Translation of "Morso" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Morso" in a sentence and their portuguese translations:

- Vuoi un morso?
- Vuole un morso?
- Volete un morso?

Quer uma mordida?

- L'ha morso.
- Lei l'ha morso.
- Lo morse.
- Lei lo morse.

Ela o mordeu.

Posso dare un morso?

Posso dar uma mordidinha?

- È vero che hai morso tua sorella?
- È vero che ha morso sua sorella?
- È vero che avete morso vostra sorella?

É verdade que você mordeu a sua irmã?

- Tom è stato morso da un cane.
- Tom fu morso da un cane.

Tom foi mordido por um cachorro.

Chi ha morso Mike Tyson?

Mike Tyson mordeu quem?

- Il tuo cane mi ha morso la mano.
- Il suo cane mi ha morso la mano.
- Il vostro cane mi ha morso la mano.

O seu cachorro mordeu a minha mão.

- Tom è stato morso da un cane rabbioso.
- Tom fu morso da un cane rabbioso.

Tom foi mordido por um cachorro raivoso.

Un assassino spietato dal morso straziante,

É um assassino perverso com um ferrar doloroso,

Fui colta da un morso imprenditoriale.

fui picada pelo inseto do empreendedorismo.

Il morso del serpente era profondo.

- A mordida da cobra foi profunda.
- A picada da serpente foi profunda.

Ahi, ahi! Mi sono morso la lingua!

Ai, ai! Mordi a língua!

Masi ha evitato la fase successiva del morso:

Masi evitou a fase seguinte do inferno da víbora:

Ci sono meno possibilità di venire morso, così,

Assim há menos hipóteses de ser picado,

Il nostro cane non ha mai morso nessuno.

Nosso cachorro nunca mordeu ninguém.

Uno dei poteri di Ōmukade è il morso velenoso:

Um dos poderes do Õmukade é a sua mordida venenosa

Il morso del serpente può uccidere. Dobbiamo essere cauti.

Uma mordida de cascavel pode matar. Temos de ter cuidado.

Basta un morso di quelle zanne e sarà finita.

Uma picada com as quelíceras e será o fim.

Sono stato morso ad una gamba da un cane.

Um cachorro mordeu a minha perna.

Tom è stato morso da un serpente a sonagli.

Tom foi picado por uma cascavel.

- Il cane ha morso l'uomo.
- Il cane morse l'uomo.

O cachorro mordeu o homem.

Per alcuni, il morso di questa scolopendra causa danni peggiori,

Mas, para alguns, o efeito da mordida tem efeitos mais devastadores.

Il morso di un serpente può essere mortale. Stiamo attenti.

Uma mordida de cascavel pode matar. Temos de ter cuidado.

Il morso di un serpente può uccidere. Dobbiamo essere cauti.

Uma mordida de cascavel pode matar. Temos de ter cuidado.

Il morso del serpente a sonagli può uccidere. Serve cautela.

Uma mordida de cascavel pode matar. Temos de ter cuidado.

- Mi sono morso la lingua.
- Mi sono morsa la lingua.

- Eu mordi a minha língua.
- Mordi a minha língua.

- Mi sono morso il labbro.
- Mi sono morsa il labbro.

Mordi meu lábio.

Il morso di un serpente a sonagli può essere mortale. Cautela.

Uma mordida de cascavel pode matar. Temos de ter cuidado.

Il morso di un serpente a sonagli può essere letale. Cautela.

Uma mordida de cascavel pode matar. Temos de ter cuidado.

- Tom si è morso il labbro.
- Tom si morse il labbro.

Tom mordeu o lábio.

- Il mio cane ha morso Tom.
- Il mio cane morse Tom.

O meu cachorro mordeu o Tom.

Il contorno di una mela con il segno di un morso...

A silhueta de uma maçã com uma marca de mordida...

Questo morso è un doloroso promemoria di quanto sia pericolosa questa missione.

Uma mordida de cascavel é um lembrete doloroso de como esta missão pode ser perigosa.

Devo stare molto attento, perché trasmettono malattie mortali con un solo morso.

Tenho de ter cuidado, pois os morcegos podem transmitir vírus fatais com apenas uma mordida.

Per stanarla e prenderla. Ci sono meno possibilità di essere morso, così,

ver se ela sai e apanhá-la. Assim há menos hipóteses de ser picado,

- Ahia! Mi sono morso la lingua!
- Ahia! Mi sono morsa la lingua!

Ai! Eu mordi a minha língua!

Come gonfiore e difficoltà respiratorie. In un caso, il morso è stato letale.

Inchaço severo e dificuldades em respirar, tendo, num caso, sido fatal.

- Il cane mi ha morso la mano.
- Il cane mi morse la mano.

O cachorro mordeu-me na mão.

- Un cane le ha morso la gamba.
- Un cane le morse la gamba.

- Um cão mordeu-lhe a perna.
- Um cachorro mordeu a perna dela.

- Il cane di Tom mi ha morso.
- Il cane di Tom mi morse.

O cachorro de Tom me mordeu.

- Il cane di Tom ha morso Mary.
- Il cane di Tom morse Mary.

O cachorro de Tom mordeu Maria.

Il morso del serpente è un doloroso promemoria di quanto sia pericolosa questa missione.

Uma mordida de cascavel é um lembrete doloroso de como esta missão pode ser perigosa.

Mascelle possenti, un morso più doloroso di un serpente: ecco un predatore di cui avere paura.

Com mandíbulas poderosas e uma mordida mais dolorosa do que duma cobra é um predador a temer.

In questa grotta comandi tu. Decidi. Il morso di un serpente a sonagli può essere letale. Attenzione.

Nesta gruta, a decisão é sua. Tome uma decisão. Uma mordida de cascavel pode matar. Temos de ter cuidado.

- Il mio cane ha morso la gamba di Tom.
- Il mio cane morse la gamba di Tom.

Meu cachorro mordeu a perna de Tom.

Se vieni morso da un serpente a sonagli e non puoi essere aiutato, sei in un mare di guai.

E se formos mordidos por uma cascavel aqui e não conseguirmos ajuda, podemos ter problemas a sério.

- Il cane di Tom ha morso la mano di Mary.
- Il cane di Tom morse la mano di Mary.

O cachorro do Tom mordeu a mão da Maria.

Ma sappiamo di un uomo morto 40 giorni dopo il morso di una vipera perché non si è fatto curare. Morto per emorragia.

Mas sabemos dum homem que morreu 40 dias depois de ser mordido por um víbora por não ter recebido tratamento. Sangrou até à morte.

- È stato quel cane a mordermi la mano.
- Fu quel cane a mordermi la mano.
- È stato quel cane che mi ha morso la mano.
- Fu quel cane che mi morse la mano.

- Foi esse cachorro que mordeu a minha mão.
- Foi aquele cachorro que mordeu a minha mão.