Translation of "Indietro" in French

0.013 sec.

Examples of using "Indietro" in a sentence and their french translations:

- Torna indietro.
- Tornate indietro.
- Torni indietro.

Recule.

- Stai indietro.
- Stia indietro.
- State indietro.

- Reste en arrière !
- Restez en arrière !
- Reste à l'écart.
- Ne t'approche pas.

- Stai indietro!
- Stia indietro!
- State indietro!

- Recule !
- Reculez.
- Cassez-vous.

- Puoi tornare indietro.
- Tu puoi tornare indietro.
- Può tornare indietro.
- Lei può tornare indietro.
- Potete tornare indietro.
- Voi potete tornare indietro.

- Tu peux rentrer.
- Tu peux y retourner.

- Porta indietro Tom.
- Portate indietro Tom.
- Porti indietro Tom.

- Ramenez Tom.
- Ramène Tom.
- Faites revenir Tom.
- Fais revenir Tom.

- Tornerò indietro.
- Io tornerò indietro.

Je reviendrai.

- Lo riporterò indietro.
- Io lo riporterò indietro.
- La riporterò indietro.
- Io la riporterò indietro.

Je le rapporterai.

- Lo rivogliamo indietro.
- Noi lo rivogliamo indietro.
- La rivogliamo indietro.
- Noi la rivogliamo indietro.

- Nous voulons le récupérer.
- Nous voulons la récupérer.

- Tom è rimasto indietro.
- Tom rimase indietro.
- Tom è restato indietro.
- Tom restò indietro.

Tom restait en retrait.

- Indietreggia.
- Indietreggi.
- Indietreggiate.
- Tirati indietro.
- Si tiri indietro.
- Tiratevi indietro.

- Recule !
- Reculez.
- Retire-toi !
- Retirez-vous.
- Cassez-vous.

- Stai indietro, per favore.
- Stai indietro, per piacere.
- Stia indietro, per favore.
- Stia indietro, per piacere.
- State indietro, per favore.
- State indietro, per piacere.

- Veuillez reculer.
- Recule, s'il te plaît.

- Pensavo lo volessi indietro.
- Pensavo lo volesse indietro.
- Pensavo lo voleste indietro.
- Pensavo la volesse indietro.
- Pensavo la voleste indietro.
- Pensavo la volessi indietro.

- J'ai pensé que vous voudriez que je vous rende ceci.
- J'ai pensé que tu voudrais que je te rende ceci.

- Pensavo lo volessi indietro.
- Pensavo lo volesse indietro.
- Pensavo la volesse indietro.
- Pensavo la volessi indietro.

- Je pensais que tu voudrais le récupérer.
- Je pensais que vous voudriez le récupérer.

- Mai guardarsi indietro.
- Non guardarti mai indietro.
- Non ti guardare mai indietro.
- Non si guardi mai indietro.
- Non guardatevi mai indietro.

- Ne vous retournez jamais.
- Ne te retourne jamais.

- Non posso lasciarti indietro!
- Non ti posso lasciare indietro!
- Non posso lasciarvi indietro!
- Non vi posso lasciare indietro!
- Non posso lasciarla indietro!
- Non la posso lasciare indietro!

- Je ne peux pas te laisser en arrière !
- Je ne peux pas vous laisser en arrière !

- Fai un passo indietro.
- Fate un passo indietro.
- Faccia un passo indietro.

- Recule !
- Reculez !

- Non puoi tirarti indietro.
- Non può tirarsi indietro.
- Non potete tirarvi indietro.

- Tu ne peux pas te retirer.
- Tu ne peux pas te dédire.
- Vous ne pouvez pas vous retirer.
- Vous ne pouvez pas vous dédire.

- Voglio tornare indietro.
- Io voglio tornare indietro.

Je veux retourner en arrière.

- Non torno indietro.
- Io non torni indietro.

Je ne vais pas faire demi-tour.

- Stiamo tornando indietro.
- Noi stiamo tornando indietro.

Nous retournons en arrière.

- Sto tornando indietro.
- Io sto tornando indietro.

J'y retourne.

Stai indietro!

Bon, on recule !

Fatevi indietro!

Reculez !

