Translation of "Invece" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Invece" in a sentence and their polish translations:

invece di mattoncini lisci.

w przeciwieństwie do gładkich klocków.

I pazienti di controllo, invece,

Pacjenci z normalną opieką

Ma invece di cominciare completamente dall'inizio,

natomiast zamiast zacząć od zera,

Vi dicono, invece, di dormirci su,

Słyszymy za to, że trzeba przespać się z problemem.

Nelle persone private del sonno invece

U osób pozbawionych snu

Invece, l'Occidente ha scelto di dormire.

Zamiast tego Zachód postanowił iść spać.

E invece di quel balzo disordinato...

I zamiast się rzucić…

Invece di qua l'aria è più calda.

W tym powietrze wydaje się cieplejsze,

E riceveste, invece, una centrifuga per insalata.

a dostał wirówkę do sałaty.

Invece di andare, ho mandato un messaggio.

Zamiast iść samemu, posłałem umyślnego.

Concentratevi su questo invece che sulle vostre parole

Skup się na tym zamiast na samych słowach,

Così, invece di scrivere poesie come William Borroughs

Zamiast pisać wiersze jak William Burroghs

Invece, delle mutande posso anche farne a meno.

Ale bez czegoś takiego jak majtki mogę się obejść.

Gli Howard hanno invece un cassetto di legno

podczas gdy Howardowie mają drewnianą szufladę

Ok, lasceremo il verme e invece mangeremo il cambio.

Więc puścimy robaka i zamiast niego zjem trochę kambium.

Se non avrà successo, diventerà la preda, invece del compagno.

Jeśli się pomyli, skończy jako posiłek, a nie partner.

Fossette termiche sul muso percepiscono il calore, invece della luce.

Receptory termiczne przy nozdrzach wykrywają ciepło zamiast światła.

Non cambiare frasi corrette. Puoi invece inviare traduzioni naturali alternative.

Nie zmieniaj zdań, które są poprawne. Zamiast tego, możesz dodać inne, naturalnie brzmiące tłumaczenia.

- Sono stato a casa tutto il giorno invece di andare a lavorare.
- Sono stata a casa tutto il giorno invece di andare a lavorare.

Zostałem w domu cały dzień zamiast iść do pracy.

Invece, risveglia in loro la nostalgia del mare lontano e sconfinato."

ale wzbudź w nich tęsknotę za rozległym i niekończącym się morzem.".

Invece, percepisce il mondo attraverso una rete di trappole di fili.

Zamiast tego pająk wyczuwa świat przez sieć pułapek.

Perché invece mi sentivo fuori controllo negli altri aspetti della mia vita.

bo inne aspekty życia wymknęły mi się całkowicie.

Se invece preferisci metterti alla prova in un altra parte del mondo,

Jeśli wolisz wykorzystać swoje umiejętności przetrwania w innej części świata,

Possiamo fare anche di meglio. Invece dello zaino, uso la sacca impermeabile.

Właściwie można zrobić to lepiej. Zamiast plecaka użyję torby nieprzemakalnej.

Tom stava per essere trasferito a Boston, ma invece hanno deciso di licenziarlo.

Tom miał być przeniesiony do Bostonu, ale zamiast tego, zdecydowali się go zwolnić.

- Probabilmente intendeva che la gente va alle dimostrazioni solo per farsi vedere invece di protestare per davvero.
- Probabilmente intendeva che la gente va alle dimostrazioni soltanto per farsi vedere invece di protestare per davvero.
- Probabilmente intendeva che la gente va alle dimostrazioni solamente per farsi vedere invece di protestare per davvero.

Prawdopodobnie miał na myśli, że ludzie chodzą na demonstracje tylko po to żeby się pokazać, a nie protestować.

- Ho imparato il francese al posto del tedesco.
- Ho imparato il francese invece del tedesco.

Nauczyłem się francuskiego zamiast niemieckiego.

Considerate ciò che facciamo per i nostri figli. Non diciamo loro: 'Alcune persone pensano che la terra è rotonda, e altre pensano che sia piatta; quando si cresce, si può, volendo, esaminare le prove e trarre le proprie conclusioni'. Invece di questo diciamo: 'La terra è rotonda'. Con il tempo i nostri figli sono abbastanza grandi per esaminare le prove, la nostra propaganda ha chiuso le loro menti...

Popatrz, co robimy naszym dzieciom. Nie mówimy do nich: "Niektórzy myślą że Ziemia jest okrągła, a inni że płaska; kiedy dorośniesz, będziesz mógł, jeśli będziesz chciał, zweryfikować ten pogląd i wyciągnąć własne wnioski." Zamiast tego, mówimy: "Ziemia jest okrągła". Do czasu, gdy nasze dzieci będą wystarczająco dorosłe, by zweryfikować ten pogląd, nasza propaganda ograniczy im myślenie...