Translation of "Nemmeno" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Nemmeno" in a sentence and their turkish translations:

- Non c'eri nemmeno.
- Tu non c'eri nemmeno.
- Non c'eravate nemmeno.
- Voi non c'eravate nemmeno.
- Non c'era nemmeno.
- Lei non c'era nemmeno.

Sen orada değildin ki.

- Non ne ero nemmeno consapevole.
- Io non ne ero nemmeno consapevole.

Hala bunun farkında değildim.

Nemmeno i suoi genitori.

Ebeveynleri bile.

- Non pensarci neanche.
- Non pensateci neanche.
- Non ci pensi neanche.
- Non pensarci nemmeno.
- Non pensateci nemmeno.
- Non ci pensi nemmeno.
- Non ci pensare neanche.
- Non ci pensate neanche.
- Non ci pensare nemmeno.
- Non ci pensate nemmeno.

Düşünme bile.

- Non sa nuotare e nemmeno io.
- Lei non sa nuotare e nemmeno io.

O yüzemez ve ben de.

Nemmeno quello mi ha aiutato,

Bunun da hiç bir yararı olmadı,

Non muovere nemmeno un muscolo.

Sakın kımıldamayın.

E non devo nemmeno parlare,

Gerçekten konuşmak zorunda değilim

Nemmeno si ricorda di me.

O beni bile hatırlamıyor.

Non provi nemmeno ad aiutarmi.

Bana yardım etmeyi denemedin bile.

Non ha nemmeno detto grazie.

O, teşekkür bile etmedi.

Non ho nemmeno sentito Tom.

Tom'u duymadım bile.

Tom non vuole nemmeno sposarsi.

Tom hiç evlenmek istemiyor.

Nemmeno Tom sa cosa fare.

Tom da ne yapacağını bilmiyor.

Non ho nemmeno baciato Tom.

Hatta Tom'u öpmedim.

Non l'ho mai nemmeno incontrato.

Onunla hiç tanışmadım bile.

Anche se non mi conoscono nemmeno.

hem de beni tanımadıkları hâlde.

Nemmeno in inverno abbiamo molta neve.

Kışın bile fazla karımız olmaz.

Tom non ha nemmeno guardato Mary.

Tom, Mary'ye bakmadı bile.

Loro non piacciono nemmeno a noi.

Onları sevmiyoruz ki.

Lui non piace nemmeno a noi.

Ondan hoşlanmıyoruz bile.

Lei non piace nemmeno a noi.

Ondan hoşlanmıyoruz bile.

Tom non poteva fare nemmeno questo.

Tom onu da yapamadı.

Non pensavo nemmeno che foste d'accordo.

Aslında kabul edeceğini düşünmemiştim.

Non so nemmeno da dove cominciare.

- Nereden başlayacağımı bile bilmiyorum.
- Nereden başlayacağımı bilmiyorum bile.

- Non mi è mai nemmeno venuto in mente.
- Non mi è mai nemmeno passato per la testa.

Bu hiç aklımdan bile geçmedi.

E non serve nemmeno guardare così lontano.

ve o kadar uzağa bakmamız gerekmiyor.

Non mi piace nemmeno essere sommersa dall'acqua.

Ayrıca su altında olmaktan hoşlanmıyorum.

Tom non sapeva nemmeno che fosse qui.

Tom onun burada olduğunu bile bilmiyordu.

Ancora non sai nemmeno dove stiamo andando.

Henüz nereye gittiğimizi sen bile bilmiyorsun.

Dan non ha nemmeno cominciato a scrivere.

Dan yazmaya bile başlamadı.

Non fidatevi di nessuno, nemmeno di Tom.

Hiç kimseye güvenme, Tom'a bile.

Tom non sa nemmeno dove sono io.

Tom nerede olduğumu bile bilmez.

