Translation of "C'è" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "C'è" in a sentence and their portuguese translations:

- Aspetta, c'è altro.
- Aspettate, c'è altro.
- Aspetti, c'è altro.

Espere, há mais.

Finché c'è vita, c'è speranza.

- Enquanto houver vida, haverá esperança.
- Enquanto há vida, há esperança.

- Cosa c'è, allora?
- Che cosa c'è, allora?
- Che c'è, allora?

O que é, então?

- C'è qualche problema?
- C'è un problema?

Algum problema?

- C'è il medico.
- C'è il dottore.

Aí está o médico.

- C'è qualcuno qui?
- C'è qualcuno qua?

Tem alguém aqui?

- C'è caldo qua.
- C'è caldo qui.

- Faz calor aqui.
- Está calor aqui.

- Non c'è alcun dubbio.
- Non c'è dubbio.
- Non c'è nessun dubbio.

- Não há dúvidas.
- Não há dúvida.

- Cosa c'è ora, Tom?
- Cosa c'è adesso, Tom?
- Che cosa c'è ora, Tom?
- Che cosa c'è adesso, Tom?
- Che c'è ora, Tom?
- Che c'è adesso, Tom?

O que é agora, Tom?

- Non c'è fumo senza fuoco.
- Non c'è fuoco senza fumo.
- Dove c'è del fumo c'è del fuoco.

- Não tem fumaça sem fogo.
- Onde há fumaça há fogo.
- Onde se eleva fumaça aí se encontra fogo.
- Não existe fumaça sem fogo.

- Non c'è fumo senza fuoco.
- Dove c'è del fumo c'è del fuoco.

- Não tem fumaça sem fogo.
- Onde há fumaça há fogo.
- Onde se eleva fumaça aí se encontra fogo.
- Não existe fumaça sem fogo.
- Onde tem fumaça, tem fogo.
- Não há fumaça sem fogo.
- Não há fumo sem fogo.

- C'è uno schema qui.
- C'è un motivo qui.
- C'è un modello qui.

Há um padrão aqui.

- Tony è lì?
- Tony c'è?
- C'è Tony?

- O Tony está lá?
- O Tony está aí?

"C'è un libro sulla sedia?" "Sì, c'è."

"Há um livro sobre a cadeira?" "Sim, há."

- C'è il sole oggi.
- C'è soleggiato oggi.

Hoje está ensolarado.

- Non c'è errore.
- Non c'è alcun errore.

Não tem erro.

- Non c'è nessuna soluzione.
- Non c'è soluzione.

Não há solução.

- Nessuno c'è andato.
- Non c'è andato nessuno.

Ninguém foi lá.

C'è Tokyo.

Eis Tóquio.

C'è nuvolo.

Está nublado.

C'è bello.

Está fazendo bom tempo.

C'è pioggia?

O tempo está chuvoso?

C'è vento?

Está ventando?

C'è vento.

Está ventando.

C'è Tom.

Ali está o Tom.

C'è altro?

Mais alguma coisa?

- Cosa c'è nella scatola?
- Che cosa c'è nella scatola?
- Che c'è nella scatola?

O que há na caixa?

- Cosa c'è per dessert?
- Che cosa c'è per dessert?
- Che c'è per dessert?

Qual é a sobremesa?

- Cosa c'è nella busta?
- Che cosa c'è nella busta?
- Che c'è nella busta?

O que há no envelope?

- Cosa c'è per cena?
- Che cosa c'è per cena?
- Che c'è per cena?

O que teremos para o jantar?

- Cosa c'è sulla scrivania?
- Cosa c'è sul banco?

O que há em cima da carteira?

- C'è un'arancia sul tavolo.
- C'è un'arancia sulla tavola.

- Tem uma laranja na mesa.
- Há uma laranja na mesa.

- C'è un bar laggiù.
- Laggiù c'è un caffè.

Há uma cafeteria ali.

- Salve, c'è qualcuno lì?
- Salve, c'è qualcuno là?

Olá, tem alguém aí?

- Non c'è niente qui.
- Non c'è nulla qui.

- Não há nada aqui.
- Não tem nada aqui.

- C'è un libro qui.
- C'è un libro qua.

Tem um livro aqui.

- Non c'è niente quaggiù.
- Non c'è nulla quaggiù.

Não tem nada aqui embaixo.

- Non c'è alcun pericolo.
- Non c'è nessun pericolo.

Não tem perigo.

- Non c'è alcun errore.
- Non c'è nessun errore.

- Não tem nenhum erro.
- Não há nenhum erro.

- C'è qualcuno lì dentro?
- C'è qualcuno là dentro?

Tem alguém aí?

- C'è un sandwich qui.
- C'è un sandwich qua.

Há um sanduíche aqui.

- C'è una cartolina qui.
- C'è una cartolina qua.

