Translation of "Provò" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Provò" in a sentence and their japanese translations:

- Ha provato.
- Lei ha provato.
- Provò.
- Lei provò.

- 彼女は試した。
- 彼女はやってみた。

Provò a pulire le ferite,

傷をできる限り きれいにしても

Provò a calmare l'uomo arrabbiato.

彼は怒っている男をなだめようとした。

- Tom ha provato.
- Tom provò.

- トムは挑戦した。
- トムはやってみた。

Provò ad aprire la porta.

彼はドアを開けようとした。

- Ha provato a uccidersi.
- Lei ha provato a uccidersi.
- Provò a uccidersi.
- Lei provò a uccidersi.
- Ha provato a suicidarsi.
- Lei ha provato a suicidarsi.
- Provò a suicidarsi.
- Lei provò a suicidarsi.

- 彼女は自殺をしようとした。
- 彼女は自殺しようとした。

Provò a nascondere i suoi sentimenti.

彼女は自分の感情を隠そうとした。

Provò invano di risolvere il problema.

彼はその問題のために無駄に疲れた。

- Ha provato duramente invano.
- Lui ha provato duramente invano.
- Provò duramente invano.
- Lui provò duramente invano.

彼は一生懸命努力したが無駄だった。

- Ha provato a nuotare.
- Lei ha provato a nuotare.
- Provò a nuotare.
- Lei provò a nuotare.

彼女は泳いでみようとした。

- Ha provato a non piangere.
- Lei ha provato a non piangere.
- Ha provato a non urlare.
- Lei ha provato a non urlare.
- Provò a non piangere.
- Lei provò a non piangere.
- Provò a non urlare.
- Lei provò a non urlare.

彼女は泣かないように努めた。

- Ha provato ad accumulare ricchezza.
- Lui ha provato ad accumulare ricchezza.
- Provò ad accumulare ricchezza.
- Lui provò ad accumulare ricchezza.

彼は富を蓄積しようとした。

- Ha provato ad alzarsi presto.
- Lui ha provato ad alzarsi presto.
- Provò ad alzarsi presto.
- Lui provò ad alzarsi presto.

彼は早起きしようとした。

- Ha provato una terza volta.
- Provò una terza volta.

彼女は3度目を試みた。

- Ha provato a rubarmi il fidanzato.
- Lei ha provato a rubarmi il fidanzato.
- Ha provato a rubarmi il ragazzo.
- Lei ha provato a rubarmi il ragazzo.
- Ha provato a rubarmi il moroso.
- Lei ha provato a rubarmi il moroso.
- Provò a rubarmi il ragazzo.
- Lei provò a rubarmi il ragazzo.
- Provò a rubarmi il fidanzato.
- Lei provò a rubarmi il fidanzato.
- Provò a rubarmi il moroso.
- Lei provò a rubarmi il moroso.

- 彼女ね、私の彼氏を横取りしようとしたのよ。
- 彼女ね、私の彼氏を奪い取ろうとしたの。

- Provò a suicidarsi.
- Tentò il suicidio.
- Lei tentò il suicidio.

- 彼女は自殺未遂をした。
- 彼女は自殺を企てた。
- 彼女は自殺しようとした。

Provò ad aprire la porta, ma s'accorse che era impossibile.

彼女は戸を開けようとしたがだめだった。

- Ha provato a sbarazzarsi delle formiche.
- Lui ha provato a sbarazzarsi delle formiche.
- Provò a sbarazzarsi delle formiche.
- Lui provò a sbarazzarsi delle formiche.

彼はありを退治しようと思った。

- Ha provato a risolvere il problema.
- Lui ha provato a risolvere il problema.
- Provò a risolvere il problema.
- Lui provò a risolvere il problema.

彼はその問題を解こうとした。

Provò ad aprire la porta spingendo con tutte le sue forze.

彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。

Provò compassione per l'orfano e gli diede un po' di soldi.

彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。

- Ha provato a bussare alla porta.
- Provò a bussare alla porta.

彼はドアをノックしてみた。

- Provò a nascondere i suoi sentimenti.
- Ha provato a nascondere i suoi sentimenti.
- Lei ha provato a nascondere i suoi sentimenti.
- Lei provò a nascondere i suoi sentimenti.

彼女は自分の感情を隠そうとした。

- Ha provato a scrivere un racconto breve.
- Lui ha provato a scrivere un racconto breve.
- Provò a scrivere un racconto breve.
- Lui provò a scrivere un racconto breve.

彼は試しに短い物語を書いてみた。

- Ha provato a uccidersi.
- Provò a uccidersi.
- Ha provato a suicidarsi.
- Provò a suicidarsi.
- Lui ha provato a suicidarsi.
- Ha cercato di suicidarsi.
- Lui ha cercato di suicidarsi.
- Cercò di suicidarsi.
- Lui cercò di suicidarsi.
- Lui provò a suicidarsi.
- Lui ha provato a uccidersi.
- Lui provò a uccidersi.
- Ha cercato di uccidersi.
- Lui ha cercato di uccidersi.
- Cercò di uccidersi.
- Lui cercò di uccidersi.

