Translation of "Nemmeno" in French

0.025 sec.

Examples of using "Nemmeno" in a sentence and their french translations:

- Non c'eri nemmeno.
- Tu non c'eri nemmeno.
- Non c'eravate nemmeno.
- Voi non c'eravate nemmeno.
- Non c'era nemmeno.
- Lei non c'era nemmeno.

- Tu n'étais même pas là.
- Vous n'étiez même pas là.
- Vous n'y étiez même pas.
- Tu n'y étais même pas.

Nemmeno i suoi genitori.

Même pas ses parents.

Nemmeno io vedevo l'obiettivo,

Je n'ai pas non plus vu l'objectif,

Non ci arriva nemmeno.

Il n'y arrive même pas.

- Non sa nuotare e nemmeno io.
- Lei non sa nuotare e nemmeno io.

Elle ne sait pas nager et moi non plus.

Che non ci provate nemmeno.

avant même d'avoir essayé.

Nemmeno quello mi ha aiutato,

Par contre, ça n'a pas aidé non plus

Non muovere nemmeno un muscolo.

Ne bougez pas.

E non devo nemmeno parlare,

Je n'ai pas besoin de vraiment parler non plus,

Nemmeno si ricorda di me.

Elle ne se rappelle même pas de moi.

Non provi nemmeno ad aiutarmi.

Tu n’essaies même pas de m’aider.

Lei non mi guarderebbe nemmeno.

Elle ne me regarderait même pas.

Non sanno nemmeno il perché.

Ils ne savent même pas pourquoi.

Non mi avete nemmeno salutato!

Vous ne m'avez même pas dit bonjour !

Non ci credi nemmeno tu.

- Même toi tu n'y crois pas.
- Toi-même tu n'y crois pas.
- Tu n'y crois pas toi-même.

- Lei non sapeva nemmeno come ci chiamiamo.
- Lei non conosceva nemmeno i nostri nomi.

Elle ne savait même pas comment nous nous appelions.

- Lui non sapeva nemmeno come ci chiamiamo.
- Lui non conosceva nemmeno i nostri nomi.

Il ne connaissait même pas nos noms.

- Io non sapevo nemmeno come mi chiamo.
- Io non conoscevo nemmeno il mio nome.

Je ne savais même pas comment je m'appelais.

E che magari nemmeno lo riconosce.

qui ne reconnaissent peut-être même pas la solitude dans leur vie.

Anche se non mi conoscono nemmeno.

alors qu'ils ne me connaissent même pas.

Cioè, non immaginavo nemmeno la TV.

Je ne pensais même pas à la télévision.

Testa non mi sentirei nemmeno bene.

je ne me sentirais pas bien non plus.

- Neanche io!
- Nemmeno io!
- Neppure io!

Moi non plus !

Meglio due volte che nemmeno una.

Mieux vaut deux fois qu'aucune.

Non mi dice nemmeno una parola.

Elle ne me dit pas un mot.

- Nemmeno io.
- Neppure io.
- Neanche io.

Moi non plus.

Lui non lo ha nemmeno acceso.

Il ne l'a même pas allumé.

Tom non abita nemmeno a Boston.

- Tom n'habite même pas à Boston.
- Tom ne vit même pas à Boston.

Non pensavo nemmeno che foste d'accordo.

Je ne pensais vraiment pas que tu serais d'accord.

Non so nemmeno da dove cominciare.

Je ne sais même pas par où commencer.

Cavoli, non prendeva nemmeno il 3G.

je ne peux même pas obtenir la 3G.

E nemmeno i computer lo possono fare.

et les ordinateurs ne le peuvent pas non plus.

E non rallenta nemmeno l'apprendimento delle lingue.

et ne ralentit pas l'apprentissage des langues.

E non serve nemmeno guardare così lontano.

Mais pas besoin de regarder si loin.

Non mi piace nemmeno essere sommersa dall'acqua.

Je n'aime pas être submergée sous l'eau.

Lui se n'è andato senza nemmeno avvisarci.

Il est parti sans même nous avertir.

- Neanche io!
- Nemmeno io!
- Neppure io!
- Neanch'io!

Moi non plus !

Non siamo nemmeno allora stati a Boston.

On n'était même pas à Boston à ce moment-là.

Tom non sapeva nemmeno che fossi qui.

- Tom ne savait même pas que j'étais là.
- Tom ne savait même pas que j'étais ici.

Lei non sa nuotare, e io nemmeno.

Elle ne sait pas nager et moi non plus.

Non ho nemmeno spacchettato le mie cose.

Je n'ai même pas déballé mes affaires.

Non ho nemmeno una fotografia di lei.

Je n'ai même pas une seule photo d'elle.

Non pensavo nemmeno che tu fossi d'accordo.

Je ne pensais vraiment pas que tu serais d'accord.

Non ha nemmeno detto che gli piaccio.

Il n'a même pas dit qu'il m'aime bien.

