Translation of "Altro" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Altro" in a sentence and their portuguese translations:

- Ti serve altro?
- Vi serve altro?
- Le serve altro?

Você precisa de mais alguma coisa?

- Che altro hai?
- Che altro ha?
- Che altro avete?

O que mais você tem?

- Vuoi altro ghiaccio?
- Vuole altro ghiaccio?
- Volete altro ghiaccio?

- Você quer mais gelo?
- Vocês querem mais gelo?
- Queres mais gelo?

- Aspetta, c'è altro.
- Aspettate, c'è altro.
- Aspetti, c'è altro.

Espere, há mais.

- Che altro vorresti?
- Che altro vorreste?
- Che altro vorrebbe?

Do que mais você gostaria?

- Che altro posso darti?
- Che altro posso darvi?
- Che altro posso darle?
- Che altro ti posso dare?
- Che altro vi posso dare?
- Che altro le posso dare?

O que mais eu posso te dar?

- Hai altro da dire?
- Ha altro da dire?
- Avete altro da dire?

Você tem algo mais a dizer?

- Vuoi un altro sandwich?
- Vuole un altro sandwich?
- Volete un altro sandwich?

- Quer outro sanduíche?
- Querem outro sanduíche?
- Queres outro sanduíche?

- Che altro hai detto?
- Che altro ha detto?
- Che altro avete detto?

O que mais você disse?

- Che altro potresti volere?
- Che altro potreste volere?
- Che altro potrebbe volere?

O que mais você poderia querer?

- Che altro potevi fare?
- Che altro poteva fare?
- Che altro potevate fare?

- O que mais você poderia fazer?
- O que mais tu poderias fazer?

- Chi altro hai aiutato?
- Chi altro ha aiutato?
- Chi altro avete aiutato?

- Quem mais te ajudou?
- Quem mais lhe ajudou?

- Non voglio altro.
- Io non voglio altro.

Eu não quero mais nada.

- Chi altro ti ha aiutato?
- Chi altro ti ha aiutata?
- Chi altro l'ha aiutato?
- Chi altro l'ha aiutata?
- Chi altro vi ha aiutati?
- Chi altro vi ha aiutate?

Quem mais te ajudou?

C'è altro?

Mais alguma coisa?

- Mostrami un altro orologio.
- Mi mostri un altro orologio.
- Fammi vedere un altro orologio.
- Mostratemi un altro orologio.
- Mi faccia vedere un altro orologio.
- Fatemi vedere un altro orologio.

Deixe-me ver outro relógio.

- Un altro giorno passato.
- È passato un altro giorno.
- Passò un altro giorno.

E um outro dia se foi.

- Prendine un altro po'.
- Ne prenda un altro po'.
- Prendetene un altro po'.

Pegue mais um pouco!

- Proviamo un altro approccio.
- Tentiamo un altro approccio.

Vamos tentar outra abordagem.

- Non riuscivo a mangiare altro.
- Io non riuscivo a mangiare altro.
- Non potevo mangiare altro.
- Io non potevo mangiare altro.

- Eu não conseguia comer mais nada.
- Não conseguia comer mais nada.

- Dillo in un altro modo.
- Dilla in un altro modo.
- Ditelo in un altro modo.
- Ditela in un altro modo.
- Lo dica in un altro modo.
- La dica in un altro modo.

Diga de um outro jeito.

- Sono solo un altro uomo.
- Io sono solo un altro uomo.
- Sono soltanto un altro uomo.
- Io sono soltanto un altro uomo.
- Sono solamente un altro uomo.
- Io sono solamente un altro uomo.

Eu sou apenas outro homem.

- Di che altro hai bisogno?
- Di che altro ha bisogno?
- Di che altro avete bisogno?

- De que mais você necessita?
- De que mais você precisa?

- Che altro vuoi da me?
- Che altro vuole da me?
- Che altro volete da me?

- O que mais você quer de mim?
- O que mais vocês querem de mim?

- C'è altro che vuoi sapere?
- C'è altro che vuole sapere?
- C'è altro che volete sapere?

Você quer saber mais alguma coisa?

- Dov'è il tuo altro orecchino?
- Dov'è il suo altro orecchino?
- Dov'è il vostro altro orecchino?

Onde está o seu outro brinco?

- Che altro hai buttato via?
- Che altro ha buttato via?
- Che altro avete buttato via?

O que mais você jogou fora?

