Translation of "Provato" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Provato" in a sentence and their japanese translations:

- Ha provato.
- Lei ha provato.
- Provò.
- Lei provò.

- 彼女は試した。
- 彼女はやってみた。

- Hanno provato.
- Loro hanno provato.
- Provarono.
- Loro provarono.

彼らは挑戦した。

Tom l'ha provato?

トムはやってみたことあるの?

Tom ha provato?

トムは試したの?

- Ho provato invano ad aprirlo.
- Ho provato invano ad aprirla.

- それを開けようとしてみたがだめでした。
- それを開けようとしたがだめだった。

- Non ha neanche provato ad aiutare.
- Non ha neppure provato ad aiutare.
- Non ha nemmeno provato ad aiutare.

彼女は彼を助けようともしなかった。

- Ho provato ad ascoltarlo con attenzione.
- Ho provato ad ascoltarlo attentamente.

私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。

Come abbiamo provato nell'esperimento,

この実験が示したように

- Ho provato davvero.
- Io ho provato davvero.
- Provai davvero.
- Io provai davvero.

本当にやってみたんだ。

- Ho provato duramente.
- Io ho provato duramente.
- Provai duramente.
- Io provai duramente.

頑張ってはみたんだ。

- Ha provato a risolvere il problema.
- Lui ha provato a risolvere il problema.

彼はその問題を解こうとした。

- Ha provato diversi metodi per dimagrire.
- Lei ha provato diversi metodi per dimagrire.

彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。

- Ha provato a non versare lacrime.
- Lei ha provato a non versare lacrime.

彼女は涙を流すまいとした。

- Ho provato a dirtelo.
- Io ho provato a dirtelo.
- Ho cercato di dirtelo.

だから言っただろう。

- Non abbiamo mai provato a farlo.
- Noi non abbiamo mai provato a farlo.

僕らは一度もそれに挑戦したことがない。

Ovviamente, abbiamo provato molte soluzioni;

もちろん様々な解決策が試されました

Ci abbiamo provato in Bhutan.

ブータンで実験済みです

Hai mai provato ad immaginare,

考えを巡らせたことはありますか?

Lo ha provato lui stesso.

彼は自分でそれをやってみた。

Lo hai realmente mai provato?

今まで実際にそれを試したことがありますか。

- Tom ha provato.
- Tom provò.

- トムは挑戦した。
- トムはやってみた。

Non ho mai provato questo.

- これはやったことがないな。
- これは試してみたことないな。

- Ha provato a parlare con noi in francese.
- Ha provato a parlarci in francese.

彼は私たちに試みにフランス語で話しかけてきた。

- Ha provato a uccidersi.
- Lei ha provato a uccidersi.
- Provò a uccidersi.
- Lei provò a uccidersi.
- Ha provato a suicidarsi.
- Lei ha provato a suicidarsi.
- Provò a suicidarsi.
- Lei provò a suicidarsi.

- 彼女は自殺をしようとした。
- 彼女は自殺しようとした。

- Hai provato a ripassare le lezioni di inglese?
- Avete provato a ripassare le lezioni di inglese?
- Ha provato a ripassare le lezioni di inglese?

君は英語の復習をしようとしましたか。

Ho provato tutto ciò che potevo,

私は出来ることは全てやりました

Hai mai provato il body painting?

ボディペインティングをしたことがありますか?

- Ho provato a dirtelo.
- Io ho provato a dirtelo.
- Ho provato a dirvelo.
- Io ho provato a dirvelo.
- Ho provato a dirglielo.
- Io ho provato a dirglielo.
- Ho cercato di dirtelo.
- Io ho cercato di dirtelo.
- Ho cercato di dirvelo.
- Io ho cercato di dirvelo.
- Ho cercato di dirglielo.
- Io ho cercato di dirglielo.

だから言っただろう。

- Ha provato duramente invano.
- Lui ha provato duramente invano.
- Provò duramente invano.
- Lui provò duramente invano.

彼は一生懸命努力したが無駄だった。

- Ha provato a nuotare.
- Lei ha provato a nuotare.
- Provò a nuotare.
- Lei provò a nuotare.

彼女は泳いでみようとした。

- Lisa mi ha detto che aveva provato il natto.
- Lisa mi disse che aveva provato il natto.

リサは納豆を食べてみたことがあると私に話してくれた。

Non so se qualcuno l'ha mai provato.

あの感覚 経験したことはあるでしょうか

Il dolore peggiore che abbia mai provato.

私の人生で最大の苦痛よ

Ha provato invano ad aprirmi gli occhi.

彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。

Ha provato ad unificare i diversi gruppi.

彼は様々のグループを統一しようとした。

- Ha provato a non piangere.
- Lei ha provato a non piangere.
- Ha provato a non urlare.
- Lei ha provato a non urlare.
- Provò a non piangere.
- Lei provò a non piangere.
- Provò a non urlare.
- Lei provò a non urlare.