Tornerai indietro?

- Vas-tu revenir ?
- Allez-vous revenir ?

- Non possiamo tornare indietro.
- Noi non possiamo tornare indietro.

Nous ne pouvons pas retourner en arrière.

- Vorrei sedermi più indietro.
- Io vorrei sedermi più indietro.

J'aimerais m'asseoir plus en arrière.

- Non porteranno indietro Tom.
- Loro non porteranno indietro Tom.

Ils ne reprendront pas Tom.

Tiriamolo indietro. Forza.

On va la remonter. Allez.

Ok, stai indietro!

Bon, on recule !

Indietro! Ripugnante malinconia!

Arrière ! Détestable mélancolie !

Vai indietro, Satana!

Arrière, Satan !

- Indietreggia!
- Tirati indietro!

Reculez !

Lo rivoglio indietro.

Je veux rendre ceci.

- Provare a riportarlo indietro sarebbe stupido.
- Provare a riportarla indietro sarebbe stupido.
- Provare a riportarlo indietro sarebbe insensato.
- Provare a riportarla indietro sarebbe insensato.

- Essayer de le réinstaurer serait imprudent.
- Essayer de le ramener serait imprudent.

- Devi tornare indietro prima delle nove.
- Deve tornare indietro prima delle nove.
- Dovete tornare indietro prima delle nove.

Il faut que tu reviennes avant 9h.

- Ho detto di restare indietro.
- Io ho detto di restare indietro.

J'ai dit de rester en arrière.

- Rivogliamo indietro i nostri soldi.
- Noi rivogliamo indietro i nostri soldi.

Nous voulons récupérer notre argent.

- Torniamo!
- Ritorniamo!
- Torniamo indietro.

Retournons !

- Una delle ragazze è stata lasciata indietro.
- Una delle ragazze venne lasciata indietro.

- L'une des filles fut laissée en arrière.
- L'une des filles a été laissée en arrière.

Okay, riavvolgiamo indietro il nastro.

Maintenant, revenons en arrière.

Torniamo indietro, cercheremo degli indizi.

Redescendons. Cette fois-ci, on va chercher des indices.

Dopodiché, non si torna indietro.

On ne pourra plus reculer.

Che sono stati lasciati indietro.

qui sont abandonnés et oubliés.

Non è possibile tornare indietro.

Un retour en arrière est exclu.

Tom vuole che torniamo indietro.

Tom veut que nous revenions.

Fai un passo indietro, Satana!

Arrière, Satan !

È ora di torniamo indietro.

Il est temps que nous retournions.

La lettera è tornata indietro.

La lettre a été retournée.

Era tempo di tornare indietro.

Il était temps de rentrer.

Torniamo indietro di circa 10 anni.

Revenons environ dix ans en arrière.

Quindi torneremo indietro a prendere l'acqua.

On va retourner chercher de l'eau et essayer.

Per molto tempo sono rimasta indietro.

Pendant longtemps, j'ai roulé loin derrière.

Gli dirò così quando torna indietro.

Je le lui dirai quand il reviendra.

L'orologio è indietro di cinque minuti.

La pendule a dix minutes de retard.

Non si può più tornare indietro.

- On ne peut plus retourner en arrière maintenant.
- Il n'y a plus de retour en arrière maintenant.
- À partir de maintenant, plus aucun retour en arrière n'est possible.

Improvvisamente si fermò e guardò indietro.

Il s'arrêta brusquement et regarda en arrière.

Non spostare indietro le langette dell'orologio.

Ne tourne pas en arrière les aiguilles d'une montre.

Faranno semplicemente clic sul pulsante Indietro.

ils vont simplement cliquer sur le bouton de retour.

- Non riesco a credere che ti sei tirato indietro.
- Non riesco a credere che ti sei tirata indietro.
- Non riesco a credere che si è tirato indietro.
- Non riesco a credere che si è tirata indietro.
- Non riesco a credere che vi siete tirati indietro.
- Non riesco a credere che vi siete tirate indietro.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies eu les foies.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez eu les chocottes.

Vorrei portarvi con me indietro nel tempo,

Voyageons dans le passé ensemble,

Torniamo indietro e riparariamoci sotto la roccia.

