Translation of "Successo" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Successo" in a sentence and their japanese translations:

- Che cos'è successo?
- Cos'è successo?
- Che è successo?

- 何が起こったのですか。
- 何が起こったの?
- 何があったの?

- Abbiamo avuto successo.
- Noi abbiamo avuto successo.
- Avemmo successo.
- Noi avemmo successo.

成功だ!

- Che cos'è successo?
- Cos'è successo?
- Che è successo?
- Che cosa è successo?

- 何が起きたの?
- 何が起こったんだ?
- 何が起こったのですか。
- 何が起こったの?
- 何があったの?
- どうしました?

- Ha avuto successo.
- Lui ha avuto successo.
- Ebbe successo.
- Lui ebbe successo.

彼は成功した。

- Sai cos'è successo?
- Tu sai cos'è successo?
- Sa cos'è successo?
- Lei sa cos'è successo?
- Sapete cos'è successo?
- Voi sapete cos'è successo?

何が起こったのか知っていますか。

- Hai avuto successo?
- Ha avuto successo?
- Avete avuto successo?

うまくいったの?

- Cos'è successo davvero?
- Cos'è successo in realtà?
- Cos'è successo realmente?

実際に何が起こったのか。

- Cos'è successo? Sembri pallido.
- Cos'è successo? Sembri pallida.
- Cos'è successo? Sembra pallido.
- Cos'è successo? Sembra pallida.
- Cos'è successo? Sembrate pallidi.
- Cos'è successo? Sembrate pallide.

どうしたの? 顔真っ青だよ。

Dov’è successo e quando è successo.

どこで起き いつ起きたかということ

- Cosa ti è successo?
- Cosa vi è successo?
- Cosa le è successo?
- Che ti è successo?
- Che vi è successo?
- Che le è successo?
- Che cosa ti è successo?
- Che cosa vi è successo?
- Che cosa le è successo?

君どうしちゃったの?

- Hey, cos'è successo?
- Hey, che cos'è successo?
- Hey, che è successo?

何があったんだ?

- Dimmi quello che è successo.
- Dimmi cos'è successo.
- Ditemi cos'è successo.

何が起きたのか話して下さい。

- Meriti di avere successo.
- Merita di avere successo.
- Meritate di avere successo.

君なら成功してもおかしくない。

- Ti auguro il successo.
- Vi auguro il successo.
- Le auguro il successo.

- 成功を祈っているよ。
- 成功するといいですね。

- Cos'è successo, Sally?
- Che cos'è successo, Sally?

何が起こったんだい、サリー?

- Cos'è successo qui?
- Che cos'è successo qui?

- そこで何が起こったのですか。
- ここで何があったんだ?

- Avrà sicuramente successo.
- Lui avrà sicuramente successo.

- 彼はきっと成功する。
- 彼はきっと成功すると思う。

- L'esperimento ha avuto successo.
- L'esperimento ebbe successo.

実験は成功だった。

- Sono sicuro del successo.
- Io sono sicuro del successo.
- Sono sicura del successo.
- Io sono sicura del successo.

私には成算がある。

Com'è successo?

どのようにしてそれは起こったの。

Cos'è successo?

何があったの?

- Invidiava il mio successo.
- Ha invidiato il mio successo.
- Invidiò il mio successo.

彼は私の成功をうらやんだ。

- Sono certo del tuo successo.
- Io sono certo del tuo successo.
- Sono certa del tuo successo.
- Io sono certa del tuo successo.
- Sono certo del suo successo.
- Io sono certo del suo successo.
- Sono certa del suo successo.
- Io sono certa del suo successo.
- Sono certo del vostro successo.
- Io sono certo del vostro successo.
- Sono certa del vostro successo.
- Io sono certa del vostro successo.

- 僕は君の成功を確信しているよ。
- 僕は君が成功すると確信している。
- 君の成功を確信しています。

- Dimmi quello che è successo.
- Dimmi cos'è successo.

何が起きたのか話して下さい。

- Perché è successo questo?
- Perché è successo ciò?

なぜこうなったのかしら。

- Sperava di avere successo.
- Sperò di avere successo.

- 彼は成功を望んだ。
- 彼は成功を期待していた。

- Cosa ti è successo ieri?
- Che cosa ti è successo ieri?
- Che cosa vi è successo ieri?
- Che cosa le è successo ieri?
- Cosa vi è successo ieri?
- Cosa le è successo ieri?
- Che ti è successo ieri?
- Che vi è successo ieri?
- Che le è successo ieri?