彼女は泣かないように努めた。

- Hai mai provato a farlo?
- Ha mai provato a farlo?
- Avete mai provato a farlo?
- Hai mai cercato di farlo?
- Ha mai cercato di farlo?
- Avete mai cercato di farlo?

今までそれやってみたことあるの?

L'anziano ha provato a nuotare per cinque chilometri.

その老人は5キロ泳ごうとした。

Mi sono provato la febbre, ma era normale.

体温を計ってみましたが、平熱でした。

Ho provato a chiamare, ma non hanno risposto.

電話を掛けてはみたんだけど誰も出なかったんだ。

Ho provato a imparare la melodia a memoria.

私は曲を覚えようとした。

Ho provato di tutto per tenerlo in vita.

- 何とか生きてほしいと全力を尽くした。
- 彼の命を救おうと手段を尽くした。

- Ha provato ad accumulare ricchezza.
- Lui ha provato ad accumulare ricchezza.
- Provò ad accumulare ricchezza.
- Lui provò ad accumulare ricchezza.

彼は富を蓄積しようとした。

- Ha provato ad alzarsi presto.
- Lui ha provato ad alzarsi presto.
- Provò ad alzarsi presto.
- Lui provò ad alzarsi presto.

彼は早起きしようとした。

- Ha provato a fare in modo che io lo aiutassi.
- Lui ha provato a fare in modo che io lo aiutassi.

彼はどうしても私に手伝わせようとした。

Se avete mai provato a convincere qualcuno di qualcosa

もし皆さんが誰かを説得しようとして

Per la prima volta però non ho provato disperazione.

でも このときは 絶望には襲われず

Ma per decenni, abbiamo provato a sostenere la causa

しかし何十年もの間 私たちは多様性が

Per tutto il giorno, ho provato fastidio e irritazione,

私はその日は一日中 不快感といらだちを感じていました

Perché non hai provato il vestito prima di comprarlo?

- その服を買う前に、どうして着てみなかったの?
- 買う前に試着してみたらよかったのに。

Lei ha provato a schermare suo figlio dalla realtà.

彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。

- Ho provato a non ridere.
- Provai a non ridere.

私は笑わないように努めた。

- Ha provato una terza volta.
- Provò una terza volta.

彼女は3度目を試みた。

Loro hanno provato a sfondare attraverso le linee nemiche.

彼らは敵陣を突破しようと試みた。

Ha provato a immaginare come potesse essere il cliente.

彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。

- Ha provato a rubarmi il fidanzato.
- Lei ha provato a rubarmi il fidanzato.
- Ha provato a rubarmi il ragazzo.
- Lei ha provato a rubarmi il ragazzo.
- Ha provato a rubarmi il moroso.
- Lei ha provato a rubarmi il moroso.
- Provò a rubarmi il ragazzo.
- Lei provò a rubarmi il ragazzo.
- Provò a rubarmi il fidanzato.
- Lei provò a rubarmi il fidanzato.
- Provò a rubarmi il moroso.
- Lei provò a rubarmi il moroso.

- 彼女ね、私の彼氏を横取りしようとしたのよ。
- 彼女ね、私の彼氏を奪い取ろうとしたの。

- Ho provato a risolvere il problema, però non ci sono riuscito.
- Ho provato a risolvere il problema, però non ci sono riuscita.

私はその問題を解こうとしたが、できなかった。

C'era una grossa porta metallica che ho provato a scavalcare

私は大きな鉄の門を 乗り越えようとしていた

Il dottore ha provato duramente a salvare il ragazzo ferito.

医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。

Pensavo che oggi avrei provato a mangiare del cibo messicano.

今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。

- Ho provato a chiamare il signor Smith, ma la linea era occupata.
- Ho provato a chiamare il signor Smith, però la linea era occupata.

スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。

- Ha provato a sbarazzarsi delle formiche.
- Lui ha provato a sbarazzarsi delle formiche.
- Provò a sbarazzarsi delle formiche.
- Lui provò a sbarazzarsi delle formiche.

彼はありを退治しようと思った。

- Ho provato a risolvere il problema.
- Io ho provato a risolvere il problema.
- Provai a risolvere il problema.
- Io provai a risolvere il problema.

私はその問題を解こうとした。

- Ha provato a risolvere il problema.
- Lui ha provato a risolvere il problema.
- Provò a risolvere il problema.
- Lui provò a risolvere il problema.

彼はその問題を解こうとした。

- Ho provato a porle un indovinello.
- Io ho provato a porle un indovinello.
- Provai a porle un indovinello.
- Io provai a porle un indovinello.

私は彼女に謎かけをしてみた。

Non dimenticherò mai lo shock e il dolore che ho provato

死にそうな母親が 飢えている 子供を抱いている姿を

- Ho provato tutti i mezzi possibili.
- Provai tutti i mezzi possibili.

八方手をつくした。

- Ho provato a scrivere un romanzo.
- Provai a scrivere un romanzo.

- 私はためしに小説を書いてみた。
- 小説を書いてみたんだよ。

Da quel che so, Tom non ha mai provato a suicidarsi.

