Translation of "Nemmeno" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "Nemmeno" in a sentence and their finnish translations:

- Non pensarci neanche.
- Non pensateci neanche.
- Non ci pensi neanche.
- Non pensarci nemmeno.
- Non pensateci nemmeno.
- Non ci pensi nemmeno.
- Non ci pensare neanche.
- Non ci pensate neanche.
- Non ci pensare nemmeno.
- Non ci pensate nemmeno.

Älä edes ajattele.

Non muovere nemmeno un muscolo.

Ei pidä hievahtaakaan.

Non sanno nemmeno il perché.

He eivät edes tiedä miksi.

Tu non sei nemmeno uno studente qui.

Ethän sinä ole edes opiskelija täällä.

Non fidatevi di nessuno, nemmeno di Tom.

Älä luota keheenkään, älä edes Tomiin.

- Non pensarci neanche.
- Non pensateci neanche.
- Non ci pensi neanche.
- Non pensateci nemmeno.
- Non ci pensi nemmeno.
- Non pensarci neammeno.

Älä edes ajattele sitä.

Non è nemmeno capace di cantare una filastroca, figuriamoci un'opera.

- Hän ei osaa laulaa edes lastenlauluja, oopperasta puhumattakaan.
- Hän ei osaa laulaa edes lastenlauluja, saatika sitten oopperaa.

- Tom non sa neanche che esisto.
- Tom non sa neanche che io esisto.
- Tom non sa nemmeno che esisto.
- Tom non sa nemmeno che io esisto.

Tom ei edes tiedä, että olen olemassa.

- Non la conosco neanche.
- Io non la conosco neanche.
- Non la conosco nemmeno.
- Io non la conosco nemmeno.
- Non la conosco neppure.
- Io non la conosco neppure.

En edes tunne häntä.

- Neanche a me piace.
- Nemmeno a me piace.
- Neppure a me piace.
- Non piace neanche a me.
- Non piace neppure a me.
- Non piace nemmeno a me.

- Minäkään en pidä siitä.
- En minäkään pidä siitä.

- Non è neanche divertente.
- Non è nemmeno divertente.
- Non è neppure divertente.

Tuo ei ole edes hauskaa.

- Nemmeno Tom lo farebbe.
- Neanche Tom lo farebbe.
- Neppure Tom lo farebbe.

Edes Tomi ei tekisi semmoista.

Non so di chi sia la colpa di questo, e nemmeno voglio saperlo.

- En tiedä, kenen syytä tämä on, enkä haluakaan tietää.
- En tiedä, kenen syy se on, enkä haluakaan tietää.

- Tom non era neanche spaventato.
- Tom non era nemmeno spaventato.
- Tom non era neppure spaventato.
- Tom non era neanche terrorizzato.
- Tom non era neppure terrorizzato.
- Tom non era nemmeno terrorizzato.

Tom ei ollut edes peloissaan.

- Non ci siamo neanche baciati.
- Noi non ci siamo neanche baciati.
- Non ci siamo neanche baciate.
- Noi non ci siamo neanche baciate.
- Non ci siamo neppure baciate.
- Noi non ci siamo neppure baciate.
- Non ci siamo neppure baciati.
- Noi non ci siamo neppure baciati.
- Non ci siamo nemmeno baciati.
- Noi non ci siamo nemmeno baciati.
- Non ci siamo nemmeno baciate.
- Noi non ci siamo nemmeno baciate.

- Emme ole edes suudelleet.
- Me ei olla ees suudeltu.

- Tom non ha nemmeno provato ad aiutare.
- Tom non ha neanche provato ad aiutare.

Tomi ei edes yrittänyt auttaa.

- Non sapevano neanche che fare.
- Loro non sapevano neanche che fare.
- Non sapevano nemmeno che fare.
- Loro non sapevano nemmeno che fare.
- Non sapevano neppure che fare.
- Loro non sapevano neppure che fare.

He eivät edes tienneet mitä tehdä.

- Non pensavo neanche fosse possibile.
- Io non pensavo neanche fosse possibile.
- Non pensavo nemmeno fosse possibile.
- Io non pensavo nemmeno fosse possibile.
- Non pensavo neppure fosse possibile.
- Io non pensavo neppure fosse possibile.

En edes uskonut sen olevan mahdollista.

- Non sanno nemmeno il perché.
- Non sanno neanche il perché.
- Non sanno neppure il perché.

