Translation of "Nemmeno" in English

0.010 sec.

Examples of using "Nemmeno" in a sentence and their english translations:

- Non c'eri nemmeno.
- Tu non c'eri nemmeno.
- Non c'eravate nemmeno.
- Voi non c'eravate nemmeno.
- Non c'era nemmeno.
- Lei non c'era nemmeno.

You weren't even there.

Non scherzarci nemmeno.

Don't even joke about that.

- Non ne ero nemmeno consapevole.
- Io non ne ero nemmeno consapevole.

I wasn't even conscious of it.

Non posso nemmeno girarmi.

I can't even turn around.

Nemmeno i suoi genitori.

Not even her parents.

Nemmeno io vedevo l'obiettivo,

I didn't see the goal either,

Non ci arriva nemmeno.

He doesn't even get there.

Non sai nemmeno cos'è.

You don't even know what it is.

Non lo conoscete nemmeno.

You don't even know him.

Non avevo nemmeno notato.

I didn't even notice.

Non state nemmeno ascoltando.

You're not even listening.

Non stai nemmeno ascoltando.

You're not even listening.

- Non pensarci neanche.
- Non pensateci neanche.
- Non ci pensi neanche.
- Non pensarci nemmeno.
- Non pensateci nemmeno.
- Non ci pensi nemmeno.
- Non ci pensare neanche.
- Non ci pensate neanche.
- Non ci pensare nemmeno.
- Non ci pensate nemmeno.

Don't even think.

- Non sa nuotare e nemmeno io.
- Lei non sa nuotare e nemmeno io.

She can't swim and neither can I.

Che non ci provate nemmeno.

before you even try it.

Nemmeno quello mi ha aiutato,

That didn't help either, though,

Non muovere nemmeno un muscolo.

So don't move a muscle.

E non devo nemmeno parlare,

And I don't really have to talk,

Stupido! Non dovresti nemmeno chiedermelo.

You boob! I should not have asked you.

Non fu nemmeno una bazzecola.

It hasn't been a piece of cake either.

Nemmeno si ricorda di me.

She doesn't even remember me.

Non provi nemmeno ad aiutarmi.

You don't even try to help me.

Non ha nemmeno detto grazie.

She didn't even say thanks.

Non l'ho nemmeno visto Tom.

I didn't even see Tom.

Non ho nemmeno sentito Tom.

I didn't even hear Tom.

Tom non vuole nemmeno sposarsi.

Tom doesn't ever want to get married.

Non sanno nemmeno il perché.

They don't even know why.

Nemmeno Tom sa cosa fare.

Tom doesn't know what to do either.

Non ho nemmeno baciato Tom.

I didn't even kiss Tom.

Non l'ho mai nemmeno incontrato.

I never even met him.

- Lei non sapeva nemmeno come ci chiamiamo.
- Lei non conosceva nemmeno i nostri nomi.

She didn't even know our names.

- Lui non sapeva nemmeno come ci chiamiamo.
- Lui non conosceva nemmeno i nostri nomi.

He didn't even know our names.

- Loro non sapevano nemmeno come ci chiamiamo.
- Loro non conoscevano nemmeno i nostri nomi.

They didn't even know our names.

- Io non sapevo nemmeno come mi chiamo.
- Io non conoscevo nemmeno il mio nome.

I didn't even know my name.

- Io non sapevo nemmeno come si chiamano.
- Io non conoscevo nemmeno i loro nomi.

I didn't even know their names.

- Io non conoscevo nemmeno il suo nome.
- Io non sapevo nemmeno come si chiama.

I didn't even know her name.

- Noi non sapevamo nemmeno come si chiamano.
- Noi non conoscevamo nemmeno i loro nomi.

We didn't even know their names.

E che magari nemmeno lo riconosce.

who may not even recognize it in our lives.

Anche se non mi conoscono nemmeno.

when they don't even know me.

Cioè, non immaginavo nemmeno la TV.

I mean, I didn't even imagine television.

Testa non mi sentirei nemmeno bene.

I wouldn't feel good either.

Nemmeno in inverno abbiamo molta neve.

Even in winter we don't have much snow.

Tom non ha nemmeno guardato Mary.

Tom didn't even look at Mary.

Non so nemmeno da dove cominciare.

- I don't know where to start.
- I do not know where to start.

- Nemmeno io.
- Neppure io.
- Neanche io.

- Neither do I.
- Neither do I!

Io non l'ho nemmeno visto Tom.