- Non provarlo neanche.
- Non provarla neanche.
- Non provarlo nemmeno.
- Non provarla nemmeno.
- Non provarlo neppure.
- Non provarla neppure.
- Non lo provi neanche.
- Non la provi neanche.
- Non lo provi neppure.
- Non la provi neppure.
- Non lo provi nemmeno.
- Non la provi nemmeno.
- Non provatelo neanche.
- Non provatela neanche.
- Non provatelo nemmeno.
- Non provatela nemmeno.
- Non provatelo neppure.
- Non provatela neppure.

Hatta onu deneme.

- Non scherzarci neanche.
- Non scherzateci neanche.
- Non ci scherzi neanche.
- Non scherzarci neppure.
- Non scherzateci neppure.
- Non ci scherzi neppure.
- Non scherzarci nemmeno.
- Non scherzateci nemmeno.
- Non ci scherzi nemmeno.

O konuda şaka bile yapma.

E nemmeno: "Va bene anche una piccola somma".

"Yardım etmek için ne yapabilirseniz" demeyin.

Risposi: "Non sappiamo nemmeno di cosa si tratta,

Benim cevabım buydu: "Bunun ne olduğunu bile bilmiyoruz,

Io non so nemmeno quanti anni abbia Tom.

Tom'un kaç yaşında olduğunu bilmiyorum bile.

Tom non ha nemmeno provato a baciare Mary.

Tom, Mary'yi öpmeye teşebbüs bile etmedi.

Tom non sa nemmeno che questo sta accadendo.

Tom bunun neden olduğunu bile bilmiyor.

Non pensare nemmeno di mangiare la mia cioccolata!

Benim çikolatamı yemeyi düşünme!

Non mi è rimasta nemmeno una camicia stirata.

Ütülenmiş tek bir gömleğim kalmadı.

Non so nemmeno come sia meglio che procediamo.

İlerlemenin ne kadar iyi olduğunu bilmiyorum bile.

- Nemmeno Tom era preoccupato.
- Neppure Tom era preoccupato.

Tom da endişeli değildi.

- Non pensarci neanche.
- Non pensateci neanche.
- Non ci pensi neanche.
- Non pensateci nemmeno.
- Non ci pensi nemmeno.
- Non pensarci neammeno.

Hatta onun hakkında düşünme.

- Non voto neanche.
- Io non voto neanche.
- Non voto neppure.
- Io non voto neppure.
- Non voto nemmeno.
- Io non voto nemmeno.

Oy vermiyorum bile.

Non posso permettermi di sprecare nemmeno un singolo yen.

- Ziyan edecek tek kuruşum yok.
- Tek bir yeni boşa harcamayı göze alamam.

Non ha nemmeno avuto la decenza di chiedere scusa.

Özür dileme nezaketi bile göstermedi.

Qui non abbiamo molta neve nemmeno nei mesi invernali.

Burada kışın bile çok karımız olmaz.

Lui non li aiuterà e nemmeno io lo farò.

O onlara yardım etmeyecek, ben de etmeyeceğim.

- Non pensiamoci neanche.
- Non pensiamoci neppure.
- Non pensiamoci nemmeno.

Bunu hiç düşünmeyelim bile.

Nemmeno i miei amici conoscono il mio vero nome.

Gerçek adımı arkadaşlarım bile bilmez.

Non so nemmeno come si chiami Tom di cognome.

Tom'un soyadının ne olduğunu bile bilmiyorum.

"Hai finito?" "Al contrario, ancora non ho nemmeno iniziato."

"Bitirdin mi?" "Tam tersine, henüz başlamadım bile."

Dan non notò nemmeno che Linda fosse andata via.

Dan, Linda'nın gittiğini bile fark etmedi.

- Non ha neanche senso.
- Questo non ha nemmeno senso.

- Onun bir anlamı bile yok.
- O, bir anlam bile ifade etmiyor.

Tom non ha nemmeno intenzione di provare a vincere.