He eivät edes tiedä miksi.

- Tom non ha neanche ringraziato.
- Tom non ha neppure ringraziato.
- Tom non ha nemmeno ringraziato.

- Tomi ei edes kiittänyt.
- Tomi ei edes sanonut kiitos.

- A te non piace neanche il pesce.
- A lei non piace neanche il pesce.
- A voi non piace neanche il pesce.
- A te non piace nemmeno il pesce.
- A lei non piace nemmeno il pesce.
- A voi non piace nemmeno il pesce.
- A te non piace neppure il pesce.
- A voi non piace neppure il pesce.
- A lei non piace neppure il pesce.
- Non ti piace neanche il pesce.
- Non vi piace neanche il pesce.
- Non le piace neanche il pesce.
- Non ti piace nemmeno il pesce.
- Non vi piace nemmeno il pesce.
- Non le piace nemmeno il pesce.
- Non ti piace neppure il pesce.
- Non vi piace neppure il pesce.
- Non le piace neppure il pesce.

Sinä et edes pidä kalasta.

La vita non può tornare indietro e il tempo non si ferma nemmeno per un attimo.

Ei ole mahdollista palata elämässä taaksepäin, eikä ole mahdollista pysäyttää aikaa hetkeksikään.

- Perché non hai neanche visitato la Germania?
- Perché non ha neanche visitato la Germania?
- Perché non avete neanche visitato la Germania?
- Perché non hai nemmeno visitato la Germania?
- Perché non ha nemmeno visitato la Germania?
- Perché non avete nemmeno visitato la Germania?
- Perché non hai neppure visitato la Germania?
- Perché non ha neppure visitato la Germania?
- Perché non avete neppure visitato la Germania?

Miksi et edes käynyt Saksassa?

- Tom non è andato, e nemmeno io.
- Tom non è andato, e neppure io.
- Tom non è andato, e neanche io.
- Tom non andò, e nemmeno io.
- Tom non andò, e neppure io.
- Tom non andò, e neanche io.

Tomi ei mennyt, enkä mennyt minäkään.

- Tom non è andato, e nemmeno Mary.
- Tom non è andato, e neppure Mary.
- Tom non è andato, e neanche Mary.
- Tom non andò, e nemmeno Mary.
- Tom non andò, e neppure Mary.
- Tom non andò, e neanche Mary.

Tomi ei mennyt, kuten ei Marikaan.

- Tatoeba non è nemmeno una ragazza.
- Tatoeba non è neppure una ragazza.
- Tatoeba non è neanche una ragazza.

Tatoeba ei edes ole tyttö.

- Tatoeba non è nemmeno una persona.
- Tatoeba non è neppure una persona.
- Tatoeba non è neanche una persona.

Tatoeba ei edes ole henkilö.

- Tom non conosce neanche il mio nome.
- Tom non conosce neppure il mio nome.
- Tom non conosce nemmeno il mio nome.

Tom ei edes tiedä nimeäni.

- "Non sono molto bravo in questo." "Nemmeno io."
- "Non sono molto brava in questo." "Nemmeno io."
- "Non sono molto bravo in questo." "Neppure io."
- "Non sono molto brava in questo." "Neppure io."
- "Non sono molto bravo in questo." "Neanche io."
- "Non sono molto brava in questo." "Neanche io."

"En ole kovin hyvä tässä." "En ole minäkään."

- Nicki, a te non piace neanche il pesce!
- Nicki, a te non piace nemmeno il pesce!
- Nicki, a te non piace neppure il pesce!

Nicki, sinä et edes pidä kalasta!

- Tom non ha neanche provato ad aiutare Mary.
- Tom non ha neppure provato ad aiutare Mary.
- Tom non ha nemmeno provato ad aiutare Mary.

Tom ei edes yrittänyt auttaa Maria.

- Per peggiorare le cose, non si rende neanche conto di infastidire i suoi vicini.
- Per peggiorare le cose, lui non si rende neanche conto di infastidire i suoi vicini.
- Per peggiorare le cose, non si rende nemmeno conto di infastidire i suoi vicini.
- Per peggiorare le cose, lui non si rende nemmeno conto di infastidire i suoi vicini.
- Per peggiorare le cose, non si rende nemmeno conto di infastidire le sue vicine.
- Per peggiorare le cose, lui non si rende nemmeno conto di infastidire le sue vicine.
- Per peggiorare le cose, non si rende neanche conto di infastidire le sue vicine.
- Per peggiorare le cose, lui non si rende neanche conto di infastidire le sue vicine.

