Translation of "Rimanere" in Japanese

0.038 sec.

Examples of using "Rimanere" in a sentence and their japanese translations:

- Ti piace rimanere in attesa?
- Vi piace rimanere in attesa?
- Le piace rimanere in attesa?
- A te piace rimanere in attesa?
- A voi piace rimanere in attesa?
- A lei piace rimanere in attesa?

君は待たされるのが好きですか。

- Posso rimanere.
- Io posso rimanere.
- Posso restare.
- Io posso restare.

私は残れます。

Possono rimanere alcune cicatrici.

多少あとが残るかもしれません。

- Dobbiamo restare calmi.
- Dobbiamo restare calme.
- Dobbiamo rimanere calmi.
- Dobbiamo rimanere calme.

落ち着きが肝心です。

Hai intenzione di rimanere oltre?

もうちょっといませんか。

Vorrei rimanere per una notte.

一晩泊めてもらいたいんだけど。

Penso che Tom deva rimanere.

トムはここにいる方がいいと思っている。

- Hai intenzione di rimanere a lungo a Berlino?
- Ha intenzione di rimanere a lungo a Berlino?
- Avete intenzione di rimanere a lungo a Berlino?

君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。

- Pensavo che fosse meglio rimanere in silenzio.
- Io pensavo che fosse meglio rimanere in silenzio.

黙っているのが一番よいと思った。

Più veloce! Altrimenti possiamo rimanere indietro.

急げ、さもないと遅れるぞ。

Quanto pensi di rimanere a Boston?

ボストンにはどれくらいいる予定なの?

Potresti rimanere qui per un po'?

しばらくここにいてもらえますか。

- Voglio restare diversi giorni.
- Io voglio restare diversi giorni.
- Voglio rimanere diversi giorni.
- Io voglio rimanere diversi giorni.

- 数日間滞在したいです。
- 数日ここにいたいな。
- 5、6日滞在したい。

- Lo ha supplicato di restare.
- Lei lo ha supplicato di restare.
- Lo ha supplicato di rimanere.
- Lei lo ha supplicato di rimanere.
- Lo supplicò di restare.
- Lei lo supplicò di restare.
- Lo supplicò di rimanere.
- Lei lo supplicò di rimanere.

彼女は彼に、行かないで欲しいと懇願した。

- Non puoi restare a lungo.
- Non puoi rimanere a lungo.
- Non può restare a lungo.
- Non può rimanere a lungo.
- Non potete restare a lungo.
- Non potete rimanere a lungo.

あなたは長くいられない。

Ho intenzione di rimanere qui per tre giorni.

私は3日間、ここに滞在する予定です。

È molto più facile innamorarsi che rimanere innamorati.

恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。

Meglio rimanere in silenzio che parlare a vanvera.

目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。

- Saremmo dovuti restare a casa.
- Saremmo dovute restare a casa.
- Saremmo dovuti rimanere a casa.
- Saremmo dovute rimanere a casa.

私達は家にいるべきだったのに。

Non so se rimanere qua o andare a Londra.

私はここにとどまるべきかロンドンへ行くべきか分からなかった。

- Posso stare qui?
- Posso restare qui?
- Posso rimanere qui?

ここにいてもいいですか?

Per quanto tempo hai intenzione di rimanere in Giappone?

あなたはどれくらい日本に滞在するつもりですか。

Tom sapeva che non sarebbe stato autorizzato a rimanere.

トムは滞在することを許してもらえないと知っていた。

- Voglio restare per qualche giorno.
- Io voglio restare per qualche giorno.
- Voglio rimanere per qualche giorno.
- Io voglio rimanere per qualche giorno.

- 数日間滞在したいです。
- 数日ここにいたいな。
- 3、4日滞在したい。

- Non può restare a lungo.
- Non può rimanere a lungo.
- Lui non può restare a lungo.
- Lui non può rimanere a lungo.
- Non riesce a rimanere a lungo.
- Lui non riesce a rimanere a lungo.
- Non riesce a restare a lungo.
- Lui non riesce a restare a lungo.