Tom kazanmaya bile çalışmayacak.

- Non ci conosci neanche.
- Non ci conosce neanche.
- Non ci conoscete neanche.
- Non ci conosci neppure.
- Non ci conosce neppure.
- Non ci conoscete neppure.
- Non ci conosci nemmeno.
- Non ci conosce nemmeno.
- Non ci conoscete nemmeno.

Sen bizi tanımıyorsun bile.

- Non la conosci nemmeno.
- Non la conosce nemmeno.
- Non la conoscete nemmeno.
- Non la conosci neanche.
- Non la conosce neanche.
- Non la conoscete neanche.
- Non la conosci neppure.
- Non la conosce neppure.
- Non la conoscete neppure.

- Sen onu bilmiyorsun bile.
- Sen onu tanımıyorsun bile.

E non sarei stata invitata nemmeno in barca a remi,

22 milyon dolarlık yatı bir kenara bırakın

Tom non si accorse nemmeno che Mary se n'era andata.

Mary'nin gittiğini Tom fark etmedi bile.

In assenza di aria, l'uomo non sopravvivrebbe nemmeno dieci minuti.

Hava yoksa insan on dakika bile yaşayamaz.

- Nemmeno Tom parla in francese.
- Neppure Tom parla in francese.

Tom da Fransızca konuşmuyor.

- Neanche io so ballare.
- Neppure io so ballare.
- Nemmeno io so ballare.
- Neanche io so danzare.
- Neppure io so danzare.
- Nemmeno io so danzare.

Ben de dans edemem.

- Neanche Tom è occupato.
- Neanche Tom è impegnato.
- Nemmeno Tom è occupato.
- Nemmeno Tom è impegnato.
- Neppure Tom è impegnato.
- Neppure Tom è occupato.

Tom da meşgul değil.

- Non li conosciamo neanche.
- Non le conosciamo neanche.
- Non li conosciamo neppure.
- Non le conosciamo neppure.
- Non li conosciamo nemmeno.
- Non le conosciamo nemmeno.

Biz onları tanımıyoruz bile.

Per ora, la nostra risposta non è stata nemmeno lontanamente adeguata.

Şimdiye kadar, müdahalemiz yeterliliğin yakınından dahi geçmedi.

Se non vai al concerto, allora non ci vado nemmeno io.

Eğer sen konsere gitmiyorsan, ben de gitmiyorum.

Lui non può fare questo tipo di lavoro, e nemmeno lei.

O bu tür işler yapamaz, ve o da.

- Tom non sa neanche che esisto.
- Tom non sa neanche che io esisto.
- Tom non sa nemmeno che esisto.
- Tom non sa nemmeno che io esisto.

Tom varlığımı bile bilmiyor.

- Non la conosco neanche.
- Io non la conosco neanche.
- Non la conosco nemmeno.
- Io non la conosco nemmeno.
- Non la conosco neppure.
- Io non la conosco neppure.

Onu tanımıyorum bile.

- Neanche io posso farlo.
- Nemmeno io posso farlo.
- Neppure io posso farlo.
- Neanche io riesco a farlo.
- Nemmeno io riesco a farlo.
- Neppure io riesco a farlo.

Ben de onu yapamam.

- Non abbiamo neanche provato.
- Noi non abbiamo neanche provato.
- Non abbiamo nemmeno provato.
- Noi non abbiamo nemmeno provato.
- Non abbiamo neppure provato.
- Noi non abbiamo neppure provato.

Denemedik bile.

- Neanche a me piace.
- Nemmeno a me piace.
- Neppure a me piace.
- Non piace neanche a me.
- Non piace neppure a me.
- Non piace nemmeno a me.

Ben de ondan hoşlanmıyorum.

- Non ero neppure qui.
- Io non ero neppure qui.
- Non ero neanche qui.
- Io non ero neanche qui.
- Non ero nemmeno qui.
- Io non ero nemmeno qui.

