Translation of "Sbagliato" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Sbagliato" in a sentence and their japanese translations:

- Hai sbagliato numero.
- Ha sbagliato numero.
- Avete sbagliato numero.

番号をお間違えです。

Sbagliato.

- 違うんだ。
- ブッブー!

- Salii sull'autobus sbagliato.
- Io salii sull'autobus sbagliato.
- Sono salito sull'autobus sbagliato.
- Io sono salito sull'autobus sbagliato.
- Sono salita sull'autobus sbagliato.
- Io sono salita sull'autobus sbagliato.

- 乗りまちがえました。
- バスに乗り間違えた。

- Ho preso l'autobus sbagliato.
- Io ho preso l'autobus sbagliato.
- Presi l'autobus sbagliato.
- Io presi l'autobus sbagliato.

バスを間違えてしまった。

- Hai il numero sbagliato.
- Ha il numero sbagliato.
- Avete il numero sbagliato.

- 間違えてかかっています。
- あなたのかけた電話番号は間違っています。

- Sei sul treno sbagliato.
- Siete sul treno sbagliato.
- È sul treno sbagliato.

電車を乗り違えていますよ。

- È sbagliato dire bugie.
- È sbagliato mentire.

- 嘘を付くのは悪いことだ。
- 嘘をつくことは悪い。

Ho sbagliato.

- 間違えちゃった。
- 間違えました。

Era sbagliato.

あれは間違いだった。

- Falso.
- Sbagliato.

違うんだ。

- Mentire è sbagliato.
- Dire una bugia è sbagliato.

嘘をつくことは間違っている。

- Sono salito sul treno sbagliato.
- Io sono salito sul treno sbagliato.
- Sono salita sul treno sbagliato.
- Io sono salita sul treno sbagliato.
- Salii sul treno sbagliato.
- Io salii sul treno sbagliato.

- 乗りまちがえました。
- 電車を乗り間違えた。
- 電車に乗り間違えた。

Il giusto sembra sbagliato e lo sbagliato sembra giusto.

正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。

Abbiamo sbagliato tutto.

私たちは思い違いをしています

L'orologio è sbagliato.

その時計は狂ってるよ。

È sbagliato mentire.

嘘をつくことは悪い。

Ha sbagliato chiave.

君は違う鍵を取った。

Mentire è sbagliato.

- 嘘を付くのは悪いことだ。
- 嘘をつくことは悪い。

- Dovresti distinguere tra giusto e sbagliato.
- Dovreste distinguere tra giusto e sbagliato.
- Dovrebbe distinguere tra giusto e sbagliato.

君は善悪の区別をつけるべきだ。

- Ha preso l'autobus sbagliato per errore.
- Prese l'autobus sbagliato per errore.

彼は間違って違うバスに乗った。

- Penso che sia sbagliato mentire.
- Io penso che sia sbagliato mentire.

うそをつくのは悪いことだと思う。

- Tom ha preso il treno sbagliato.
- Tom prese il treno sbagliato.

トムは乗る電車を間違えた。

- Non ho fatto niente di sbagliato.
- Io non ho fatto niente di sbagliato.
- Non ho fatto nulla di sbagliato.
- Io non ho fatto nulla di sbagliato.

悪いことをしていない。

- Quello che ha fatto non era sbagliato.
- Ciò che ha fatto non era sbagliato.
- Quello che fece non era sbagliato.
- Ciò che fece non era sbagliato.

彼のしたことは間違っていない。

- Tom non ha fatto niente di sbagliato.
- Tom non ha fatto nulla di sbagliato.
- Tom non fece nulla di sbagliato.
- Tom non fece niente di sbagliato.

トムは何も悪いことはしていない。

"Sì, stuprare è sbagliato.

「そう レイプは間違ってる

Ma potresti esserti sbagliato.

それは間違いだ

È sbagliato dire bugie.

- 嘘を付くのは悪いことだ。
- 嘘をつくことは悪い。

Penso che sia sbagliato.

それは違うと思います。

- È sbagliato.
- È sbagliata.

違う。

Spiacente, mi sono sbagliato.

ごめん間違えた。

- Temo che tu abbia il numero sbagliato.
- Temo che lei abbia il numero sbagliato.
- Temo che abbiate il numero sbagliato.
- Temo che voi abbiate il numero sbagliato.

- 番号違いのようですが。
- 番号違いにおかけになっているようですよ。
- 番号をお間違えです。
- 番号が間違っています。
- 番号が違っています。
- 電話番号をお間違えだと思います。
- 番号をお間違えのようですが。

- Pensate che abbia sbagliato di proposito?
- Pensa che abbia sbagliato di proposito?

