Translation of "Finita" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Finita" in a sentence and their japanese translations:

- L'hai finito?
- L'hai finita?
- L'avete finito?
- L'avete finita?
- L'ha finito?
- L'ha finita?

- 君はそれを終えましたか。
- それって、終わった?

è finita.

ここまで

È finita.

終(お)わりだ

Sarebbe finita.

終了だよ

- La riunione è finita.
- La conferenza è finita.

会議は終了しました。

L'estate è finita.

- 夏は過ぎた。
- 夏が終わった。

La missione... è finita.

任務は… 失敗(しっぱい)だ

Questa missione è finita.

任務(にんむ)は… ここまで

La festa è finita.

パーティーは終わった。

La partita è finita.

- ゲームは終わりだ。
- 試合は終了です。

È finita la benzina.

ガソリンが尽きてしまったよ。

La festa è finita?

パーティーは終わったの?

- È finito?
- È finita?

- 出来上がった?
- できた?

- Pensai che la partita fosse finita.
- Ho pensato che la partita fosse finita.
- Io ho pensato che la partita fosse finita.
- Pensavo che la partita fosse finita.
- Io pensavo che la partita fosse finita.

試合は終わったと思いました。

- So come ti senti, però è finita.
- Io so come ti senti, però è finita.
- So come si sente, però è finita.
- Io so come si sente, però è finita.
- So come vi sentite, però è finita.
- Io so come vi sentite, però è finita.

残念だったね。

E non è finita qui.

それで終わりません

La scuola adesso è finita.

授業はもう終わりました。

La riunione era quasi finita.

会はほとんど終わっていた。

Tutta la torta è finita.

ケーキが全部なくなっている。

- È finita tra di noi. Rendimi l'anello!
- È finita tra noi. Ridammi il mio anello!

私たちはもう終わったわ。指輪を返して!

- È quasi finito.
- È quasi finita.

それはほとんど終わりかかっています。

La morte conclude l'esistenza finita dell'uomo.

死によって人間の限りある人生は終わる。

La sua carriera politica è finita.

彼の政治家としての生涯は終わった。

- Sono nato l'anno in cui è finita la guerra.
- Io sono nato l'anno in cui è finita la guerra.
- Sono nata l'anno in cui è finita la guerra.
- Io sono nata l'anno in cui è finita la guerra.

戦争が終わった年に、私は生まれた。

Ma la nostra missione non è finita.

でも任務はまだ続く

Ma la missione non è ancora finita.

でも任務は続く

Ma la missione non è ancora finita.

でも任務は続く

Sono finita con un progetto alla Disney.

結局のところディズニーと 企画開発契約を結び

Pensavo che fosse finita. Se n'era andata.

‎もう会えないだろうと思った

La riunione è finita prima del solito.

会議はいつもより早く終わった。

La riunione è finita trenta minuti fa.

会議は30分前に終わったよ。

- Quest'opera è finita.
- Quest'opera si è conclusa.

この公演はもう終わりました。

- Essendo finita la scuola, siamo andati a nuotare in piscina.
- Essendo finita la scuola, siamo andate a nuotare in piscina.
- Essendo finita la scuola, andammo a nuotare in piscina.
- Essendo finita la scuola, noi siamo andati a nuotare in piscina.
- Essendo finita la scuola, noi siamo andate a nuotare in piscina.
- Essendo finita la scuola, noi andammo a nuotare in piscina.

学校が終わってから、私たちはプールへ泳ぎに行った。

- Mi fa molto piacere che la scuola sia finita.
- A me fa molto piacere che la scuola sia finita.

学校が終わってとてもうれしいのです。

Bisogna disinfettarlo per bene. La missione è finita.

キレイにしなくちゃ ここまでだ

Ho iniziato a farla finita con le sensazioni

こうあるべきという感情を

- Quando è stato finito?
- Quando è stata finita?

いつ完成したのですか。

Basta un morso di quelle zanne e sarà finita.

