Examples of using "Rimanere" in a sentence and their japanese translations:
君は待たされるのが好きですか。
私は残れます。
多少あとが残るかもしれません。
落ち着きが肝心です。
もうちょっといませんか。
一晩泊めてもらいたいんだけど。
トムはここにいる方がいいと思っている。
君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
黙っているのが一番よいと思った。
急げ、さもないと遅れるぞ。
ボストンにはどれくらいいる予定なの?
しばらくここにいてもらえますか。
- 数日間滞在したいです。
- 数日ここにいたいな。
- 5、6日滞在したい。
彼女は彼に、行かないで欲しいと懇願した。
あなたは長くいられない。
私は3日間、ここに滞在する予定です。
恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
私達は家にいるべきだったのに。
私はここにとどまるべきかロンドンへ行くべきか分からなかった。
ここにいてもいいですか?
あなたはどれくらい日本に滞在するつもりですか。
トムは滞在することを許してもらえないと知っていた。
- 数日間滞在したいです。
- 数日ここにいたいな。
- 3、4日滞在したい。
彼は長く滞在できません。
- 出かけるも出かけないもあなたの自由です。
- あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
私は丸一日就床せざるを得なかった。
長くいらっしゃるつもりですか。
数日間でも 収監されてしまうことで 何が起きてしまうのでしょうか
家にいるのはつまらない。
現在の戦術論は 企業は政治から 距離を置けと言っています
がん患者は当然のように とにかくポジティブでいるよう言われます
一晩泊めてもらいたいんだけど。
君は黙っている方が賢明だろう。
- 私は家にいなければならない。
- 家にいないといけないの。
- ここには泊まりたくないよ。
- ここにはいたくないわ。
すみません、あまり長居はできないんです。
こんな寒い日には外出するより家にいるほうがましだ。
- 家にいる方がいいな。
- どちらかと言えば、家にいたいな。
ママ、トムも夕食、食べてっていい?
彼は私を一晩泊めてくれた。
一週間滞在する予定です。
この国はどのぐらいいるつもりですか。
もうこれ以上、黙ってられないわ。
何時間も座っているのは苦痛だ。
申し訳ないけど長居できないんですよ。
4年前に1年の予定で来日しました。
私は、病気だったので、家にいなければならなかった。
アメリカに2~3年滞在したいです。
一人で行くよりはむしろ家にいたい。
医者は私にベッドで寝ているように命じた。
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
トムと一緒にここにいたいのですが。
しかし、ナポレオンが後にドレスデンに留まるように命じたとき、サンシルは信じられないほどでした…
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
家にいるのはつまらない。
彼は黙っていることを許されませんでした。
- 家にいるのは楽しくない。
- 家にいるのはつまらない。
ホテルに滞在する予定だよ。
- 出かけるより家にいるほうがよい。
- 出かけるよりは家にいるほうがましだ。
- 外出するよりはむしろ家に居たい。
- がいしゅつするよりかはむしろ家にいたい。
- 私は家にいるよりも外出するほうがいい。
- 家にいるよりむしろ出かけたい。
- 家にいるより、外に出かける方が好きなんだ。
私たちがここにとどまる理由はない。
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
家で休むくらいならむしろ外出したい。
私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。
トムは家にいるのが好きじゃない。
面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。