Translation of "Faccia" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Faccia" in a sentence and their portuguese translations:

- Ha perso la faccia.
- Lui ha perso la faccia.
- Perse la faccia.
- Lui perse la faccia.

- Ele perdeu prestígio.
- Ele perdeu a dignidade.
- Ele perdeu o respeito.

- Cosa vuoi che io faccia?
- Cosa vuoi che faccia?
- Cosa volete che faccia?
- Cosa vuole che faccia?

- O que que você quer que eu faça?
- O que você quer que eu faça?
- Vocês querem que eu faça o quê?

- Non fare una faccia come quella.
- Non faccia una faccia come quella.

Não faça essa cara.

- Lavati la faccia.
- Si lavi la faccia.

- Lave o rosto.
- Lava a cara.

- Dovresti lavarti la faccia.
- Dovrebbe lavarsi la faccia.
- Ti dovresti lavare la faccia.
- Si dovrebbe lavare la faccia.

- Você deveria lavar o rosto.
- Você deveria lavar o seu rosto.

La faccia.

Cara.

Faccia attenzione.

- Por favor, preste atenção.
- Por favor, prestem atenção.

- Fallo!
- Falla!
- Lo faccia!
- La faccia!
- Fatelo!
- Fatela!

Faça-o!

Tom voleva parlare con Mary faccia a faccia.

Tom queria falar com Mary cara a cara.

- Lascia che faccia una domanda.
- Lasci che faccia una domanda.
- Lasciate che faccia una domanda.

Deixe-me fazer uma pergunta.

- Cosa non vuoi che faccia?
- Cosa non vuole che faccia?
- Cosa non volete che faccia?

O que você não quer que eu faça?

- Beh, cosa vuoi che faccia?
- Beh, cosa vuole che faccia?
- Beh, cosa volete che faccia?

- Bem, o que você quer que eu faça?
- Bem, o que vocês querem que eu faça?

- Vuoi che Tom lo faccia?
- Vuole che Tom lo faccia?
- Volete che Tom lo faccia?

Você quer que o Tom faça isso?

- Voglio che Tom lo faccia.
- Voglio che Tom la faccia.
- Io voglio che Tom lo faccia.
- Io voglio che Tom la faccia.

- Quero que Tom faça.
- Quero que o Tom faça isso.
- Eu quero que o Tom faça.
- Eu quero que o Tom faça isso.
- Eu quero que Tom faça isso.

- Cosa vuole che faccia Tom?
- Che cosa vuole che faccia Tom?
- Che vuole che faccia Tom?

O que o Tom quer que eu faça?

- Tom si è lavato la faccia.
- Tom si lavò la faccia.

Tom lavou o rosto.

- Spero che Tom lo faccia.
- Io spero che Tom lo faccia.

- Eu espero que o Tom faça isso.
- Espero que o Tom faça isso.

- Vatti a lavare la faccia.
- Si vada a lavare la faccia.

Vá lavar o rosto.

- Dicono che faccia caldo qui.
- Si dice che faccia caldo qui.

Diz-se que aqui é quente.

- Fate attenzione!
- Faccia attenzione!

- Tome cuidado!
- Tomem cuidado!

- Fate attenzione.
- Faccia attenzione.

- Prestem atenção.
- Estejam atentos.

- Fai qualcosa!
- Faccia qualcosa!

Faça alguma coisa!

- Voglio che lei faccia il lavoro difficile.
- Io voglio che lei faccia il lavoro difficile.
- Voglio che faccia il lavoro difficile.
- Io voglio che faccia il lavoro difficile.

Quero que ela faça o trabalho difícil.

- Gli ha dato uno schiaffo in faccia.
- Gli diede uno schiaffo in faccia.

- Deu-lhe um bolo.
- Deu-lhe uma bofetada.

Cosa vuoi che io faccia?

- O que que você quer que eu faça?
- O que você quer que eu faça?
- Vocês querem que eu faça o quê?

Non ci interessa cosa faccia.

- Nós não nos importamos com o que ele faz.
- Não nos importamos com o que ele faz.

Tom ha la faccia rossa.

Tom tem o rosto vermelho.

Mi faccia andare al negozio.

Deixe-me ir à loja.

- Fallo domani.
- Lo faccia domani.

- Faça-o amanhã.
- Faça-o amanhã!

Hai del gelato sulla faccia.

Você tem sorvete no rosto.

Non so che cosa faccia.

Eu não sei o que ele faz.

Ce l'ha scritto in faccia.

Está escrito no seu rosto.

Tom vuole che lo faccia.

Tom quer que eu faça isso.

Penso che Tom lo faccia.

Acho que o Tom faz isso.

Nessuna faccia è perfettamente simmetrica.