- Non provarlo neanche.
- Non provarla neanche.
- Non provarlo nemmeno.
- Non provarla nemmeno.
- Non provarlo neppure.
- Non provarla neppure.
- Non lo provi neanche.
- Non la provi neanche.
- Non lo provi neppure.
- Non la provi neppure.
- Non lo provi nemmeno.
- Non la provi nemmeno.
- Non provatelo neanche.
- Non provatela neanche.
- Non provatelo nemmeno.
- Non provatela nemmeno.
- Non provatelo neppure.
- Non provatela neppure.

N'essaye même pas.

- Non scherzarci neanche.
- Non scherzateci neanche.
- Non ci scherzi neanche.
- Non scherzarci neppure.
- Non scherzateci neppure.
- Non ci scherzi neppure.
- Non scherzarci nemmeno.
- Non scherzateci nemmeno.
- Non ci scherzi nemmeno.

- Ne plaisantez même pas à ce sujet !
- Ne plaisante même pas à ce sujet !

E nemmeno: "Va bene anche una piccola somma".

Ne dites pas : « Ce que vous pouvez faire pour aider. »

Risposi: "Non sappiamo nemmeno di cosa si tratta,

Je lui ai répliqué : « On ne sait même pas ce que c'est.

La missione non avrebbe nemmeno lasciato l'orbita terrestre.

La mission n'allait même pas quitter l'orbite terrestre.

Nemmeno zucchine o pomodori, che in estate abbondano.

Pas même les courgettes ou les tomates, qui sont abondantes en été.

Chi non sa tacere, non sa nemmeno parlare.

Celui qui ne sait pas se taire, il ne sait pas non plus parler.

Io non so nemmeno quanti anni abbia Tom.

- Je ne sais même pas quel âge a Tom.
- Je ne sais même pas l'âge de Tom.

Non pensare nemmeno di mangiare la mia cioccolata!

Ne songe même pas à manger mon chocolat !

Tom non si è nemmeno sforzato di alzarsi.

Tom n'a même pas essayé de se lever.

Non ho nemmeno ricevuto una lettera da lei.

- Je n'ai même pas reçu une lettre d'elle.
- Je n'ai pas même reçu une lettre d'elle.

Lui non parla il francese, e io nemmeno.

Il ne parle pas français, et moi non plus.

- Lui non riesce nemmeno a scrivere il suo nome.
- Lui non è in grado nemmeno di scrivere il proprio nome.

Il ne sait même pas écrire son propre nom.

- Non pensarci neanche.
- Non pensateci neanche.
- Non ci pensi neanche.
- Non pensateci nemmeno.
- Non ci pensi nemmeno.
- Non pensarci neammeno.

- N'y pense même pas !
- N'y pensez même pas !

- Non voto neanche.
- Io non voto neanche.
- Non voto neppure.
- Io non voto neppure.
- Non voto nemmeno.
- Io non voto nemmeno.

Je ne vote même pas.

Non posso permettermi di sprecare nemmeno un singolo yen.

- Je ne peux me permettre de gaspiller le moindre yen.
- Je ne peux pas me permettre de gaspiller un seul yen.

Mio padre non è andato nemmeno una volta all'estero.

Mon père n'est jamais allé une seule fois à l'étranger.

Nemmeno io capisco niente di ciò che sto dicendo.

Même moi, je comprends plus ce que je dis.

Non mi è rimasta nemmeno una fotografia di lei.

Il ne me reste même plus une seule photo d'elle.

Tom si era innamorato di ieri senza nemmeno incontrarla.

Tom est tombé amoureux de Marie sans l'avoir jamais rencontrée.

E non sarei stata invitata nemmeno in barca a remi,

et on ne m'aurait pas invitée dans une barque,

Ma non ha nemmeno paura delle attrezzature pesanti nel cortile.

mais n'a pas non plus peur de l'équipement lourd dans la cour.

Non mi sono divertita nemmeno per un minuto al party.

Je n'ai même pas profité de la fête une seule minute.

Mi è sembrato che nemmeno voi abbiate fiducia in Tom.

J'ai eu l'impression que tu ne croyais pas Tom non plus.

Io già non sapevo nemmeno che questi sentimenti esistevano ancora.

Je ne savais déjà même pas que ces sentiments existaient encore.

Mi è sembrato che nemmeno tu abbia fiducia in Tom.

J'ai eu l'impression que tu ne croyais pas Tom non plus.

- Neanche io so ballare.
- Neppure io so ballare.
- Nemmeno io so ballare.
- Neanche io so danzare.
- Neppure io so danzare.
- Nemmeno io so danzare.

- Je ne sais pas non plus danser.
- Je ne sais pas danser non plus.
- Je ne sais pas davantage danser.

- Neanche Tom è occupato.
- Neanche Tom è impegnato.
- Nemmeno Tom è occupato.
- Nemmeno Tom è impegnato.
- Neppure Tom è impegnato.
- Neppure Tom è occupato.

Tom n'est pas occupé non plus.

Una festa di addio per un collega che nemmeno vi piace,

une soirée d'adieu d'un collègue qu'on n'apprécie même pas,

Per ora, la nostra risposta non è stata nemmeno lontanamente adeguata.

Jusqu'à maintenant, notre réponse est loin d'être suffisante.

O-Ton Godefroot: "Non doveva nemmeno essere un giro più lungo."