- Jotta asiat olisivat vielä entistäkin vaikeampia, hän ei ole edes tietoinen siitä, että hän ärsyttää naapureitaan.
- Hankalammaksi tilanteen tekee se, että hän ei edes ymmärrä ärsyttävänsä naapureitaan.

- Non mi crederanno neanche se giuro che è vero.
- Loro non mi crederanno neanche se giuro che è vero.
- Non mi crederanno neppure se giuro che è vero.
- Loro non mi crederanno neppure se giuro che è vero.
- Non mi crederanno nemmeno se giuro che è vero.
- Loro non mi crederanno nemmeno se giuro che è vero.

- Eivät he minua uskoisi, vaikka vannoisin sen todeksi.
- Eivät he minua uskoisi, vaikka vannoisin, että se on totta.
- Minua he eivät uskoisi, vaikka vannoisin sen todeksi.
- Minua he eivät uskoisi, vaikka vannoisin, että se on totta.

- Non riesce neanche a stare a galla, figuriamoci nuotare.
- Lui non riesce neanche a stare a galla, figuriamoci nuotare.
- Non riesce nemmeno a stare a galla, figuriamoci nuotare.
- Lui non riesce nemmeno a stare a galla, figuriamoci nuotare.
- Non riesce neppure a stare a galla, figuriamoci nuotare.
- Lui non riesce neppure a stare a galla, figuriamoci nuotare.

Hän ei osaa edes kellua uimisesta puhumattakaan.

- Posso sembrare sicuro di me, ma divento estremamente nervoso a parlare di fronte alle persone. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolito e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.
- Posso sembrare sicuro di me, ma divento estremamente nervoso a parlare di fronte alla gente. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolito e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.
- Posso sembrare sicuro di me, però divento estremamente nervoso a parlare di fronte alle persone. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolito e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.
- Posso sembrare sicuro di me, però divento estremamente nervoso a parlare di fronte alla gente. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolito e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.
- Posso sembrare sicura di me, ma divento estremamente nervosa a parlare di fronte alle persone. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolita e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.
- Posso sembrare sicura di me, però divento estremamente nervosa a parlare di fronte alle persone. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolita e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.
- Posso sembrare sicura di me, ma divento estremamente nervosa a parlare di fronte alla gente. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolita e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.
- Posso sembrare sicura di me, però divento estremamente nervosa a parlare di fronte alla gente. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolita e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.

Saatan vaikuttaa itsevarmalta, mutta ihmisten edessä puhuminen hermostuttaa minua hirveästi. Käteni tärisevät, kieleni menee solmuun ja joskus en edes tiedä itse mitä sanon.

- Neanch'io lo posso spiegare.
- Neanche io lo riesco a spiegare.
- Neanch'io so spiegarlo.
- Neanche io riesco a spiegarlo.
- Nemmeno io riesco a spiegarlo.
- Neppure io posso spiegarlo.
- Neppure io riesco a spiegarlo.

Minäkään en osaa selittää sitä.

- Tom non mi darebbe neanche la possibilità di spiegare perché ho fatto quello che ho fatto.
- Tom non mi darebbe nemmeno la possibilità di spiegare perché ho fatto quello che ho fatto.
- Tom non mi darebbe neppure la possibilità di spiegare perché ho fatto quello che ho fatto.

Tom ei edes antanut minulle mahdollisuutta selittää miksi tein sen, mitä tein.

- "Tom da dove ottiene la sua capacità in francese? Non ha mai messo piede in un paese di lingua francese, e non ha nemmeno amici di lingua francese." "Credo che guardi molti film francesi su Internet."
- "Tom da dove ottiene la sua capacità in francese? Non ha mai messo piede in un paese di lingua francese, e non ha neanche amici di lingua francese." "Credo che guardi molti film francesi su Internet."
- "Tom da dove ottiene la sua capacità in francese? Non ha mai messo piede in un paese di lingua francese, e non ha neppure amici di lingua francese." "Credo che guardi molti film francesi su Internet."

”Mistä Tom on saanut ranskan osamisensa? Hän ei ole koskaan astunut jalallaankaan ranskankieliseen maahan, eikä hänellä ole ranskaa puhuvia ystäviäkään.” ”Uskoisin, että hän katsoo paljon ranskalaisia elokuvia netissä.”