I didn't even see Tom.

Loro non piacciono nemmeno a noi.

We don't even like them.

Lui non piace nemmeno a noi.

We don't even like him.

Lei non piace nemmeno a noi.

We don't even like her.

Nemmeno il suo insegnante lo capiva.

Even his teacher didn't understand him.

Tom non poteva fare nemmeno questo.

Tom couldn't do that either.

Tom nemmeno avrebbe parlato con me.

Tom wouldn't even talk to me.

Tom non ha nemmeno aiutato Mary.

Tom didn't even help Mary.

Non volevo sprecare nemmeno un minuto.

I didn't want to waste any time.

Tom non abita nemmeno a Boston.

Tom doesn't even live in Boston.

Non ve ne rendete nemmeno conto.

You have no idea.

Tom te ne rendi nemmeno conto.

You have no idea.

Non sono ricca, ma nemmeno povera.

I'm not rich, but not poor either.

Non sono ricco, ma nemmeno povero.

I'm not rich, but not poor either.

Non pensavo nemmeno che foste d'accordo.

I didn't actually think you'd agree.

Tom non confesserà nemmeno sotto tortura.

Tom won't confess even if he is tortured.

Cavoli, non prendeva nemmeno il 3G.

heck I can't even get 3G.

- Ascoltò attentamente per non perdere nemmeno una parola.
- Lui ascoltò attentamente per non perdere nemmeno una parola.

He listened carefully so that he might not miss a single word.

- Non mi è mai nemmeno venuto in mente.
- Non mi è mai nemmeno passato per la testa.

That never even occurred to me.

E nemmeno i computer lo possono fare.

and computers can't do that either.

E non rallenta nemmeno l'apprendimento delle lingue.

it also does not slow language-learning down.

E non serve nemmeno guardare così lontano.

and we don't even need to look that far.

Non mi piace nemmeno essere sommersa dall'acqua.

Also, I don't like being submerged in water.

Non hai nemmeno una ragione di lamentarti.

You don't have a single reason to complain about anything.

Il bambino non sa nemmeno fare un'addizione.

The child does not even know how to add.

Lui non poteva muovere nemmeno un dito.

He wouldn't even lift a finger.

Tom non sa nemmeno che io esisto.

Tom doesn't even know I exist.

Tom non sapeva nemmeno che fosse qui.

Tom didn't even know it was here.

"Hai finito?" "Macché non ho nemmeno cominciato."

"Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet."

Ancora non sai nemmeno dove stiamo andando.

You don't even know where we're going yet.

Tu non sei nemmeno uno studente qui.

You're not even a student here.

Dan non ha nemmeno cominciato a scrivere.

Dan didn't even start writing.

Vermamente lui non ha nemmeno sostenuto l'esame.

The fact is that he didn't even take the exam.

Non farei questo nemmeno se mi pagassi.

I wouldn't do that even if you paid me.

- Neanche io!
- Nemmeno io!
- Neppure io!
- Neanch'io!

- Neither am I!
- Neither do I!

Non fidatevi di nessuno, nemmeno di Tom.

Don't trust anyone, not even Tom.

Non credere a nessuno, nemmeno a Tom.

Don't trust anyone, not even Tom.

Tom non sapeva nemmeno il mio nome.

Tom didn't even know my name.

Non fidatevi di nessuno, nemmeno di me.

Don't trust anyone, not even me.

Non fidarti di nessuno, nemmeno di me.

Don't trust anyone, not even me.

Tom non ha nemmeno mai visto Mary.

Tom never even saw Mary.

Tom non sapeva nemmeno che fossi qui.

Tom didn't even know I was here.

Tom non ha nemmeno mangiato una torta.

Tom didn't even eat any cake.

Tom non si ricorda nemmeno di me.

Tom doesn't even remember me.

Non conosco nemmeno il cognome di Tom.

I don't even know Tom's last name.

Non ho nemmeno spacchettato le mie cose.

I haven't even unpacked my stuff.

Non ci sono volute nemmeno tre ore.

It didn't even take three hours.

Tom non sa nemmeno dove sono io.

Tom doesn't even know where I am.

Tom non esce nemmeno mai di casa.

Tom never even left the house.

"Non l'avevo mai fatto prima". - "Nemmeno io".

"I've never done this before." "Me neither."

Non pensavo nemmeno che tu fossi d'accordo.

I didn't actually think you'd agree.

Tom non ha nemmeno comprato il biglietto.

Tom didn't even buy a ticket.