O-Ton Godefroot: "Cela n'a pas non plus dû être un tour plus long."

Se non vai al concerto, allora non ci vado nemmeno io.

Si vous n'allez pas au concert, je n'y vais pas non plus.

- Tom non ha nemmeno avuto la decenza di chiedere a me per primo.
- Tom non ha nemmeno avuto la decenza di chiedere a me per prima.

Tom n'avait même pas eu la décence de me demander en premier.

- Tom non sa neanche che esisto.
- Tom non sa neanche che io esisto.
- Tom non sa nemmeno che esisto.
- Tom non sa nemmeno che io esisto.

Tom ne sait même pas que j'existe.

- Neanche io posso farlo.
- Nemmeno io posso farlo.
- Neppure io posso farlo.
- Neanche io riesco a farlo.
- Nemmeno io riesco a farlo.
- Neppure io riesco a farlo.

- Je ne peux pas le faire non plus.
- Je ne peux pas faire cela non plus.
- Je ne peux pas faire ça non plus.

- Neanche a me piace.
- Nemmeno a me piace.
- Neppure a me piace.
- Non piace neanche a me.
- Non piace neppure a me.
- Non piace nemmeno a me.

- Je ne l'aime pas non plus.
- Moi non plus, je n'aime pas ça.

- Non sa neanche nuotare!
- Lui non sa neanche nuotare!
- Non sa nemmeno nuotare!
- Lui non sa nemmeno nuotare!
- Non sa neppure nuotare!
- Lui non sa neppure nuotare!

Il ne sait même pas nager !

Egli non riesce a fare questo tipo di lavoro, e lei nemmeno.

Il ne peut pas faire ce type de métier et elle non plus.

Non riusciva nemmeno a sopportare il pensiero di aspettare un altro giorno.

Elle n'arrivait vraiment pas à supporter l'idée d'attendre un jour de plus.

- Non è neanche divertente.
- Non è nemmeno divertente.
- Non è neppure divertente.

Ce n'est même pas drôle.

- Non so neanche perché.
- Non so nemmeno perché.
- Non so neppure perché.

- Je ne sais même pas où.
- Je ne sais pas même où.

- Non è neanche divertente!
- Non è neppure divertente!
- Non è nemmeno divertente!

Ce n'est même pas marrant !

Lui non beve nemmeno la birra, per non parlare addirittura del whisky.

Il ne boit même pas de bière, alors encore moins du whisky.

Chi non vuole bene alle bestie, non ne vuole nemmeno alla gente.

Qui n'aime pas les animaux, n'aime pas non plus les gens.

Anche se la siccità non è stata nemmeno più forte che nel 2018.

même si la sécheresse n'était pas encore plus forte qu'en 2018.

- Non so nemmeno da dove cominciare.
- Non so dove iniziare.
- Non so dove cominciare.

- Je ne sais pas par où commencer.
- Je ne sais par où commencer.

Lui non ha mai, nemmeno negli anni dell'università, dato l'impressione di una persona sana.

Même au cours de ses jeunes années à l’université, il n’avait jamais donné l’impression d’une personne en bonne santé.

Quando Tom cominciò ad allenarsi, non riusciva nemmeno a fare un piegamento sulle braccia.

Lorsqu'il a commencé à s'entraîner, Tom ne pouvait même pas faire une pompe.

- Non pensarci neanche a mangiare la mia cioccolata!
- Non pensarci nemmeno a mangiare la mia cioccolata!
- Non pensateci neanche a mangiare la mia cioccolata!
- Non pensateci nemmeno a mangiare la mia cioccolata!
- Non ci pensi nemmeno a mangiare la mia cioccolata!
- Non ci pensi neanche a mangiare la mia cioccolata!

Ne songe même pas à manger mon chocolat !

- Non riesco nemmeno a immaginarlo.
- Non riesco neanche a immaginarlo.
- Io non riesco neanche a immaginarlo.
- Non riesco neppure a immaginarlo.
- Io non riesco neppure a immaginarlo.
- Io non riesco nemmeno a immaginarlo.

Je ne me risque pas du tout à l'imaginer.

- Non so neanche cucinare un'omelette.
- Io non so neanche cucinare un'omelette.
- Non so neppure cucinare un'omelette.
- Io non so neppure cucinare un'omelette.
- Non so nemmeno cucinare un'omelette.
- Io non so nemmeno cucinare un'omelette.

Je ne sais même pas cuisiner une omelette.

- Non sa neanche che esisto.
- Lei non sa neanche che esisto.
- Non sa nemmeno che esisto.
- Lei non sa nemmeno che esisto.
- Non sa neppure che esisto.
- Lei non sa neppure che esisto.

Elle ignore même que j'existe.

- Non pensavo neanche fosse possibile.
- Io non pensavo neanche fosse possibile.
- Non pensavo nemmeno fosse possibile.
- Io non pensavo nemmeno fosse possibile.
- Non pensavo neppure fosse possibile.
- Io non pensavo neppure fosse possibile.

- Je ne pensais même pas cela possible.
- Je ne pensais pas que c'était possible.