Nenhum rosto é perfeitamente simétrico.

- Non fatemi aspettare!
- Non fatemi attendere!
- Non mi faccia aspettare!
- Non mi faccia attendere!

Não me faça esperar!

- Fallo domani.
- Falla domani.
- Lo faccia domani.
- La faccia domani.
- Fatelo domani.
- Fatela domani.

- Faça-o amanhã!
- Façam-no amanhã.

- Fallo immediatamente.
- Fatelo immediatamente.
- Lo faccia immediatamente.
- Falla immediatamente.
- Fatela immediatamente.
- La faccia immediatamente.

- Faça-o imediatamente.
- Faça-o logo.
- Faça-o agora mesmo.

- Il tuo fratellino ha la faccia da maiale!
- Il suo fratellino ha la faccia da maiale!
- Il vostro fratellino ha la faccia da maiale!

Que cara de mandrião tem o seu irmãozinho!

- Non volevo vedere la faccia di Tom.
- Io non volevo vedere la faccia di Tom.

Eu não quis ver o rosto de Tom.

- Fate una domanda!
- Faccia una domanda!

Faça uma pergunta.

- Fai qualcosa!
- Fate qualcosa!
- Faccia qualcosa!

Faça alguma coisa!

- Che idiota!
- Che faccia da pirla!

Que idiota!

- Fate un'offerta.
- Faccia un'offerta.
- Fai un'offerta.

Faça uma proposta.

La donna si lava la faccia.

A mulher está lavando o rosto.

- Fai attenzione!
- Fate attenzione!
- Faccia attenzione!

- Toma cuidado!
- Tenha cuidado!
- Tome cuidado!
- Seja cuidadosa!
- Tem cuidado!

- Fai esempi.
- Fate esempi.
- Faccia esempi.

Dê exemplos.

Non puntarmi in faccia il laser!

Não aponte o laser em minha cara!

Temo che lui faccia qualche stupidaggine.

- Temo que ele faça alguma asneira.
- Receio que ele faça alguma estupidez.

Lavati la faccia e le mani.

Lave o seu rosto e as suas mãos.

- Fammelo provare.
- Fammela provare.
- Fatemelo provare.
- Fatemela provare.
- Me lo faccia provare.
- Me la faccia provare.

Deixe-me tentar.

- Fammelo vedere.
- Fammela vedere.
- Me lo faccia vedere.
- Me la faccia vedere.
- Fatemelo vedere.
- Fatemela vedere.

- Mostre-o para mim.
- Mostre-a para mim.

- Non passerà molto tempo prima che lui si faccia vivo.
- Non passerà molto tempo prima che si faccia vivo.
- Non ci vorrà molto tempo prima che lui si faccia vivo.
- Non ci vorrà molto tempo prima che si faccia vivo.
- Non ci vorrà molto prima che lui si faccia vivo.
- Non ci vorrà molto prima che si faccia vivo.

Não demorará muito até ele aparecer.

- Tom non partirà se non vuoi che lo faccia.
- Tom non partirà se non vuole che lo faccia.
- Tom non partirà se non volete che lo faccia.

O Tom não irá se você não quiser.

- Lui è l'uomo più ricco sulla faccia della terra.
- È l'uomo più ricco sulla faccia della terra.

Ele é o homem mais rico do mundo.

- Tom ha detto a Mary di lavarsi la faccia.
- Tom disse a Mary di lavarsi la faccia.

Tom disse a Mary que lavasse o rosto.

- Tom si è lavato i denti e la faccia.
- Tom si lavò i denti e la faccia.

Tom escovou os dentes e lavou o rosto.

Aria fresca e luce solare in faccia.

Ar fresco e sol na cara.

Quindi vuoi che faccia una discesa libera.

Quer que eu desça e tente chegar lá dessa forma?

C'è qualcos'altro che vuoi che io faccia?

- Há algo mais que queiras que eu faça?
- Há algo mais que queira que eu faça?

Torna a casa prima che faccia buio.

Volte para casa antes do anoitecer.

- Non farlo.
- Non fatelo.
- Non lo faccia.

- Não faça isso.
- Não o faça!

- Fammi finire.
- Fatemi finire.
- Mi faccia finire.

Deixe-me terminar.

- Fammi parlare.
- Mi faccia parlare.
- Fatemi parlare.

Deixe-me falar.

Lui mi chiuse la porta in faccia.

Ele fechou a porta na minha cara.

- Fammi vedere.
- Fatemi vedere.
- Mi faccia vedere.

- Deixe-me ver.
- Deixem-me ver.
- Deixa-me ver.

- Fallo venire.
- Fatelo venire.
- Lo faccia venire.

