Translation of "Partite" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Partite" in a sentence and their portuguese translations:

- Amo guardare le partite di calcio.
- Io amo guardare le partite di calcio.

Eu gosto de ver partidas de futebol.

- Non andatevene.
- Non partire.
- Non partite.

Não vão embora.

- Parti domani.
- Parta domani.
- Partite domani.

Saia amanhã.

La nostra squadra ha perso tutte le partite.

Nosso time perdeu todos os jogos.

- Sono partiti a che ora?
- Sono partite a che ora?

- A que horas elas partiram?
- Eles saíram a que horas?
- Quando partiram?

- A che ora parti?
- A che ora partite?
- A che ora parte?

A que horas você sai?

- Siamo partiti quattro giorni più tardi.
- Siamo partite quattro giorni più tardi.

Partimos quatro dias depois.

- Parti dall'inizio.
- Parta dall'inizio.
- Partite dall'inizio.
- Comincia dall'inizio.
- Cominci dall'inizio.
- Cominciate dall'inizio.

Comece do início.

- Parti in treno o in aereo?
- Partite in treno o in aereo?

- Estás indo de trem ou de avião?
- Vocês estão indo de trem ou de avião?

- Mi piace guardare la TV per vedere i film e le partite di calcio.
- A me piace guardare la TV per vedere i film e le partite di calcio.

Gosto de ver televisão para assistir a filmes e jogos de futebol.

- Non partire!
- Non partite!
- Non parta!
- Non andartene!
- Non andatevene!
- Non se ne vada!

- Não saia!
- Não vá embora!

- Non andatevene.
- Non partire.
- Non partite.
- Non parta.
- Non andartene.
- Non se ne vada.

- Não saia!
- Não vá embora!

- A che ora parti domani?
- Tu a che ora parti domani?
- A che ora parte domani?
- Lei a che ora parte domani?
- A che ora partite domani?
- Voi a che ora partite domani?

A que horas você parte amanhã?

- È domani che parti, vero?
- È domani che partite, vero?
- È domani che parte, vero?

É amanhã que você vai embora, não é?

- Sono appena partiti.
- Loro sono appena partiti.
- Sono appena partite.
- Loro sono appena partite.
- Se ne sono appena andati.
- Loro se ne sono appena andati.
- Se ne sono appena andate.
- Loro se ne sono appena andate.

Eles acabaram de sair.

Nel 1985, Garry Kasparov ha giocato una simultanea contro 32 computer e ha vinto tutte le partite.

Em 1985, Garry Kasparov jogou uma simultânea contra 32 computadores e venceu todas as partidas.

- Non partire mai.
- Non partite mai.
- Non parta mai.
- Non andartene mai.
- Non andatevene mai.
- Non se ne vada mai.

Nunca vá embora.

Conoscere la storia delle grandi partite e dei grandi tornei ci rende più interessati a comprendere l'affascinante gioco degli scacchi.

Conhecer a história das grandes partidas e dos grandes torneios aviva-nos o interesse pela maior compreensão do fascinante jogo do xadrez.

Il pareggio è il risultato più frequente delle partite chiuse, in cui ogni giocatore cerca soprattutto di limitare le azioni dell'avversario.

O empate é o resultado mais frequente das partidas fechadas, em que cada jogador procura, acima de tudo, restringir as ações do adversário.

- Siamo partiti assieme.
- Siamo partite assieme.
- Partimmo assieme.
- Ce ne siamo andati assieme.
- Ce ne siamo andate assieme.
- Ce ne andammo assieme.

- Partimos juntos.
- Partimos juntas.
- Fomos embora juntos.
- Fomos embora juntas.

I giocatori di scacchi con memorie prodigiose compiono imprese incredibili, come giocare alla cieca, allo stesso tempo, un gran numero di partite.

Enxadristas dotados de memória prodigiosa realizam façanhas incríveis, como jogar às cegas, simultaneamente, grande número de partidas.

- Pensavo che fossi partito.
- Pensavo che fossi partita.
- Pensavo che fosse partito.
- Pensavo che fosse partita.
- Pensavo che foste partiti.
- Pensavo che foste partite.

- Eu pensei que vocês tinham ido embora.
- Eu pensei que você tinha ido embora.

Nel 1996, Garry Kasparov ha giocato un incontro da 6 partite contro Deep Blue, il supercomputer di IBM, e ha vinto 4 x 2.

Em 1996, Garry Kasparov jogou um match de 6 partidas contra Deep Blue, supercomputador da IBM, e saiu vencedor por 4 X 2.

André Danican Philidor giocava tre partite allo stesso tempo, due alla cieca e una guardando la scacchiera. Diderot e D'Alembert l'hanno citato nell'Enciclopedia come "una delle manifestazioni più fenomenali della mente umana".

André Danican Philidor exibia-se jogando três partidas ao mesmo tempo, sendo duas às cegas e uma olhando para o tabuleiro. Diderot e D'Alembert citaram-no na Enciclopédia como "uma das mais fenomenais manifestações da mente humana".

Deep Blue, un supercomputer creato da IBM negli anni Novanta per giocare a scacchi ai massimi livelli, è stato ritirato (distrutto?) dopo la seconda partita, giocata nel 1997, contro il Granmaestro Garry Kasparov. Molte polemiche esistono ancora intorno a queste partite storiche.

Deep Blue, supercomputador criado pela IBM na década de noventa para jogar xadrez no mais alto nível, foi aposentado (destruído?) depois do segundo match, disputado em 1997, contra o Grande Mestre Garry Kasparov. Muita controvérsia existe até hoje em torno dessas partidas históricas.

Nel 1951, al Palazzo dei pionieri sovietici, il maestro internazionale britannico Robert Wade ha giocato una partita simultanea con 30 bambini locali fino a 14 anni. Dopo sette ore di gioco, MI Wade è riuscito a fare 10 pareggi, avendo perso le altre 20 partite.

Em 1951, no Palácio dos Pioneiros Soviéticos, o Mestre Internacional britânico Robert Wade jogou uma simultânea com 30 crianças locais de até 14 anos de idade. Após sete horas de jogo, o MI Wade conseguiu fazer 10 empates, tendo perdido as outras 20 partidas.

Se il giocatore tocca deliberatamente uno dei suoi pezzi, deve spostarlo, a condizione che possa fare una mossa valida con esso. Se tocca deliberatamente un pezzo dell'avversario, deve essere catturato, se la cattura è legalmente possibile. Questa regola si applica a tutte le competizioni formali di scacchi. I giocatori che intendono non osservare questa regola, nelle partite amichevoli, devono concordare in anticipo questo.

Se o jogador tocar deliberadamente qualquer uma de suas peças, deverá movê-la, desde que com ela possa efetuar uma jogada válida. Se ele deliberadamente tocar uma peça do adversário, esta terá de ser capturada, se a captura for legalmente possível. Esta regra se aplica a todas as competições formais de xadrez. Jogadores que pretendam deixar de observar esta regra, em partidas amistosas, devem combinar sobre isso com antecedência.