私が知る限り、トムが自殺を図ったことは一度もない。

Ho provato ad aprire quella porta con tutte le mie forze.

私は渾身の力をこめてその戸を開けようとした。

- Ho provato a scalare la montagna.
- Provai a scalare la montagna.

私は試しにその山に登ってみた。

Ho provato più intensamente del solito, così sono ancora più esausto.

いつものよりがんばった分だけ疲れました。

- Ha provato a bussare alla porta.
- Provò a bussare alla porta.

彼はドアをノックしてみた。

- Hanno provato invano a corrompere il testimone.
- Hanno provato invano a corrompere la testimone.
- Provarono invano a corrompere il testimone.
- Provarono invano a corrompere la testimone.

彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。

Ha notato un buco nella sua giacca, ma ha provato a ignorarlo.

彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。

- Alice ha cercato di perdere peso.
- Alice ha provato a perdere peso.

アリスさんはダイエットをしようとした。

Noi abbiamo provato a fargli cambiare idea, ma non ci siamo riusciti.

私たちは彼の考えを変えさせようとしたが、できなかった。

- Ogni volta che ho provato ho fallito.
- Ogni volta che provai fallii.

私はやるたびに失敗した。

- Ho provato a scoraggiarlo dall'andare all'estero.
- Ho cercato di scoraggiarlo dall'andare all'estero.

私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。

- Provò a nascondere i suoi sentimenti.
- Ha provato a nascondere i suoi sentimenti.
- Lei ha provato a nascondere i suoi sentimenti.
- Lei provò a nascondere i suoi sentimenti.

彼女は自分の感情を隠そうとした。

- Ha provato a scrivere un racconto breve.
- Lui ha provato a scrivere un racconto breve.
- Provò a scrivere un racconto breve.
- Lui provò a scrivere un racconto breve.

彼は試しに短い物語を書いてみた。

- Ha provato a uccidersi.
- Provò a uccidersi.
- Ha provato a suicidarsi.
- Provò a suicidarsi.
- Lui ha provato a suicidarsi.
- Ha cercato di suicidarsi.
- Lui ha cercato di suicidarsi.
- Cercò di suicidarsi.
- Lui cercò di suicidarsi.
- Lui provò a suicidarsi.
- Lui ha provato a uccidersi.
- Lui provò a uccidersi.
- Ha cercato di uccidersi.
- Lui ha cercato di uccidersi.
- Cercò di uccidersi.
- Lui cercò di uccidersi.

彼は自殺しようとした。

Ha acceso la mia curiosità in un modo che non avevo mai provato prima.

‎こんなふうに好奇心を ‎かき立てられたのは初めてだ

Ho provato ogni dieta che sia stata pubblicata e ancora non ho perso peso.

本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。

Quando hanno provato a determinarne l'origine, tutto faceva pensare che probabilmente si trovasse qui:

その発生源を辿ったところ 有力な場所が見つかった

- Ho provato a scrivere con la mano sinistra.
- Provai a scrivere con la mano sinistra.
- Io ho provato a scrivere con la mano sinistra.
- Io provai a scrivere con la mano sinistra.

試しに左手で書いてみた。

- Avevo voglia di colpirlo quando ha provato a imbrogliarmi.
- Avevo voglia di colpirlo quando provò a imbrogliarmi.
- Avevo voglia di colpirlo quando ha provato a truffarmi.
- Avevo voglia di colpirlo quando provò a truffarmi.
- Avevo voglia di colpirlo quando ha provato a ingannarmi.
- Avevo voglia di colpirlo quando provò a ingannarmi.

彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。

- Gli europei hanno provato a civilizzare la tribù.
- Gli europei provarono a civilizzare la tribù.

ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。

- Mia madre ha provato a riconciliare la coppia.
- Mia madre provò a riconciliare la coppia.

母はその二人を仲直りさせようとした。

- Ho provato a scrivere con la mano sinistra.
- Provai a scrivere con la mano sinistra.

左手で書いてみようとした。

- John ha provato a non svegliare il bambino addormentato.
- John provò a non svegliare il bambino addormentato.
- John ha provato a non svegliare la bambina addormentata.
- John provò a non svegliare la bambina addormentata.

- ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。
- ジョンは眠っている赤ん坊を起こすまいと気を使った。

- Ha provato a correre il più veloce che poteva.
- Lei ha provato a correre il più veloce che poteva.
- Provò a correre il più veloce che poteva.
- Lei provò a correre il più veloce che poteva.

彼女はできるかぎり速く走ろうとした。

- Abbiamo provato a convincere Jim ad unirsi a noi.
- Noi abbiamo provato a convincere Jim ad unirsi a noi.
- Provammo a convincere Jim ad unirsi a noi.
- Noi provammo a convincere Jim ad unirsi a noi.

ジムを説得して仲間に加わらせようとした。

- Il gruppo ha provato a risolvere dei problemi sociali.
- Il gruppo provò a risolvere dei problemi sociali.

その団体は社会問題を解決しようとした。