Burada değildim bile.

- Non sa neanche nuotare!
- Lui non sa neanche nuotare!
- Non sa nemmeno nuotare!
- Lui non sa nemmeno nuotare!
- Non sa neppure nuotare!
- Lui non sa neppure nuotare!

O nasıl yüzüleceğini bile bilmiyor!

- Non mi ascolta neanche.
- Lui non mi ascolta neanche.
- Non mi ascolta neppure.
- Lui non mi ascolta neppure.
- Non mi ascolta nemmeno.
- Lui non mi ascolta nemmeno.

O beni dinlemez bile.

Egli non riesce a fare questo tipo di lavoro, e lei nemmeno.

O bu tür işler yapamaz, ve o da.

- Non è neanche divertente.
- Non è nemmeno divertente.
- Non è neppure divertente.

Bu komik değil ki.

Non puoi credere nemmeno ad una parola di quello che dice Tom.

Tom'un söylediği bir kelimeye inanamazsın.

- Neanche Tom è felice.
- Neppure Tom è felice.
- Nemmeno Tom è felice.

Tom da mutlu değil.

- Nemmeno Tom lo farebbe.
- Neanche Tom lo farebbe.
- Neppure Tom lo farebbe.

Tom bile bunu yapmazdı.

- Non è neanche un'opzione.
- Non è nemmeno un'opzione.
- Non è neppure un'opzione.

Bu söz konusu bile değil.

- Neanche Tom lo fa.
- Neppure Tom lo fa.
- Nemmeno Tom lo fa.

Tom bile onu yapmaz.

Non ci proverei nemmeno se fosse l'unica ragazza sulla faccia della Terra.

O, dünyadaki tek kız olsa bile onunla flört etmem.

- Neanche Tom è divertente.
- Neppure Tom è divertente.
- Nemmeno Tom è divertente.

Tom da komik değil.

- Neanche Tom sa molto.
- Neppure Tom sa molto.
- Nemmeno Tom sa molto.

Tom da çok bilmiyor.

- Non l'ho neanche considerato.
- Non l'ho neppure considerato.
- Non l'ho nemmeno considerato.

Bunu düşünmemiştim bile.

- Non so neanche perché.
- Non so nemmeno perché.
- Non so neppure perché.

Nerede olduğunu bile bilmiyorum.

- Non lo conosciamo neanche.
- Non lo conosciamo neppure.
- Non lo conosciamo nemmeno.

Biz onu tanımıyoruz bile.

- Non la conosciamo neanche.
- Non la conosciamo neppure.
- Non la conosciamo nemmeno.

Biz bile onu tanımıyoruz.

- Non l'ho neanche sentito.
- Non l'ho neppure sentito.
- Non l'ho nemmeno sentito.

Onu duymadım bile.

- Non l'ho neanche sentita.
- Non l'ho nemmeno sentita.
- Non l'ho neppure sentita.

Onu duymadım bile.

- Non è neanche divertente!
- Non è neppure divertente!
- Non è nemmeno divertente!

Eğlenceli bile değil!

- Tom non c'era neanche.
- Tom non c'era neppure.
- Tom non c'era nemmeno.

Tom bile orada değildi.

- Non dovrebbe neanche importarmi.
- Non dovrebbe nemmeno importarmi.
- Non dovrebbe neppure importarmi.

Umurumda bile olmamalı.

- Non ha neanche senso.
- Non ha neppure senso.
- Non ha nemmeno senso.

- Onun bir anlamı bile yok.
- O, bir anlam bile ifade etmiyor.

- Nemmeno Tom vuole andare.
- Neppure Tom vuole andare.
- Neanche Tom vuole andare.

Tom da gitmek istemiyor.

Se non riesco a farlo a io, probabilmente non ci riesci nemmeno tu.

Ben bunu yapamazsam muhtemelen sen de yapamazsın.