história não tem final feliz.
- Esta estória não tem final feliz.

Questa non è la fine del mondo.

Isto não é o fim do mundo.

Tom sta mentendo al fine di proteggermi.

O Tom está a mentir para me proteger.

- Lo sapevo che Tom si sarebbe presentato alla fine.
- Io lo sapevo che Tom si sarebbe presentato alla fine.

Eu sabia que Tom apareceria uma hora ou outra.

Riesco a vedere la fine. Ci siamo quasi.

Já estou a ver o fim. Estamos quase lá.

La notte polare non è un'oscurità senza fine.

A noite polar não é totalmente dominada pela escuridão.

E alla fine, l'intera struttura va in pezzi.

e, no fim, toda a estrutura se desfaz.

Il problema si risolverà da solo alla fine.

Um dia o problema se resolverá por si mesmo.

Molte persone lavorano il fine settimana, anziché riposare.

Muitas pessoas trabalham nos fins de semana ao invés de descansar.

La gelosia di Otello aveva una tragica fine.

O ciúme de Otelo teve um fim trágico.

Alla fine Laura ha scelto di studiare l'inglese.

Por fim, Laura escolheu estudar inglês.

- Tutto ha una fine.
- Nessun male dura cent'anni.

Não há mal que sempre dure, nem bem que não se acabe.

Alla fine, i suoi diritti dovevano essere riconosciuti.

Finalmente, os direitos dele tiveram de ser reconhecidos.

Hai qualcosa in programma per questo fine settimana?

Você tem algo marcado para este fim de semana?

C'è una biblioteca alla fine di questa strada.

Há uma biblioteca no final desta rua.

La fine del film è stata molto banale.

O final do filme foi muito banal.

Alla fine mio fratello si è fatto prete.

Meu irmão acabou por se tornar padre.‎

Durante i fine settimana andiamo sempre al cinema.

- Nós sempre vamos ao cinema nos fins de semana.
- Sempre vamos ao cinema nos fins de semana.

Hai dimenticato il punto alla fine della frase.

Você esqueceu o ponto no final da frase.

Sapranno parlare francese alla fine dei loro studi.

Eles saberão falar Francês no final dos estudos.

- Aveva ragione alla fin fine.
- Lui aveva ragione alla fin fine.
- Aveva ragione dopo tutto.
- Lui aveva ragione dopo tutto.

Ele estava certo, afinal.

- Devo lavorare questo weekend.
- Io devo lavorare questo weekend.
- Devo lavorare questo fine settimana.
- Io devo lavorare questo fine settimana.

Eu tenho que trabalhar neste fim de semana.

- Hai passato un buon fine settimana?
- Avete passato un buon fine settimana?
- Ha passato un buon fine settimana?
- Hai passato un buon weekend?
- Ha passato un buon weekend?
- Avete passato un buon weekend?

- Você passou um bom fim de semana?
- Vocês passaram um bom fim de semana?

- Se fossi in te, lo seguirei fino alla fine del mondo.
- Se fossi in voi, lo seguirei fino alla fine del mondo.
- Se fossi in lei, lo seguirei fino alla fine del mondo.

Se eu fosse você, iria atrás dele até o fim do mundo.

- Dobbiamo imparare tutte le canzoni prima della fine della settimana.
- Noi dobbiamo imparare tutte le canzoni prima della fine della settimana.

Temos de aprender todas as músicas antes do fim da semana.

- La maggior parte dei film di Hollywood ha un lieto fine.
- La maggior parte dei film hollywoodiani ha un lieto fine.

A maioria dos filmes de Hollywood têm um final feliz.

[Steve Jobs: "Alla fine cerchiamo di venire in contatto

Steve Jobs: A questão é procurar se expor

è più o meno qualcosa che sta alla fine.

é um pequeno trecho de finalização.

E vi dà del nuovo materiale, anche alla fine.

e apresenta material novo, mesmo no final.

Le vacanze estive sono giunte alla fine troppo presto.

As férias de verão acabaram tão rápido.

Alla fine, Mario riuscì ad ottenere l'amore della principessa.

Por fim, Mario conseguiu conquistar o amor da princesa.

Il punto finale alla fine della frase è mancante.

O ponto final no fim da frase está faltando.

Ci sarà una crisi economica alla fine di quest'anno.

Haverá uma crise econômica ao fim deste ano.

Questo è l'ultimo treno per la fine del mondo.

É o último trem para o fim do mundo.

- Tom sembra fine.
- Tom sembra raffinato.
- Tom sembra evoluto.

O Tom parece sofisticado.

Mio fratello va a pesca tutti i fine settimana.

Meu irmão vai pescar todos os fins de semana.

Lei torna a casa alla fine di questo mese.

Ela volta para casa no fim do mês.

Mise fine alla sua vita gettandosi da un ponte.

Ele se suicidou pulando de uma ponte.