Translation of "L'autobus" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "L'autobus" in a sentence and their japanese translations:

- L'autobus arriva.
- Arriva l'autobus.

バスが来ましたよ。

- Stai aspettando l'autobus?
- Sta aspettando l'autobus?
- State aspettando l'autobus?

バスを待ってるの?

- Aspetti l'autobus?
- Tu aspetti l'autobus?

バスを待ってるの?

- Ho preso l'autobus sbagliato.
- Io ho preso l'autobus sbagliato.
- Presi l'autobus sbagliato.
- Io presi l'autobus sbagliato.

バスを間違えてしまった。

- Dovrei prendere l'autobus?
- Io dovrei prendere l'autobus?

バスに乗った方がいいですか。

- L'autobus è arrivato vuoto.
- L'autobus arrivò vuoto.

- バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
- バスは空っぽで到着した。

- Sto aspettando l'autobus.
- Io sto aspettando l'autobus.

私はバスを待っています。

Ecco l'autobus.

そらバスが来た。

- Sbrigati che prenderai l'autobus.
- Si sbrighi che prenderà l'autobus.
- Sbrigatevi che prenderete l'autobus.

- 急げばバスに間に合う。
- 急げばバスに間に合うでしょう。
- 急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。

- Quando piove prende l'autobus.
- Quando piove lei prende l'autobus.

雨が降ると彼女はバスに乗る。

Dove prendo l'autobus?

どこでバスに乗れますか。

L'autobus era affollato.

そのバスは混んでいた。

Dobbiamo prendere l'autobus?

私達はバスに乗らなければなりませんか。

- L'autobus parte fra cinque minuti
- L'autobus parte tra cinque minuti.

バスは五分後に発車です。

- L'autobus parte ogni quindici minuti.
- L'autobus parte ogni quarto d'ora.

バスは15分ごとにでます。

- Prenderai l'autobus se ti sbrighi.
- Prenderete l'autobus se vi sbrigate.

急げばバスに間に合うよ。

- Ha preso l'autobus sbagliato per errore.
- Prese l'autobus sbagliato per errore.

彼は間違って違うバスに乗った。

- Non sapevo dove prendere l'autobus.
- Io non sapevo dove prendere l'autobus.

どこでバスに乗ったら良いのかわからなかった。

- L'autobus è andato oltre la scogliera.
- L'autobus andò oltre la scogliera.

崖からバスは落ちていった。

- Da quanto tempo è partito l'autobus?
- Da quanto è partito l'autobus?

バスはどのくらい前に出ましたか。

Ecco che arriva l'autobus!

ほらバスがきましたよ。

L'autobus stava per partire.

- バスは発車するところだった。
- バスは発車しようとしていた。

L'autobus dovrebbe arrivare presto.

- バスはすぐ来るはずです。
- バスはすぐ来るはずだよ。

Ecco che arriva l'autobus.

バスが来ますよ。

L'autobus è in ritardo.

バスがおくれている。

Quanto presto parte l'autobus?

どれくらいしたらバスはでるのですか。

Aspetterò l'autobus alle sette.

7時にバスを待つ事になっています。

Potremmo aver perso l'autobus.

私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。

L'autobus era molto affollato.

バスはとてもこんでいた。

L'autobus si ferma qui?

バスはここに停まりますか

L'autobus aveva l'aria condizionata.

バスはエアコンが効いていた。

- L'autobus si fermava in ogni villaggio.
- L'autobus si fermò in ogni villaggio.
- L'autobus si è fermato in ogni villaggio.

バスはどの村にも停車しました。

- Dovresti prendere l'autobus numero 5.
- Devi prendere il 5.
- Dovreste prendere l'autobus numero 5.
- Dovrebbe prendere l'autobus numero 5.

5番のバスに乗って下さい。

- L'autobus si è fermato, ma nessuno è sceso.
- L'autobus si fermò, ma nessuno scese.
- L'autobus si è fermato, però nessuno è sceso.
- L'autobus si fermò, però nessuno scese.

バスが止まったが、誰も降りなかった。

- Ken ha preso l'autobus sbagliato per errore.
- Ken prese l'autobus sbagliato per errore.

ケンは間違ったバスに乗った。

Non sapevo dove prendere l'autobus.

どこでバスに乗ったら良いのかわからなかった。

Da dove parte l'autobus aeroportuale?

空港までいくバスは、どこからでますか。

Alla fine l'autobus si fermò.

やっとバスが停車しました。

L'autobus era diretto a nord.

バスは北へ向かっていた。

L'autobus non è ancora arrivato.

- バスはまだ来ない。
- バスがまだ来ないのよ。

L'autobus arriverà tra dieci minuti.

バスは10分以内につくだろう。

A che ora parte l'autobus?

バスは、何時にでますか。

L'autobus ci metterà un po'.

- バスでは時間がかかる。
- バスだと時間がかかるよ。

- Dov'è il bus?
- Dov'è l'autobus?