Há um cartão-postal aqui.

- C'è una coppia qui.
- C'è una coppia qua.

Há um casal aqui.

- C'è pieno di cibo.
- C'è cibo in abbondanza.

- Há muita comida.
- Há comida mais do que o suficiente.

- C'è qualcuno lì dentro?
- C'è nessuno là dentro?

Tem alguém aí dentro?

- C'è qualcuno in piscina?
- C'è qualcuno nella piscina?

Tem alguém na piscina?

- C'è molto cibo.
- C'è un sacco di cibo.

Há muita comida.

- C'è del latte in frigo.
- C'è del latte nel frigorifero.
- C'è del latte nel frigo.
- C'è del latte in frigorifero.

Há leite na geladeira.

- Non c'è niente in frigo.
- Non c'è nulla in frigo.
- Non c'è niente nel frigo.
- Non c'è nulla nel frigo.

Não há nada na geladeira.

- C'è qualcosa che vuoi dirmi?
- C'è qualcosa che vuole dirmi?
- C'è qualcosa che volete dirmi?
- C'è qualcosa che mi vuoi dire?
- C'è qualcosa che mi vuole dire?
- C'è qualcosa che mi volete dire?

- Há algo que queira me dizer?
- Tem alguma coisa que você queira me dizer?
- Há alguma coisa que você queira me contar?

- C'è un ospedale qui vicino?
- C'è un ospedale da queste parti?
- C'è un ospedale qua vicino?
- C'è un ospedale nelle vicinanze?

Tem um hospital aqui perto?

- C'è un dizionario sul tavolo.
- C'è un dizionario sul banco.
- C'è un dizionario sulla scrivania.

- Tem um dicionário em cima da mesa.
- Há um dicionário em cima da mesa.

- C'è una biro sulla scrivania?
- C'è una penna sulla scrivania?
- C'è una penna sul banco?

Há uma caneta sobre a carteira?

- C'è qualcosa che devo darti.
- C'è qualcosa che devo darvi.
- C'è qualcosa che devo darle.

Tem uma coisa que eu preciso te dar.

- C'è altro che vuoi sapere?
- C'è altro che vuole sapere?
- C'è altro che volete sapere?

Você quer saber mais alguma coisa?

- C'è qualcosa che vuoi dirci?
- C'è qualcosa che vuole dirci?
- C'è qualcosa che volete dirci?

Há alguma coisa que você queira nos dizer?

- C'è solo una strada sull'isola.
- C'è soltanto una strada sull'isola.
- C'è solamente una strada sull'isola.

- Há apenas uma estrada na ilha.
- Tem só uma estrada na ilha.

- Non c'è nessuno come te.
- Non c'è nessuno come voi.
- Non c'è nessuno come lei.

- Não há ninguém qual você.
- Não tem ninguém como você.

- C'è bisogno di te qui.
- C'è bisogno di voi qui.
- C'è bisogno di lei qui.

Você é necessário aqui.

- C'è una bottiglia in frigo.
- C'è una bottiglia nel frigo.
- C'è una bottiglia nel frigorifero.

Há uma garrafa na geladeira.

- Chi va là?
- Chi c'è là?
- Chi c'è qua?

- Quem está lá?
- Quem está aí?

- Oh, c'è una farfalla!
- Oh, là c'è una farfalla!

- Oh, ali está uma borboleta!
- Olha, uma borboleta!

- C'è qualcuno con me.
- C'è qualcuno assieme a me.

Eu tenho alguém comigo.

- C'è neve sulla montagna.
- C'è della neve sulla montagna.

Há neve na montanha.

- Cosa c'è dietro al muro?
- Che cosa c'è dietro al muro?
- Cosa c'è dietro alla parete?
- Che cosa c'è dietro alla parete?

- O que há atrás do muro?
- O que há atrás da parede?

C'è mancato poco!

Foi quase!

Cosa c'è qui?

O que temos aqui?

C'è un lupo!

É um lobo!

C'è una strada!

Veja, uma estrada!

C'è un bivio.

Veja, bifurca aqui.

Non c'è acqua.

Não há água.

Pietro non c'è.

Peter não está aqui agora.

C'è qualche pericolo?

Existe algum perigo?

C'è buio fuori.

Está escuro lá fora.

Non c'è ritorno.

Não há volta.

C'è troppa neve!

Há neve demais!

C'è molto buio.

Está muito escuro.

C'è sempre domani.

Sempre há o amanhã.

C'è caldo qui.

Faz calor aqui.

Non c'è nessuno.

Não há ninguém lá.

C'è ancora tempo.

Ainda há tempo.

Non c'è dubbio.

- Sem dúvida.
- Sem dúvidas.

C'è vento fuori?

Está ventando muito lá fora?

C'è un'altra uscita?

- Existe outra saída?
- Há outra saída?
- Tem outra saída?