昨日何があったのですか。

- Cos'è successo a Tatoeba?
- Che cos'è successo a Tatoeba?
- Che è successo a Tatoeba?

「Tatoeba」に何が起こったんだい。

- Spero che avrà successo.
- Io spero che avrà successo.
- Spero che lui avrà successo.
- Io spero che lui avrà successo.

- 彼が成功することを望む。
- 彼が成功することを願っています。

- Penso che avrà successo.
- Io penso che avrà successo.
- Penso che lui avrà successo.
- Io penso che lui avrà successo.

彼は成功すると私は思う。

- Ha avuto successo nella vita.
- Lui ha avuto successo nella vita.
- Ebbe successo nella vita.
- Lui ebbe successo nella vita.

彼は立身出世した。

- Non ricordo cos'è successo.
- Io non ricordo cos'è successo.
- Non mi ricordo cos'è successo.
- Io non mi ricordo cos'è successo.

状況をよく覚えていません。

- Indovina cosa mi è successo.
- Indovinate cosa mi è successo.
- Indovini cosa mi è successo.

私に何が起こったのか言ってごらん。

- È successo piuttosto recentemente.
- È successo piuttosto di recente.

それはつい最近のことです。

- Penso che avrà successo.
- Penso che lui avrà successo.

私は彼が成功すると思います。

- Si vanta del suo successo.
- Lui si vanta del suo successo.
- È vanaglorioso del suo successo.
- Lui è vanaglorioso del suo successo.

彼は自分の成功を鼻にかけている。

- Sono sicuro del suo successo.
- Io sono sicuro del suo successo.
- Sono sicura del suo successo.
- Io sono sicura del suo successo.

- 彼はきっと成功する。
- 彼はきっと成功すると思う。

Non è successo!

そうはなりませんでした

Avrà sicuramente successo.

彼女はきっと成功する。

È successo così.

- 事の起こりはこうなんです。
- こうゆうわけでそれは起こったのです。

Tom ha successo?

トムは、うまくやってるの?

È successo qualcosa.

何かが起こった。

Che cos'è successo?

何があったの?

- L'anziano ha predetto il nostro successo.
- L'uomo anziano ha predetto il nostro successo.
- L'anziano predisse il nostro successo.
- L'uomo anziano predisse il nostro successo.
- L'anziano ha presagito il nostro successo.
- L'uomo anziano ha presagito il nostro successo.
- L'anziano presagì il nostro successo.
- L'uomo anziano presagì il nostro successo.

その老人はわれわれの成功を予言した。

- Siamo sicuri del suo successo.
- Siamo sicure del suo successo.

私達は彼の成功を確信している。

- Cos'è successo al nostro ordine?
- Che cos'è successo al nostro ordine?
- Che è successo al nostro ordine?

私たちの注文はどうなっているのですか。

- Il successo dipende dal tuo sforzo.
- Il successo dipende dal suo sforzo.
- Il successo dipende dal vostro sforzo.

成功は君の努力しだいだ。

- È successo qualcosa alla mia macchina.
- È successo qualcosa alla mia auto.
- È successo qualcosa alla mia automobile.

私の自動車はどこか故障した。

- Un matrimonio frettoloso ha raramente successo.
- Un matrimonio precipitoso ha raramente successo.
- Un matrimonio affrettato ha raramente successo.

あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。

- Gli devo il mio successo.
- Io gli devo il mio successo.

私が成功したのは彼のおかげだ。

- Sono sicuro del suo successo.
- Io sono sicuro del suo successo.

彼の成功を確信しています。

- Il concerto è stato un successo.
- Il concerto fu un successo.

- 音楽会は成功だった。
- コンサートは成功だった。

- Non ha ancora avuto successo.
- Lui non ha ancora avuto successo.

まだ彼は成功していない。

- Cos'è appena successo lì dentro?
- Che cos'è appena successo lì dentro?

そこで何起こしたの?

- Sono sicura del suo successo.
- Io sono sicura del suo successo.

私は彼が成功すると確信している。

- Cosa le è successo stamattina?
- Cosa le è successo questa mattina?

今朝彼女に何がおきたのですか。

- È probabile che avrà successo.
- È probabile che lei avrà successo.

彼女の成功はありえることだ。

- Non penso che avrò successo.
- Io non penso che avrò successo.

成功する気がしないなあ。

Ma è successo qualcosa

でも あることが起きて

Beviamo al suo successo.

彼の成功を祈って乾杯しよう。

Invidio il tuo successo.

私はあなたの成功がうらやましい。

È successo un incidente.