彼は長く滞在できません。

- Sei libero di andare o restare.
- Tu sei libero di andare o restare.
- Sei libera di andare o restare.
- Tu sei libera di andare o restare.
- È libera di andare o restare.
- Lei è libera di andare o restare.
- È libero di andare o restare.
- Lei è libero di andare o restare.
- Siete liberi di andare o restare.
- Voi siete liberi di andare o restare.
- Siete libere di andare o restare.
- Voi siete libere di andare o restare.
- Sei libero di andare o rimanere.
- Tu sei libero di andare o rimanere.
- Sei libera di andare o rimanere.
- Tu sei libera di andare o rimanere.
- È libera di andare o rimanere.
- Lei è libera di andare o rimanere.
- È libero di andare o rimanere.
- Lei è libero di andare o rimanere.
- Siete liberi di andare o rimanere.
- Voi siete liberi di andare o rimanere.
- Siete libere di andare o rimanere.
- Voi siete libere di andare o rimanere.

- 出かけるも出かけないもあなたの自由です。
- あなたは自由に去ることもとどまることもできる。

- Non avevo altra scelta che rimanere a letto tutto il giorno.
- Io non avevo altra scelta che rimanere a letto tutto il giorno.

私は丸一日就床せざるを得なかった。

- Hai intenzione di restare a lungo?
- Tu hai intenzione di restare a lungo?
- Ha intenzione di restare a lungo?
- Lei ha intenzione di restare a lungo?
- Avete intenzione di restare a lungo?
- Voi avete intenzione di restare a lungo?
- Hai intenzione di rimanere a lungo?
- Tu hai intenzione di rimanere a lungo?
- Ha intenzione di rimanere a lungo?
- Lei ha intenzione di rimanere a lungo?
- Avete intenzione di rimanere a lungo?
- Voi avete intenzione di rimanere a lungo?

長くいらっしゃるつもりですか。

Cosa significa rimanere in prigione anche solo per pochi giorni.

数日間でも 収監されてしまうことで 何が起きてしまうのでしょうか

- È noioso restare a casa.
- È noioso rimanere a casa.

家にいるのはつまらない。

L'attuale manuale dice che le aziende devono rimanere fuori dalla politica.

現在の戦術論は 企業は政治から 距離を置けと言っています

A chi ha il cancro viene automaticamente detto di rimanere positivi.

がん患者は当然のように とにかくポジティブでいるよう言われます

- Vorrei rimanere per una notte.
- Mi piacerebbe fermarmi per una notte.

一晩泊めてもらいたいんだけど。

- Potresti essere saggio a rimanere in silenzio.
- Potresti essere saggia a rimanere in silenzio.
- Potreste essere saggi a rimanere in silenzio.
- Potreste essere sagge a rimanere in silenzio.
- Potrebbe essere saggio a rimanere in silenzio.
- Potrebbe essere saggia a rimanere in silenzio.
- Potresti essere saggio a restare in silenzio.
- Potresti essere saggia a restare in silenzio.
- Potrebbe essere saggio a restare in silenzio.
- Potrebbe essere saggia a restare in silenzio.
- Potreste essere saggi a restare in silenzio.
- Potreste essere sagge a restare in silenzio.

君は黙っている方が賢明だろう。

- Devo stare a casa.
- Io devo stare a casa.
- Devo restare a casa.
- Io devo restare a casa.
- Devo rimanere a casa.
- Io devo rimanere a casa.

- 私は家にいなければならない。
- 家にいないといけないの。

- Non voglio stare qui.
- Io non voglio stare qui.
- Non voglio restare qui.
- Io non voglio restare qui.
- Non voglio rimanere qui.
- Io non voglio rimanere qui.

- ここには泊まりたくないよ。
- ここにはいたくないわ。

- Spiacente, non posso rimanere a lungo.
- Spiacente, non posso restare a lungo.

すみません、あまり長居はできないんです。

Preferirei rimanere a casa piuttosto che uscire in una giornata così fredda.