君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。

- Quello che ha detto è sbagliato.
- Ciò che ha detto è sbagliato.

彼女のいうことは間違っている。

- Ha preso il treno sbagliato per errore.
- Lui ha preso il treno sbagliato per errore.
- Prese il treno sbagliato per errore.
- Lui prese il treno sbagliato per errore.

彼は電車を乗り間違えた。

- Mi ha detto apposta un indirizzo sbagliato.
- Lei mi ha detto apposta un indirizzo sbagliato.
- Mi disse apposta un indirizzo sbagliato.
- Lei mi disse apposta un indirizzo sbagliato.

彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。

- Mi ha detto l'indirizzo sbagliato di proposito.
- Lei mi ha detto l'indirizzo sbagliato di proposito.
- Mi disse l'indirizzo sbagliato di proposito.
- Lei mi disse l'indirizzo sbagliato di proposito.

彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。

- È sbagliato prendere in giro un vecchio.
- È sbagliato prendere in giro un anziano.
- È sbagliato prendersi gioco di un vecchio.
- È sbagliato prendersi gioco di un anziano.

老人をからかうのはよくない。

- Riesci a distinguere il giusto dallo sbagliato?
- Tu riesci a distinguere il giusto dallo sbagliato?
- Riesce a distinguere il giusto dallo sbagliato?
- Lei riesce a distinguere il giusto dallo sbagliato?
- Riuscite a distinguere il giusto dallo sbagliato?
- Voi riuscite a distinguere il giusto dallo sbagliato?

君に善悪の区別ができるのか。

- Non mettere la sella sul cavallo sbagliato.
- Non mettete la sella sul cavallo sbagliato.
- Non metta la sella sul cavallo sbagliato.

お門違いですよ。

- Dobbiamo distinguere il giusto dallo sbagliato.
- Noi dobbiamo distinguere il giusto dallo sbagliato.

我々は善悪を見分けなければならない。

- Può aver preso il treno sbagliato.
- Lui può aver preso il treno sbagliato.

彼は電車を乗り違えたのかもしれない。

- Ken ha preso l'autobus sbagliato per errore.
- Ken prese l'autobus sbagliato per errore.

ケンは間違ったバスに乗った。

- Mi dispiace di aver sbagliato la direzione.
- Mi dispiace di aver sbagliato direzione.

方向を間違えてすいません。

Nessuno disse "Fermatevi, è sbagliato.

「待って おかしいよ

Mentire è sbagliato, per esempio.

嘘をつくのは悪いというのが良い例です

La lettera aveva l'indirizzo sbagliato.

その手紙は宛名が間違っていた。

Sto aspettando nel posto sbagliato?

待ち合わせの場所間違えたかしら?

Hai fatto il numero sbagliato.

あなたのかけた電話番号は間違っています。

- Mi sono sbagliato.
- Mi sbagliavo.

私が間違っていました。

Questa lettera ha l'indirizzo sbagliato.

この手紙は宛名が違っている。

- Non c'è niente di sbagliato con lui.
- Non c'è nulla di sbagliato con lui.

彼は何処も悪くない。

- Non riesce a distinguere il giusto dallo sbagliato.
- Lui non riesce a distinguere il giusto dallo sbagliato.
- Non sa distinguere il giusto dallo sbagliato.
- Lui non sa distinguere il giusto dallo sbagliato.

- 彼は善悪の区別がない。
- 彼は正悪を見分けられない。
- 正邪の区別がつかない。

- Se pensi che questo sia sbagliato, devi dirlo.
- Se pensa che questo sia sbagliato, deve dirlo.
- Se pensate che questo sia sbagliato, dovete dirlo.

もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。

Odiamo tutti sprecare cibo, è sbagliato --

誰でも食品廃棄を嫌い 正しくないと感じています

È sbagliato puntare solo alla fama.

名声だけを目的にするのは間違っている。

- Non è sbagliato.
- Non è sbagliata.

それは間違ってなかった。

- Penso che tu mi abbia mandato un ordine sbagliato.
- Penso che lei mi abbia mandato un ordine sbagliato.
- Penso che voi mi abbiate mandato un ordine sbagliato.

間違ったものが送られてきたようです。

- Spiacente, ma penso che tu abbia il numero sbagliato.
- Spiacente, ma penso che lei abbia il numero sbagliato.
- Spiacente, ma penso che voi abbiate il numero sbagliato.

