Translation of "Mangiamo" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Mangiamo" in a sentence and their portuguese translations:

- Mangiamo.
- Noi mangiamo.

Nós comemos.

- Mangiamo qua!
- Mangiamo qui.

Vamos comer aqui.

- Forza, mangiamo!
- Avanti, mangiamo!

Vamos comer já!

- Mangiamo assieme stasera.
- Mangiamo assieme questa sera.
- Mangiamo assieme stanotte.
- Mangiamo assieme questa notte.
- Mangiamo insieme stasera.
- Mangiamo insieme questa sera.
- Mangiamo insieme stanotte.
- Mangiamo insieme questa notte.

Vamos jantar juntos esta noite.

- Mangiamo qui.
- Noi mangiamo qui.

- É para comer aqui.
- Nós comemos aqui.

- Mangiamo sushi.
- Mangiamo del sushi.

Vamos comer sushi.

- Mangiamo mele.
- Noi mangiamo mele.

Nós comemos maçãs.

Mangiamo.

Comamos.

- Cosa mangiamo stasera?
- Cosa mangiamo questa sera?
- Che cosa mangiamo stasera?
- Che cosa mangiamo questa sera?
- Che mangiamo stasera?
- Che mangiamo questa sera?

- O que vamos comer hoje à noite?
- O que vamos comer esta noite?
- O que comemos hoje à noite?

- Mangiamo fuori stasera!
- Mangiamo fuori questa sera.
- Mangiamo fuori stanotte.

- Vamos comer fora hoje à noite.
- Vamos comer fora esta noite.

- Mangiamo hot dog.
- Mangiamo degli hot dog.

Vamos comer cachorros-quente.

- Non mangiamo spesso fuori.
- Noi non mangiamo spesso fuori.
- Non mangiamo fuori spesso.
- Noi non mangiamo fuori spesso.

Não costumamos comer fora.

Mangiamo fuori.

Vamos comer fora.

Mangiamo un'anguria!

- Vamos comer uma melancia!
- Comamos uma melancia!

Mangiamo insieme.

Vamos comer juntos!

- Noi mangiamo con la bocca.
- Mangiamo con la bocca.

- Nós usamos nossa boca para comer.
- Nós comemos com nossas bocas.
- Comemos com nossas bocas.
- Nós comemos com as nossas bocas.
- Comemos com as nossas bocas.

Mangiamo più legumi.

Comemos mais legumes.

Dove mangiamo stasera?

Onde vamos comer hoje à noite?

Mangiamo della bistecca.

Vamos comer bife.

- Non mangiamo quasi mai fuori.
- Noi non mangiamo quasi mai fuori.

- Nós quase não almoçamos fora.
- Quase não almoçamos fora.

- Pranziamo.
- Mangiamo il pranzo.

Vamos almoçar.

- Mangiamo ora. Sto morendo di fame.
- Mangiamo adesso. Sto morendo di fame.

Vamos comer agora. Estou morrendo de fome.

- Una volta ogni tanto mangiamo fuori.
- Una volta ogni tanto noi mangiamo fuori.

De vez em quando, comemos fora.

Mangiamo da qualche altra parte.

Vamos comer em outro lugar.

- Mangeremo fuori stasera?
- Noi mangeremo fuori stasera?
- Mangiamo fuori stasera?
- Noi mangiamo fuori stasera?

- Vamos comer fora hoje à noite?
- A gente vai comer fora hoje à noite?

Mangiamo la zuppa con il cucchiaio.

Tomamos sopa com uma colher.

Perché non mangiamo in un ristorante stasera?

Por que não comemos num restaurante hoje à noite?

Noi mangiamo per vivere, non viviamo per mangiare.

Nós comemos para viver, não vivemos para comer.

- Quando si mangia? Ho fame!
- Quando mangiamo? Ho fame!

- Quando iremos comer? Eu estou com fome!
- Quando vamos comer? Estou com fome!
- Quando iremos comer? Estou com fome!
- Quando vamos comer? Eu estou com fome!

Di solito mangiamo con un coltello, una forchetta e un cucchiaio.

Normalmente comemos com faca, garfo e colher.

Quando la natura ti offre l'opportunità di mangiare, coglila! Allora, che mangiamo?

Quando a natureza nos dá comida, devemos aproveitá-la. O que vamos comer?