- Che altro gli hai detto.
- Che altro gli ha detto?
- Che altro gli avete detto?

O que mais você disse a ele?

- Non abbiamo altro pane.
- Noi non abbiamo altro pane.

- Não temos mais pão.
- Nós não temos mais pão.
- Não temos mais pão nenhum.

- È passato un altro giorno.
- Passò un altro giorno.

E um outro dia se foi.

- Non voglio mangiare altro.
- Io non voglio mangiare altro.

Não quero comer mais.

- Che altro possono fare?
- Che altro riescono a fare?

O que mais eles podem fazer?

- Tom ha bisogno di altro?
- A Tom serve altro?

O Tom precisa de mais alguma coisa?

- Non voglio provare altro.
- Io non voglio provare altro.

- Eu não quero tentar mais nada.
- Não quero tentar mais nada.

- Di quanto altro abbiamo bisogno?
- Quanto altro ci serve?

- De quanto mais precisamos?
- De quanto mais nós precisamos?

- Nessun altro è rimasto ferito.
- Nessun altro rimase ferito.

Ninguém mais se machucou.

- Non voglio nessun altro.
- Io non voglio nessun altro.

Eu não quero ninguém mais.

- Tom non ha detto altro.
- Tom non disse altro.

Tom não disse mais nada.

- Che altro possiamo fare?
- Che altro riusciamo a fare?

O que mais podemos fazer?

- Non abbiamo altro cibo.
- Noi non abbiamo altro cibo.

Nós não temos mais comida.

- Che altro hanno fatto?
- Loro che altro hanno fatto?

O que mais eles fizeram?

- Sono solo un altro uomo.
- Io sono solo un altro uomo.
- Sono solamente un altro uomo.
- Io sono solamente un altro uomo.

Eu sou apenas outro homem.

- L'ha scambiato per qualcun altro.
- Lei l'ha scambiato per qualcun altro.
- Lo scambiò per qualcun altro.
- Lei lo scambiò per qualcun altro.

Ela confundiu ele com outra pessoa.

- Lui è migliore di chiunque altro.
- È migliore di chiunque altro.
- È meglio di chiunque altro.
- Lui è meglio di chiunque altro.

Ele é melhor que todos.

- Sto cercando un altro lavoro.
- Io sto cercando un altro lavoro.
- Sto cercando un altro impiego.
- Io sto cercando un altro impiego.

Estou procurando outro emprego.

Deve esserci altro.

Deve haver mais.

Che altro farei?

O que mais eu faria?

- Dammi un altro paio d'ore.
- Datemi un altro paio d'ore.
- Mi dia un altro paio d'ore.

Me dê mais algumas horas.

- Mi puoi consigliare qualche altro hotel?
- Mi puoi consigliare qualche altro albergo?
- Mi può consigliare qualche altro hotel?
- Mi può consigliare qualche altro albergo?
- Mi potete consigliare qualche altro hotel?
- Mi potete consigliare qualche altro albergo?

Você pode recomendar outros hotéis?

- Che altro è successo ieri?
- Che altro è capitato ieri?

O que mais aconteceu ontem?

- Un altro uomo è morto.
- È morto un altro uomo.

Outro homem morreu.

- Devo trovare un altro lavoro.
- Devo trovare un altro impiego.

- Eu preciso encontrar outro emprego.
- Preciso encontrar outro emprego.

- Prendine un altro.
- Prendine un'altra.
- Ne prenda un altro.
- Ne prenda un'altra.
- Prendetene un altro.
- Prendetene un'altra.

- Tome outro.
- Tome outra.
- Toma outro.
- Toma outra.
- Tomem outro.
- Tomem outra.

- Chiedilo a qualcun altro, per favore.
- Chiedilo a qualcun altro, per piacere.
- Chiedetelo a qualcun altro, per favore.
- Chiedetelo a qualcun altro, per piacere.
- Lo chieda a qualcun altro, per favore.
- Lo chieda a qualcun altro, per piacere.

Por favor, peça a outra pessoa.

- Vorresti un altro po' di birra?
- Tu vorresti un altro po' di birra?
- Vorreste un altro po' di birra?
- Voi vorreste un altro po' di birra?
- Vorrebbe un altro po' di birra?
- Lei vorrebbe un altro po' di birra?

Você quer mais cerveja?