On doit retourner au rocher pour s'en servir d'abri.

E così tanta gente viene lasciata indietro.

Malgré le nombre important de personnes laissées pour compte.

è uno sguardo indietro ai loro inizi.

c'est un retour sur leurs débuts.

Direi che è comunque un passo indietro.

Je suis tenté de dire que c'est tout de même un pas en arrière.

Torniamo indietro prima che inizi a piovere.

Repartons avant qu'il commence à pleuvoir.

- Temo che il tuo orologio sia indietro di due minuti.
- Temo che il suo orologio sia indietro di due minuti.
- Temo che il vostro orologio sia indietro di due minuti.

J'ai peur que ta montre ne retarde de deux minutes.

Mi si chiede sempre se potessi tornare indietro

On me demande tout le temps de dire que je ne souhaite pas revenir en arrière,

E non esiste una formula per averlo indietro."

Il n’y a pas de formule magique pour les faire revenir. »

Il suo orologio è indietro di dieci minuti.

Sa montre a dix minutes de retard.

Il mio orologio è indietro di cinque minuti.

Ma montre retarde de cinq minutes.

Bisogna tornare indietro ai disordini climatici del Dryas recente,

vous devez remonter aux perturbations climatiques du Dryas récent,

E ti guarderai indietro a tutta la tua vita,

et que vous reviendrez sur le cours de votre vie,

Qualcuno di noi andrà persino indietro agli anni '50

Certains remonteront même jusqu'aux années 50

A questo ramo flessibile di salice, che tiro indietro.

sur une branche de saule souple, que je peux tirer.

Gli scogli offrono salvezza. Ma lei è rimasta indietro.

Les falaises offrent un abri. Mais elle est restée en arrière.

Non tiene i tentacoli indietro nel caso dovessi ritirarmi.

Elle ne garde pas ses bras en arrière pour pouvoir s'échapper.

La canzone mi riporta indietro a quando ero giovane.

- Cette chanson me rappelle ma jeunesse.
- La chanson me rappelle mes jeunes années.

- Io non ti abbandonerò.
- Io non ti lascerò indietro.

Je ne t'abandonne pas.

Se potessi tornare indietro, rifarei tutto in modo differente.

Si je pouvais remonter le temps, je ferais tout différemment.

Ho bisogno di riportarvi indietro di un paio di secoli.

je vais vous ramener quelques siècles en arrière.

Torniamo indietro per scoprire altri modi per trovare la civiltà?

On y retourne pour voir d'autres moyens de retrouver la civilisation ?

La corteccia sarebbe stata una scelta migliore. Dobbiamo tornare indietro.

L'écorce de bouleau aurait peut-être été mieux. Allez, on doit ressortir.

Dobbiamo scavare? O torno indietro e prendo l'acqua per stanarla?

Alors, on creuse ? Ou bien on va chercher de l'eau et on la force à sortir ?

Ma quando avrò superato questo, non potrò più tornare indietro.

Le problème, c'est qu'une fois engagé, je ne peux pas faire marche arrière.

Guardando indietro, sono davvero grata per il riscontro positivo ricevuto,

A fortiori, je suis très reconnaissante pour ces retours positifs,

Il mio orologio va indietro di tre minuti al giorno.

Ma montre retarde de trois minutes par jour.

Più andiamo indietro con la testa più ci verrà da ridere

Plus on bascule la tête, plus on veut rire,

Ma ci vorrà del tempo per tornare indietro a prendere l'acqua.

mais aller chercher de l'eau, ça va prendre du temps.

E volevo fare un passo indietro per guardare il quadro generale

et je voulais prendre du recul pour avoir une vue d'ensemble

La mattina dopo Bernadotte tirò indietro i suoi uomini senza ordini,

Le lendemain matin, Bernadotte retira ses hommes sans ordre et ,

Mentre quelli più indietro erano adesso bloccati dal seguito di Belisario.

alors que ceux plus en arrière étaient maintenant imbriqué avec la suite de Bélisaire.

E portarvi indietro quando tutto questo cominciò per me nel 2010,

et vous ramener au moment où tout a commencé pour moi, en 2010,