Examples of using "Sarebbe" in a sentence and their japanese translations:
筋が通ってないだろう。
あり得ねぇー。
終了だよ
受け入れていただきますか。
- いつご都合がよろしいですか。
- いつがご都合よろしいでしょうか。
彼がそれを聞いたら喜ぶよ。
終了だよ
でもテレビドラマで
- 彼女に話すのが親切になるでしょう。
- 彼女に話すのが親切というものでしょう。
- 気に入ってくれると思ってた。
- やっぱり気に入ってくれたね。
彼女は私に来ると約束したよ。
- 彼は来るまいとわたしは思った。
- 彼は来ないだろうと思っていた。
ここでお休みになった方がよいのでは。
それとも安心した気分になるのでしょうか?
それは関係ないことです
それでは角度が小さすぎよう。
早く出発したほうがよいだろうか。
山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
楽になるだろうと思っていました。
私はかれが一人で来ると思ったんです。
- 君はもっと本を読んだ方がよい。
- あなたは本を読む方がよい。
- あなたはもっと本を読むほうがよい。
4時までは手があいていない。
彼はその居酒屋によく出かける。
今日はきっと楽しくなると思っていたよ。
彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
彼は何時に来ると言いましたか。
水筒のほうがよかった
天文学的に確率の低い偶然であり
どんな世界になるかを想像してみて
壊滅的な被害を受けるでしょう
手術を正当化することもできました
彼が君に会うようなことがあれば、彼は驚くだろう。
彼は老人だろう?違うのか?
彼はもっと注意すべきだったのに。
それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。
彼はそんなことを決して信じそうもない。
彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
彼は来ると言ったが、その通りやって来た。
冬にその山に登るなんて彼は無茶だ。
私は簡単だといったことがない。
これをやるのは簡単だと思った。
どれも達成することはできません
(リード)それは一大事でしょうね
きっと大変な挑戦になるだろうと 思ったんです
大丈夫だと思いました
新しい使命は科学です。
エラーの余地はありません。
それはたいした思いつきだと私は思っていた。
私たちは計画を変えない方がよい。
イギリス人ならもっと違った行動をとるだろう。
虫の知らせがあった。
私は彼が来るだろうと思った。
彼女が来るなんて聞いていない。
彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
10ヶ国語を話せたらどんなにかっこいいだろう!
クッキーは猫の名前に良さそうだ。
もっと早く来てくれたらよかったのに。
彼は遅れそうだと伝えてきた。
かけ引きがお上手ですね。
その少年は狼が来ると言った。
彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
- 彼は4時に行くと私に約束した。
- 彼は4時に来ると私と約束した。
彼らは様々なシナリオの下で どうなるかをシミュレーションしていました
雪洞なら平気だったな
はい回る生き物を探すには
効果はわずかですし 手遅れでしょう
彼は暇だったら、魚釣りに行っていただろう。
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう?
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
女性がいなければ世界はどうなっていただろう。
もし電話がなければ、不便だろう。
iPhoneアップデートしなきゃよかった。
私は当然彼女は来るだろうと思っていた。
田中先生に聞いたほうがいいです。
そんなことをしたら逆効果になる。
トムはメアリーに謝ったほうがよかったんだ。
それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。
彼は遅刻しますと電話を入れた。
鍵がなかったら、彼女はその部屋に入れなかっただろう。
ロープが切れることさ そうすると命はない
ロープが切れることさ そうすると命はない
燃やすなら どっちがいいと思う?
若い頃 余命がどのくらいあるのか 分かりませんでしたが
彼の生存を監視する機械に つながれていました
ありえないだろうと思われていたことが 起こったんです
その形態が一時的なものだと 予測していたことです
ネットフリックスのアルゴリズムが
ネコほどの大きさなら ヘビには ごちそうだ
彼は何時に来ると言いましたか。
それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
そうしていただけると助かります。
こんなになるとは思ってもみなかった。