‎牙で噛まれたら命はない

- Non appena la lezione è finita, si sono precipitati fuori dalla stanza.
- Non appena la lezione è finita, si sono precipitate fuori dalla stanza.
- Non appena la lezione fu finita, si precipitarono fuori dalla stanza.

授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。

- Il giorno è quasi finito.
- La giornata è quasi finita.

一日が終わろうとしている。

Sembra che alla fine la stagione delle piogge sia finita.

とうとう梅雨が終わったようだ。

Sei in ritardo, la riunione è finita trenta minuti fa.

遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。

Dopo che la scuola è finita ho giocato a tennis.

私は学校が終わってからテニスをした。

Questa avventura, per noi, è finita. Se rischi uno shock anafilattico

この冒険はここで終わりだ アナフィラキシーショック の危険があるなら

Ci vorranno tre mesi prima che la nostra casa sia finita.

- われわれの家が完成されるまでに3カ月かかるだろう。
- 私たちの家が完成するまでに三カ月かかるでしょう。

- Quella guerra è finita nel 1954.
- Quella guerra finì nel 1954.

その戦争は1954年に終わった。

- La partita è finita in pareggio con un risultato di 6 a 6.
- La partita è finita in pareggio con un risultato di sei a sei.

その試合は6対6で引き分けに終わった。

- Sono passati quasi 50 anni da quando è finita la Seconda Guerra Mondiale.
- Sono trascorsi quasi 50 anni da quando è finita la Seconda Guerra Mondiale.

第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。

Quando la vacanza sarà finita, mi metterò in pari con molto lavoro.

休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。

L'insegnante vuole farla finita con gli imbrogli durante gli esami a scuola.

その先生は学校でのカンニングをなくしたいと思っています。

È inutile dirtelo, ma la ricerca è finita in un nulla di fatto.

言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。

- Hanno perso dieci partite di fila da quando è finita la loro serie di vittorie.
- Hanno perso 10 partite di fila da quando è finita la loro serie di vittorie.

彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。

Non serve a nulla strillare adesso, ormai è troppo tardi. La festa è finita.

今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。

Ma la missione è quasi finita in un disastro quando un propulsore di manovra difettoso ha causato la

しかし、誤った操縦スラスターがジェミニ カプセルを激しく回転さ

La Guerra Fredda può essere finita, ma la paura della guerra non è ancora stata rimosso dalla mente degli uomini.

冷戦は終結したかもしれないが、人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない。

- La festa è terminata alle dieci.
- La festa terminò alle dieci.
- La festa è finita alle dieci.
- La festa finì alle dieci.

その会は十時に終わった。

- La partita è finita alle nove.
- La partita finì alle nove.
- Il gioco è finito alle nove.
- Il gioco finì alle nove.

試合は9時に終った。

- Tamori è nato nel 1945, ossia quando è finita la Seconda Guerra Mondiale.
- Tamori nacque nel 1945, ossia quando finì la Seconda Guerra Mondiale.

田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。

- Mio padre mi ha detto che la Seconda Guerra Mondiale è finita nel 1945.
- Mio padre mi disse che la Seconda Guerra Mondiale finì nel 1945.

第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。

- La Seconda Guerra Mondiale è finita nel 1945.
- La Seconda Guerra Mondiale finì nel 1945.
- La Seconda Guerra Mondiale si è conclusa nel 1945.
- La Seconda Guerra Mondiale si concluse nel 1945.

第二次世界大戦は1945年に終結した。

- Non capisco come in tutto il mondo possano prendere la tua roba in custodia, ma poi il tizio dell'ufficio postale abbia il coraggio di dire "Mi dispiace, l'abbiamo persa" e si aspetti che sia finita lì.
- Io non capisco come in tutto il mondo possano prendere la tua roba in custodia, ma poi il tizio dell'ufficio postale abbia il coraggio di dire "Mi dispiace, l'abbiamo persa" e si aspetti che sia finita lì.

人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。