バスはどこですか。

Alzandomi tardi, ho perso l'autobus.

遅く起きたので私はバスに乗れなかった。

Questo è l'autobus per Oxford?

これはオックスフォードへ行くバスですか。

Quando piove, Tom prende l'autobus.

雨のときはトムはバスに乗る。

Perché l'autobus si sta fermando?

なんでそのバスは止まっているの?

- L'autobus è arrivato esattamente alle otto di mattina.
- L'autobus arrivò esattamente alle otto di mattina.

そのバスは8時ぴったりに到着した。

Questo è l'autobus giusto per Boston?

ボストンに行くにはこのバスで良いのですか。

L'autobus non arriva sempre in orario.

バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。

In quel momento l'autobus si fermò.

ちょうどその時バスが止まった。

Si affrettò come per prendere l'autobus.

彼はバスに間に合うよう急いだ。

Ho perso l'autobus per tre minuti.

- 私は3分の差でバスに乗り遅れた。
- あと3分ってところでバスに間に合わなかったんだ。

Dove posso prendere l'autobus per Obihiro?

帯広行きのバスはどこで乗るのですか。

Dove si prende l'autobus numero 7?

- どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
- 7番バスの乗り場はどこですか。

L'autobus aveva dieci minuti di ritardo.

そのバスは十分遅れで到着した。

Ovunque io voglia andare, devo prendere l'autobus.

どこに行くにもバスに乗らなければならない。

In quale città si ferma dopo l'autobus?

次に停車する町はどこですか。

"Tra quanto arriverà l'autobus?" "Tra cinque minuti."

「バスはあとどのくらいで来ますか」「5分で来ます」

- Dato che l'autobus era in ritardo, ho preso un taxi.
- Dato che l'autobus era in ritardo, presi un taxi.

バスが遅れたので私はタクシーに乗った。

È chiaro che Mike ha preso l'autobus sbagliato.

マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。

Mentre stavo aspettando l'autobus ho visto un incidente.

- バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
- 私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。

L'autobus s'è fermato improvvisamente in mezzo alla strada.

バスは通りの真中で急停車した。

L'autobus era in ritardo a causa del traffico.

バスは交通渋滞のために遅れた。

L'autobus si ferma di fronte a casa mia.

そのバスは私の家の前に停まります。

L'autobus era affollatissimo. Se solo avessi preso il taxi.

バスは非常に混んでいた。タクシーで行けばよかった。

L'autobus arriverà con 10 minuti di ritardo dall'orario stabilito.

- バスは定刻より10分遅れて着いた。
- バスは予定の時間より10分遅れで着いた。

Quando uscì dalla porta principale, l'autobus stava arrivando dietro l'angolo.

彼が玄関を出たとき、バスはちょうど角をまわってきたところだった。

Ho dormito troppo e non sono riuscito a prendere l'autobus.

私は寝過ごしてバスに乗れなかった。

- L'autobus in arrivo sta andando al Terminal Nazionale 1. Passeggeri per il Terminal Internazionale, attendete, per favore. Da questa fermata parte anche l'autobus navetta per il Terminal Internazionale.
- L'autobus in arrivo va al Terminal Nazionale 1. Passeggeri per il Terminal Internazionale, attendete, per favore. Da questa fermata parte anche l'autobus navetta per il Terminal Internazionale.
- L'autobus in arrivo sta andando al Terminal Nazionale 1. Passeggeri per il Terminal Internazionale, attendete, per piacere. Da questa fermata parte anche l'autobus navetta per il Terminal Internazionale.
- L'autobus in arrivo va al Terminal Nazionale 1. Passeggeri per il Terminal Internazionale, attendete, per piacere. Da questa fermata parte anche l'autobus navetta per il Terminal Internazionale.

ただ今到着のバスは、国内線第1ターミナル行きです。国際線ターミナルにお越しの方は、しばらくそのままでお待ちください。国際線行き連絡バスもこのバス停から発車いたします。

- Essendo l'autobus in ritardo, abbiamo dovuto aspettare a lungo sotto la pioggia.
- Essendo l'autobus in ritardo, noi abbiamo dovuto aspettare a lungo sotto la pioggia.

バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。

Jack non è qui. Può aver perso l'autobus che prende di solito.

ジャックが来ていません。いつものバスに乗れなかったのかもしれません。

- Non scendere finché l'autobus non si è fermato.
- Non scendere prima della fermata del bus.

- バスが止まるまで降りるな。
- バスが止まるまで降りてはだめよ。

- Quanto ci mette l'autobus aeroportuale ad andare all'aeroporto?
- Quanto tempo impiega la navetta per andare all'aeroporto?

空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。

L'autobus era così affollato che sono rimasto in piedi per tutto il tragitto fino alla stazione.

バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。

Sebbene abbia corso più veloce che potesse, la ragazza non riuscì a prendere l'autobus in tempo.

できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。