- Diga-lhe que venha.
- Ele tem que vir.
- Tomara que ele venha.
- Mande-o vir.

Mi insapono la faccia, prima di radermi.

Eu ensaboo meu rosto antes de me barbear.

- Lavati le mani e la faccia prima di cena.
- Si lavi le mani e la faccia prima di cena.
- Lavatevi le mani e la faccia prima di cena.

Vá lavar o rosto e as mãos antes do jantar.

- Fai la seria.
- Fai il serio.
- Fate i seri.
- Fate le serie.
- Faccia il serio.
- Faccia la seria.

- Fique sério.
- Fale sério.

- Fai il caffè.
- Faccia il caffè.
- Fate il caffè.
- Fai del caffè.
- Faccia del caffè.
- Fate del caffè.

- Faça café.
- Faz café.

- Voglio che tu faccia questo.
- Voglio che lei faccia questo.
- Voglio che facciate questo.
- Voglio che voi facciate questo.

Eu quero que você faça isso.

- Rifallo!
- Fallo ancora!
- Fallo di nuovo!
- Fatelo ancora!
- Fatelo di nuovo!
- Lo faccia ancora!
- Lo faccia di nuovo!
- Falla ancora!
- Falla di nuovo!
- Fatela ancora!
- Fatela di nuovo!
- La faccia ancora!
- La faccia di nuovo!
- Rifalla!
- Rifatelo!
- Rifatela!
- Lo rifaccia!
- La rifaccia!

- Faça de novo!
- Faz outra vez!

Lavati la faccia prima di andare a scuola.

Lave o rosto antes de ir à escola.

- L'ho preso a schiaffi in faccia.
- L'ho schiaffeggiato.

- Eu dei um tapa na cara dele.
- Eu dei uma mãozada na cara dele.

Non voglio che qualcuno si faccia del male.

Eu não quero que ninguém se machuque.

Credo che il mio tedesco faccia proprio cagare.

Eu acho que meu alemão é realmente uma bosta.

Qualunque cosa tu faccia, non premere questo pulsante.

Não importa o que você faça, não aperte este botão.

Che cosa vuoi che io faccia per te?

O que você deseja que eu faça por você?

- Fammelo vedere.
- Me lo faccia vedere.
- Fatemelo vedere.

Deixe-me ver isso.

- Affrontiamo la realtà.
- Guardiamo in faccia la realtà.

Vamos encarar a realidade.

Conosco Tom meglio di quanto lo faccia Maria.

- Eu conheço o Tom mais do que a Mary.
- Conheço o Tom mais do que a Mary.

- Fammelo vedere.
- Fammela vedere.
- Me lo faccia vedere.
- Me la faccia vedere.
- Fatemelo vedere.
- Fatemela vedere.
- Lasciate che lo veda.

- Deixe-me vê-la.
- Deixe-me vê-lo.

- Non farmi aspettare!
- Non farmi attendere!
- Non fatemi aspettare!
- Non fatemi attendere!
- Non mi faccia aspettare!
- Non mi faccia attendere!

Não me faça esperar!

- Spero di poter trovare Tom prima che la polizia lo faccia.
- Spero di potere trovare Tom prima che la polizia lo faccia.
- Spero di riuscire a trovare Tom prima che la polizia lo faccia.
- Spero di poter trovare Tom prima che lo faccia la polizia.
- Spero di potere trovare Tom prima che lo faccia la polizia.
- Spero di riuscire a trovare Tom prima che lo faccia la polizia.

Eu espero que eu possa achar Tom antes de que a polícia o faça.

- Fai i compiti.
- Fai i tuoi compiti.
- Fate i compiti.
- Fate i vostri compiti.
- Faccia i compiti.
- Faccia i suoi compiti.

- Faça seu dever de casa.
- Faça seus deveres.

Ok, lasciamo che il sole faccia il suo dovere.

Vamos deixar o sol fazer o seu trabalho.

C'è questa sorta di vago senso che faccia bene,

Existe uma ideia vaga de que nos faz bem,

- Non fare domande.
- Non fate domande.
- Non faccia domande.

Não faça perguntas.

- Fate bollire l'acqua.
- Fai bollire l'acqua.
- Faccia bollire l'acqua.

- Ferve a água.
- Ferva a água.
- Fervam a água.

- Fai come dice.
- Fate come dice.
- Faccia come dice.

- Faça como ele diz.
- Faz como ele diz.
- Façam como ele diz.

- Fai uno sforzo.
- Fate uno sforzo.
- Faccia uno sforzo.

Faça um esforço.

Qualsiasi cosa faccia, lei dice che posso fare meglio.

Não importa o que eu fizer, ela diz que eu posso fazer melhor.