彼は自殺しようとした。

- Avevo voglia di colpirlo quando ha provato a imbrogliarmi.
- Avevo voglia di colpirlo quando provò a imbrogliarmi.
- Avevo voglia di colpirlo quando ha provato a truffarmi.
- Avevo voglia di colpirlo quando provò a truffarmi.
- Avevo voglia di colpirlo quando ha provato a ingannarmi.
- Avevo voglia di colpirlo quando provò a ingannarmi.

彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。

- Mia madre ha provato a riconciliare la coppia.
- Mia madre provò a riconciliare la coppia.

母はその二人を仲直りさせようとした。

- John ha provato a non svegliare il bambino addormentato.
- John provò a non svegliare il bambino addormentato.
- John ha provato a non svegliare la bambina addormentata.
- John provò a non svegliare la bambina addormentata.

- ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。
- ジョンは眠っている赤ん坊を起こすまいと気を使った。

- Ha provato a correre il più veloce che poteva.
- Lei ha provato a correre il più veloce che poteva.
- Provò a correre il più veloce che poteva.
- Lei provò a correre il più veloce che poteva.

彼女はできるかぎり速く走ろうとした。

- Il gruppo ha provato a risolvere dei problemi sociali.
- Il gruppo provò a risolvere dei problemi sociali.

その団体は社会問題を解決しようとした。

- Tom ha provato a salvare la vita a Mary.
- Tom provò a salvare la vita a Mary.

トムはメアリーの命を救おうとした。

- Il ragazzo ha provato a spostare il pesante divano.
- Il ragazzo provò a spostare il pesante divano.

あの少年は試しに重いソファーを動かした。

- Tom ha provato a tradurre un libro in francese.
- Tom provò a tradurre un libro in francese.

- トムは本をフランス語に翻訳しようとした。
- トムね、本をフランス語に訳そうとしたんだ。

- Il prete ha provato a migliorare il morale della gente.
- Il prete provò a migliorare il morale della gente.
- Il prete ha provato a migliorare il morale delle persone.
- Il prete provò a migliorare il morale delle persone.

- 祭司は人々を道徳的に高めようとした。
- 司祭は人々を道徳的に高めようとした。

- Anche se era stanca, ha provato a finire il lavoro.
- Anche se era stanca, lei ha provato a finire il lavoro.
- Anche se era stanca, provò a finire il lavoro.
- Anche se era stanca, lei provò a finire il lavoro.

彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。

- Qualcuno ha provato ad avvelenare il cibo del nostro cane.
- Qualcuno provò ad avvelenare il cibo del nostro cane.

だれかがうちの犬のエサに毒をいれようとした。

- Ha cercato di portare la pace.
- Ha provato a portare la pace.
- Cercò di portare la pace.
- Provò a portare la pace.

彼は平和をもたらす努力をした。

- Ha provato ad aprire la finestra.
- Ha cercato di aprire la finestra.
- Provò ad aprire la finestra.
- Cercò di aprire la finestra.

彼は窓を開けようとした。

- Tom ha provato a non sbadigliare.
- Tom provò a non sbadigliare.
- Tom ha cercato di non sbadigliare.
- Tom cercò di non sbadigliare.

トムはあくびをしないようにした。

- Tom ha provato a sorprendere Mary.
- Tom provò a sorprendere Mary.
- Tom ha cercato di sorprendere Mary.
- Tom cercò di sorprendere Mary.

トムはメアリーをビックリさせようとした。

- Ha cercato di padroneggiare il francese.
- Lui ha cercato di padroneggiare il francese.
- Ha provato a padroneggiare il francese.
- Lui ha provato a padroneggiare il francese.
- Provò a padroneggiare il francese.
- Lui provò a padroneggiare il francese.
- Cercò di padroneggiare il francese.
- Lui cercò di padroneggiare il francese.

彼はフランス語に習熟しようとした。

- Ha provato a imparare il francese.
- Lui ha provato a imparare il francese.
- Provò a imparare il francese.
- Lui provò a imparare il francese.
- Ha cercato di imparare il francese.
- Lui ha cercato di imparare il francese.
- Cercò di imparare il francese.
- Lui cercò di imparare il francese.

彼はフランス語を勉強しようとした。

- Tom ha provato ad aprire la porta, ma era chiusa a chiave.
- Tom provò ad aprire la porta, ma era chiusa a chiave.

トムはドアを開けようとしたが、鍵が掛かっていた。

- Tom ha provato a controllare le sue emozioni.
- Tom ha cercato di controllare le sue emozioni.
- Tom provò a controllare le sue emozioni.
- Tom cercò di controllare le sue emozioni.

- トムは自分の感情を制御しようとした。
- トムは自分の感情をコントロールしようとした。

- Il signor Parker ha cercato di mangiare con le bacchette.
- Il signor Parker cercò di mangiare con le bacchette.
- Il signor Parker ha provato a mangiare con le bacchette.
- Il signor Parker provò a mangiare con le bacchette.

パーカーさんは箸で食べてみました。