こんな寒い日には外出するより家にいるほうがましだ。

- Preferirei stare a casa.
- Preferirei restare a casa.
- Preferirei rimanere a casa.

- 家にいる方がいいな。
- どちらかと言えば、家にいたいな。

- Mamma, Tom può restare per cena?
- Mamma, Tom può rimanere per cena?

ママ、トムも夕食、食べてっていい?

- Mi lasciò rimanere da lui una notte.
- Mi ha ospitato per una notte.

彼は私を一晩泊めてくれた。

- Abbiamo intenzione di restare per una settimana.
- Noi abbiamo intenzione di restare per una settimana.
- Abbiamo intenzione di rimanere per una settimana.
- Noi abbiamo intenzione di rimanere per una settimana.

一週間滞在する予定です。

- Quanto tempo conti di restare in questo paese?
- Quanto tempo conti di rimanere in questo paese?
- Quanto tempo conta di restare in questo paese?
- Quanto tempo conta di rimanere in questo paese?
- Quanto tempo contate di restare in questo paese?
- Quanto tempo contate di rimanere in questo paese?

この国はどのぐらいいるつもりですか。

- Non posso continuare a tacere.
- Non posso più restare in silenzio.
- Io non posso più restare in silenzio.
- Non posso più rimanere in silenzio.
- Io non posso più rimanere in silenzio.

もうこれ以上、黙ってられないわ。

- È doloroso rimanere seduti per delle ore.
- È doloroso restare seduti per delle ore.

何時間も座っているのは苦痛だ。

- Mi dispiace, non posso restare a lungo.
- Mi dispiace, non posso rimanere a lungo.

申し訳ないけど長居できないんですよ。

Sono venuto in Giappone quattro anni fa con l'intenzione di rimanere per un anno.

4年前に1年の予定で来日しました。

- Essendo malato sono dovuto restare a casa.
- Essendo malato sono dovuto rimanere a casa.

私は、病気だったので、家にいなければならなかった。

- Voglio restare in America per alcuni anni.
- Voglio rimanere in America per alcuni anni.

アメリカに2~3年滞在したいです。

- Preferirei restare a casa che andare da solo.
- Preferirei restare a casa che andare da sola.
- Preferirei rimanere a casa che andare da solo.
- Preferirei rimanere a casa che andare da sola.
- Io preferirei rimanere a casa che andare da solo.
- Io preferirei rimanere a casa che andare da sola.
- Io preferirei restare a casa che andare da solo.
- Io preferirei restare a casa che andare da sola.

一人で行くよりはむしろ家にいたい。

- Il dottore mi ha ordinato di restare a letto.
- Il medico mi ha ordinato di restare a letto.
- Il dottore mi ordinò di restare a letto.
- Il medico mi ordinò di restare a letto.
- Il dottore mi ordinò di rimanere a letto.
- Il dottore mi ha ordinato di rimanere a letto.
- Il medico mi ordinò di rimanere a letto.
- Il medico mi ha ordinato di rimanere a letto.

医者は私にベッドで寝ているように命じた。

- Devi rimanere qui fino a quando non siamo tornati.
- Devi rimanere qui fino a quando non siamo tornate.
- Deve rimanere qui fino a quando non siamo tornati.
- Deve rimanere qui fino a quando non siamo tornate.
- Dovete rimanere qui fino a quando non siamo tornati.
- Dovete rimanere qui fino a quando non siamo tornate.
- Devi restare qui fino a quando non siamo tornati.
- Devi restare qui fino a quando non siamo tornate.
- Deve restare qui fino a quando non siamo tornati.
- Deve restare qui fino a quando non siamo tornate.
- Dovete restare qui fino a quando non siamo tornati.
- Dovete restare qui fino a quando non siamo tornate.

君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。

- Vorrei stare qui con Tom.
- Io vorrei stare qui con Tom.
- Vorrei restare qui con Tom.
- Io vorrei restare qui con Tom.
- Vorrei rimanere qui con Tom.
- Io vorrei rimanere qui con Tom.