- Vorresti un altro po' di tè?
- Tu vorresti un altro po' di tè?
- Vorreste un altro po' di tè?
- Voi vorreste un altro po' di tè?
- Vorrebbe un altro po' di tè?
- Lei vorrebbe un altro po' di tè?

Gostaria de mais um pouco de chá?

- Potresti portarmi un altro asciugamano caldo?
- Potreste portarmi un altro asciugamano caldo?
- Potrebbe portarmi un altro asciugamano caldo?
- Mi potresti portare un altro asciugamano caldo?
- Mi potreste portare un altro asciugamano caldo?
- Mi potrebbe portare un altro asciugamano caldo?

Você poderia me trazer outra toalha quente?

- Vorresti un altro pezzo di torta?
- Vorreste un altro pezzo di torta?
- Vorrebbe un altro pezzo di torta?

- Você gostaria de outro pedaço de bolo?
- Vocês gostariam de outro pedaço de bolo?

- Vorresti un altro bicchiere di vino?
- Vorreste un altro bicchiere di vino?
- Vorrebbe un altro bicchiere di vino?

Gostaria de mais um copo de vinho?

- Vorresti più caffè?
- Vorreste più caffè?
- Vorrebbe più caffè?
- Vorresti altro caffè?
- Vorreste altro caffè?
- Vorrebbe altro caffè?

- Quer mais café?
- Querem mais café?

- Chi altro hai intenzione di invitare?
- Chi altro ha intenzione di invitare?
- Chi altro avete intenzione di invitare?

Quem mais você planeja convidar?

- Chi altro c'è su quell'elenco?
- Chi altro c'è su quella lista?

Quem mais está na lista?

- Ho altro per la testa.
- Io ho altro per la testa.

Eu tenho outra coisa em mente.

- Non ho altro da dire.
- Io non ho altro da dire.

- Não tenho mais nada a dizer.
- Não tenho mais nada a adicionar.

- Vengo da un altro pianeta.
- Io vengo da un altro pianeta.

Eu vim de outro planeta.

- Tom non riusciva a dire altro.
- Tom non poteva dire altro.

- Tom não podia dizer mais nada.
- Tom não conseguia dizer mais nada.

- Che altro poteva fare Tom?
- Che altro riusciva a fare Tom?

O que mais o Tom poderia fazer?

- Non voglio perdere altro tempo.
- Io non voglio perdere altro tempo.

- Eu não quero perder mais tempo.
- Não quero perder mais tempo.

C'è altro nella scatola?

Há algo na caixa?

Ha un altro figlio.

Ele tem outro filho.

Non c'è nessun altro.

Não tem mais ninguém.

Facciamo un altro tentativo.

- Tentemos outra vez.
- Façamos uma outra tentativa.

Fammi un altro esempio.

- Me dê outro exemplo.
- Me dê um outro exemplo.

Chi altro lo sa?

Quem mais sabe?

Che altro posso fare?

O que mais eu posso fazer?

Che altro posso dire?

Que mais posso dizer?

Che altro potevo dire?

O que mais eu poderia dizer?

Dove altro potrebbe essere?

Onde mais poderia ser?

- Cos'altro?
- Che altro?
- Qualcos'altro?

O que mais?

Mostrami un altro esempio.

Me mostre outro exemplo.

Che altro potremmo fare?

- O que mais poderíamos fazer?
- O que mais nós poderíamos fazer?

Tom vuole molto altro.

Tom quer muito mais.

Che altro è successo?

O que mais aconteceu?

Troverò un altro lavoro.

Encontrarei outro emprego.

Che altro possiamo offrire?

O que mais nós podemos oferecer?

Altro caffè, per favore.

Mais café, por favor,

Avete qualche altro libro?

Vocês têm algum outro livro?

Un altro giorno passato.

E um outro dia se foi.

Non ha detto altro.

- Ele não disse mais nada.
- Mais não disse.

Vuoi un altro sandwich?

Queres outro sanduíche?

- Dammi un altro po' di tè.
- Mi dia un altro po' di tè.
- Datemi un altro po' di tè.

Dê-me mais chá.

- Mostramene un altro.
- Mostramene un'altra.
- Mostratemene un altro.
- Mostratemene un'altra.
- Me ne mostri un altro.
- Me ne mostri un'altra.

- Mostre-me outro.
- Mostre-me outra.

- C'era un altro tizio con lei.
- C'era un altro tipo con lei.

Tinha um outro cara com ela.