失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。

Sono salito sul bus sbagliato per errore.

ついうっかりしてバスを乗り間違えた。

Temo di aver preso il treno sbagliato.

乗る列車を間違えたらしい。

Distinguere il giusto dallo sbagliato è difficile.

善悪を見極めることは難しい。

Non avrei dovuto farlo. È stato sbagliato.

それをすべきではなかった。あれは間違いだった。

È sbagliato lasciare il mio bebè piangere?

赤ちゃんは泣かせたままにしてはいけないのでしょうか?

Per errore lui prese il cappello sbagliato.

彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。

C'è qualcosa di sbagliato con questa calcolatrice.

- この計算機は調子が良くない。
- この計算機、何だかおかしいんだ。

Come, "C'è qualcosa di sbagliato in te".

「自分はどこか変だ」

Mangiare la carne di balena è sbagliato?

クジラの肉を食べるのは悪いことなんですか?

- Gli esperimenti vi permetteranno di scoprire che cosa è sbagliato.
- Gli esperimenti ti permetteranno di scoprire che cosa è sbagliato.
- Gli esperimenti le permetteranno di scoprire che cosa è sbagliato.

実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。

- Non ha il senso del giusto e dello sbagliato.
- Lui non ha il senso del giusto e dello sbagliato.

彼は正悪の区別がつかない。

- Per quel che so, non ha fatto nulla di sbagliato.
- Per quel che so, lui non ha fatto nulla di sbagliato.
- Per quel che so, non ha fatto niente di sbagliato.
- Per quel che so, lui non ha fatto niente di sbagliato.

私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。

È chiaro che Mike ha preso l'autobus sbagliato.

マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。

Arrivai alla conclusione che c'era qualcosa di sbagliato.

私は、なにかおかしいという結論に達した。

E che ogni altro tipo di sviluppo è sbagliato

それ以外の発達は全て異常で

Pensavo che ci fosse qualcosa di sbagliato in me.

自分が悪いのだと思いました

Quel tizio non sa distinguere il giusto dallo sbagliato.

あいつは善悪の区別がない。

Anche un bambino sa distinguere il giusto dallo sbagliato.

- 子供でさえ善と悪の区別がつく。
- 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。

- Spiacente, ho fatto un errore.
- Spiacente, mi sono sbagliato.

ごめん間違えた。

- Temo che ci sia qualcosa di sbagliato con il mio orologio.
- Io temo che ci sia qualcosa di sbagliato con il mio orologio.

時計がどこか故障しているらしい。

Non ho difficoltà perché c'è qualcosa di sbagliato in me.

私に問題があるゆえに 苦しむわけでなく

Poi arrivò il giorno in cui capii di aver sbagliato.

そして私が過ちに気づく時が来ました

- Mi sono sbagliato.
- Avevo torto.
- Io avevo torto.
- Mi sbagliavo.

- 私が間違っていました。
- 私が間違ってました。

Gli animali non riescono a distinguere il giusto dallo sbagliato.

動物は正しいことと間違ったことを区別できない。

Che caldo fa oggi! Ho sbagliato a venire vestita così.

今日暑いね! 着てくる服間違えたわ。

"Se avessi sbagliato?" "No non hai fatto niente di male."

「もし間違ってたら?」「間違ってないから。」

è educare noi stessi a capire che fare così è sbagliato,

ちゃんとした知識を身につける為なの

- Perché? Cosa c'è di sbagliato?
- Perché? Cosa c'è che non va?

どうして?何が違うの?

È sbagliato ingannare la gente, ma è peggio ingannare sé stessi.

人をだましてはいけないけど、自分をだましてはもっといけないのです。

Mentre la gente si convinceva che non stava facendo nulla di sbagliato.

人々は間違いなど何ひとつないと 信じ込んでいました

- Il titolo della discussione è sbagliato.
- Il titolo della discussione è errato.

スレタイ間違ってるぞ。

Il 90 per cento di quello che dicono può essere sbagliato, secondo voi.

彼らの意見のうち9割は 間違いのように思えるかもしれない

- Nonostante la sua cautela, commise un errore imprevisto.
- Per quanto cauto, s'è comunque sbagliato.

注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。

- Sono io ad aver torto.
- Sono io ad essere in torto.
- Sono io ad aver sbagliato.

まちがっているのは私だ。

- Ha sbagliato chiave.
- Hai preso la chiave sbagliata.
- Ha preso la chiave sbagliata.
- Avete preso la chiave sbagliata.

君は違う鍵を取った。