交通事故がおきました。

Volevo sapere cos'è successo.

私は何が起こったのか知りたかった。

L'esperienza fu un successo.

実験は成功だった。

Ti auguro il successo.

成功を祈っているよ。

Voglio essere di successo.

私は成功を収めたい。

Cos'è successo a Tom?

トムに何があったんですか?

- La canzone è stata un grande successo.
- La canzone era un grande successo.
- La canzone fu un grande successo.

- その歌は大ヒットだった。
- その歌、大ヒットしたんだよ。

- Il suo successo mi ha incoraggiato molto.
- Il suo successo mi ha incoraggiata molto.
- Il suo successo mi incoraggiò molto.

彼の成功は大いに私の励みになった。

- Ha avuto successo in virtù della diligenza.
- Lui ha avuto successo in virtù della diligenza.
- Ebbe successo in virtù della diligenza.
- Lui ebbe successo in virtù della diligenza.

彼は勤勉のおかげで成功した。

- Devo il mio successo al suo aiuto.
- Devo il mio successo al tuo aiuto.
- Io devo il mio successo al tuo aiuto.
- Io devo il mio successo al suo aiuto.
- Devo il mio successo al vostro aiuto.
- Io devo il mio successo al vostro aiuto.

- 私の成功は君のおかげです。
- 私の成功はあなたの援助のおかげだ。

- Il tuo consiglio mi ha portato al successo.
- Il tuo consiglio mi ha portata al successo.
- Il suo consiglio mi ha portato al successo.
- Il suo consiglio mi ha portata al successo.
- Il vostro consiglio mi ha portato al successo.
- Il vostro consiglio mi ha portata al successo.
- Il tuo consiglio mi portò al successo.
- Il suo consiglio mi portò al successo.
- Il vostro consiglio mi portò al successo.

君が忠告してくれたので成功できた。

- Il tuo successo dipende dai tuoi sforzi.
- Il suo successo dipende dai suoi sforzi.
- Il vostro successo dipende dai vostri sforzi.

君が成功できるかは君の努力次第だ。

- Il concerto è stato un grande successo.
- Il concerto fu un grande successo.

音楽会は大成功でした。

- Penso che avrà successo come avvocato.
- Penso che lei avrà successo come avvocato.

彼女は弁護士として成功するだろうと思う。

- Ha attribuito il suo successo alla fortuna.
- Attribuì il suo successo alla fortuna.

彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。

- Non ha alcuna possibilità di successo.
- Lui non ha alcuna possibilità di successo.

彼に成功の見込みはない。

- Tom è diventato un avvocato di successo.
- Tom diventò un avvocato di successo.

トムは弁護士として成功を収めた。

- La festa fu un grande successo.
- La festa è stata un grande successo.

パーティーは大成功だった。

- Avrà sicuramente successo nel suo nuovo lavoro.
- Lui avrà sicuramente successo nel suo nuovo lavoro.
- Avrà sicuramente successo nel suo nuovo impiego.
- Lui avrà sicuramente successo nel suo nuovo impiego.

彼は新しい仕事できっと成功するだろう。

- Devo il mio successo ai miei amici.
- Io devo il mio successo ai miei amici.
- Devo il mio successo alle mie amiche.
- Io devo il mio successo alle mie amiche.

- 私の成功は友人のおかげである。
- 私の成功は私の友人のおかげである。

- Tom merita di sapere cos'è successo.
- Tom merita di sapere che cos'è successo.
- Tom se lo merita di sapere cos'è successo.
- Tom se lo merita di sapere che cos'è successo.

トムは何が起こったか知る権利があるんだ。

- Devo il mio successo al mio amico.
- Io devo il mio successo al mio amico.
- Devo il mio successo alla mia amica.
- Io devo il mio successo alla mia amica.

- 私の成功は友人のおかげである。
- 私の成功は私の友人のおかげである。

Ma non è successo così.

でも そうはなりませんでした

È stato un grande successo.

それは大きな成功でした

Potremo pian piano avere successo.

という考え方です

Avesse un successo del 100%,

たとえ100%成功したとしても

Il successo dipende principalmente dall'impegno.

成功はたいてい努力次第だ。

Non c'è speranza di successo.

- 成功の望みはない。
- 成功の見込みはない。

Mi chiedo cosa sia successo.

何が起こったんだろう。

È stato tutto un successo.

万事旨く行った。

È indifferente al successo mondiale.

彼は世俗的な成功には無関心だ。

È contenta del suo successo.

彼の成功を喜んでいる。