トムと一緒にここにいたいのですが。

Ma Saint-Cyr era incredulo quando Napoleone in seguito gli ordinò di rimanere a Dresda ...

しかし、ナポレオンが後にドレスデンに留まるように命じたとき、サンシルは信じられないほどでした…

Il treno era così affollato che son dovuto rimanere in piedi durante tutto il viaggio.

列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。

- Stare a casa è noioso.
- Restare a casa è noioso.
- Rimanere a casa è noioso.

家にいるのはつまらない。

- Non gli era permesso di restare in silenzio.
- Non gli era permesso di rimanere in silenzio.
- A lui non era permesso di restare in silenzio.
- A lui non era permesso di rimanere in silenzio.

彼は黙っていることを許されませんでした。

- Rimanere a casa non è divertente.
- Restare a casa non è divertente.
- Stare a casa non è divertente.
- Stare in casa non è divertente.
- Restare in casa non è divertente.
- Rimanere in casa non è divertente.

- 家にいるのは楽しくない。
- 家にいるのはつまらない。

- Ho intenzione di stare in hotel.
- Io ho intenzione di stare in hotel.
- Ho intenzione di stare in albergo.
- Io ho intenzione di stare in albergo.
- Ho intenzione di restare in albergo.
- Io ho intenzione di restare in albergo.
- Ho intenzione di restare in hotel.
- Io ho intenzione di restare in hotel.
- Ho intenzione di rimanere in hotel.
- Io ho intenzione di rimanere in hotel.
- Ho intenzione di rimanere in albergo.
- Io ho intenzione di rimanere in albergo.

ホテルに滞在する予定だよ。

- Preferirei stare a casa che uscire.
- Io preferirei stare a casa che uscire.
- Preferirei restare a casa che uscire.
- Io preferirei restare a casa che uscire.
- Preferirei rimanere a casa che uscire.
- Io preferirei rimanere a casa che uscire.

- 出かけるより家にいるほうがよい。
- 出かけるよりは家にいるほうがましだ。
- 外出するよりはむしろ家に居たい。
- がいしゅつするよりかはむしろ家にいたい。

- Preferisco uscire che restare a casa.
- Preferisco uscire che stare a casa.
- Io preferisco uscire che stare a casa.
- Io preferisco uscire che restare a casa.
- Preferisco uscire che rimanere a casa.
- Io preferisco uscire che rimanere a casa.

- 私は家にいるよりも外出するほうがいい。
- 家にいるよりむしろ出かけたい。
- 家にいるより、外に出かける方が好きなんだ。

- Non abbiamo ragione di stare qui.
- Noi non abbiamo ragione di stare qui.
- Non abbiamo ragione di restare qui.
- Noi non abbiamo ragione di restare qui.
- Non abbiamo ragione di rimanere qui.
- Noi non abbiamo ragione di rimanere qui.

私たちがここにとどまる理由はない。

Le persone anziane sembrano voler far rimanere il mondo così com'è. D'altra parte, i giovani sembrano volerlo cambiare.

年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。

- Preferirei uscire che stare a casa.
- Preferirei uscire che restare a casa.
- Preferirei uscire che rimanere a casa.

家で休むくらいならむしろ外出したい。

- Ho chiesto a Nancy di stare a casa.
- Chiesi a Nancy di stare a casa.
- Ho chiesto a Nancy di restare a casa.
- Chiesi a Nancy di restare a casa.
- Ho chiesto a Nancy di rimanere a casa.
- Chiesi a Nancy di rimanere a casa.

私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。

- A Tom non piace stare a casa.
- A Tom non piace restare a casa.
- A Tom non piace rimanere a casa.

トムは家にいるのが好きじゃない。

- I visitatori non possono rimanere nell'ospedale dopo le nove di sera.
- I visitatori non possono restare nell'ospedale dopo le nove di sera.

面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。

- La ragazza era abituata a restare alzata fino a tardi.
- La ragazza era abituata a rimanere alzata fino a tardi.
- La ragazza era abituata a stare alzata fino a tardi.

少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。