Translation of "Venga" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Venga" in a sentence and their japanese translations:

- Vuoi che venga?
- Vuole che venga?
- Volete che venga?

私が来ましょうか?

- Venite.
- Venga.

来て下さい。

- Venga qui!
- Venite qui!
- Venite qua!
- Venga qua!

- こっちへ来なさい!
- ここへ来なさい!

- Mi aspetto che venga.
- Mi aspetto che lui venga.
- Io mi aspetto che venga.
- Io mi aspetto che lui venga.

- 彼がくることを予期している。
- 彼が来るのを心待ちにしている。

- È probabile che venga.
- È probabile che lui venga.

- 彼はやって来そうだ。
- 彼はおそらく来るだろう。

- Vieni!
- Venite!
- Venga!

来い!

- Mi aspetto che venga presto.
- Io mi aspetto che venga presto.
- Mi aspetto che lui venga presto.
- Io mi aspetto che lui venga presto.

私は彼がすぐくるだろうと思っている。

- È sorprendente che venga qui.
- È sorprendente che lui venga qui.

彼がここに来るなんて驚きだ。

- È molto probabile che venga.
- È molto probabile che lui venga.

彼は十中八九来るだろう。

- Penso che Tom venga dall'Australia.
- Io penso che Tom venga dall'Australia.

トムはオーストラリア出身だと思う。

È probabile che venga.

- 彼は十中八九来るだろう。
- 彼はおそらく来るだろう。

- Venga qui!
- Venite qui!

- こっちへ来なさい!
- ここへ来なさい!

- È più che probabile che venga.
- È più che probabile che lui venga.

彼は十中八九来るだろう。

- Voglio che questa lettera venga registrata.
- Io voglio che questa lettera venga registrata.

- この手紙を書類にしてもらいたい。
- この手紙を書留にしてもらいたい。

- Chiunque venga, non lo farò entrare.
- Chiunque venga, io non lo farò entrare.

誰がきても中に入れないよ。

Mi sembra che venga dall'Inghilterra.

彼はイギリスの人らしい。

Non so da dove venga.

彼がどこの出身なのか私は知りません。

Chiunque venga può essere ammesso.

誰が来ても、歓迎です。

Chiunque venga è il benvenuto.

誰でも来る人は歓迎です。

Chiunque venga è ben accetto.

誰が来ても、歓迎です。

- È possibile che venga.
- È possibile che lei venga.
- Può venire.
- Lei può venire.

彼女は来るかもしれない。

- Voglio che veniate subito.
- Voglio che venga subito.
- Voglio che tu venga subito.
- Voglio che lei venga subito.
- Voglio che voi veniate subito.

私は君にすぐ来てほしい。

- Vieni domattina.
- Vieni domani mattina.
- Venite domattina.
- Venite domani mattina.
- Venga domattina.
- Venga domani mattina.

- 明日の朝、来なさい。
- 明日の朝に来て。

Non c'è bisogno che venga qui.

- 彼はここに来るはずはない。
- 彼はここに来るまい。

- Venite con noi.
- Venga con noi.

いっしょに来なさい。

- Venga quando vuole.
- Venite quando volete.

- いつでも好きな時にいらしてください。
- いつでも好きなときに来なさい。

C'è il dubbio che lei venga.

彼女が来るかどうかは疑わしい。

- Venite a parlarmi.
- Venga a parlarmi.

相談に来てください。

- Venite ad aiutarmi.
- Venga ad aiutarmi.

助けに来てください。

- Venite ad aiutarci.
- Venga ad aiutarci.

来て手伝って下さい。

- Non venire.
- Non venga.
- Non venite.

来ないで。

- Vieni giù!
- Venite giù!
- Venga giù!

床に伏せろ!

- Vieni dopodomani.
- Venite dopodomani.
- Venga dopodomani.

あさって来てください。

- Vieni qui.
- Venite qui.
- Venga qui.

- こちらに来なさい。
- ここにお出で。
- こっちに来て。
- こっちに来いよ。
- こっちへおいで。
- こっちおいで。

- Vieni dentro.
- Venite dentro.
- Venga dentro.

入っておいでよ。

- Vieni presto.
- Venite presto.
- Venga presto.

すぐ来て。

- Vieni immediatamente.
- Venite immediatamente.
- Venga immediatamente.

すぐに来て下さい。

- Vieni rapidamente.
- Venga rapidamente.
- Venite rapidamente.

- 早く来なさい。
- 早くおいで。

È improbabile che Tom venga oggi.

トムは今日来るのについてなかった。

- Venite con me.
- Venga con me.

私といっしょに来なさい。

- Ci si aspetta che venga a casa presto.
- Ci si aspetta che lui venga a casa presto.

彼はもうそろそろ帰るはずだ。

Chiunque venga, digli che non ci sono.

誰がきても、留守だといってくれ。

È quasi impossibile che venga con te.

私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。

- Per piacere, vieni.
- Per favore, vieni.
- Per piacere, venite.
- Per favore, venite.
- Per piacere, venga.
- Per favore, venga.

- 来て下さい。
- どうぞお出で下さい。
- どうぞおいで下さい。

- Vieni qua velocemente.
- Venga qua velocemente.
- Venite qua velocemente.
- Vieni qui rapidamente.
- Venite qui rapidamente.
- Venga qui rapidamente.

速くここに来なさい。

- In caso tu venga licenziato, cosa faresti per prima cosa?
- Nel caso tu venga licenziato, cosa farai per prima?

もし首になったら、最初に何をしますか。

- Non mi piace che mi venga detto cosa fare.
- A me non piace che mi venga detto cosa fare.

あれこれ指図されるのは嫌いだ。

Mi è indifferente che lui venga o meno.

彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。

- È possibile che venga?
- È possibile che arrivi?

彼が来る見込みはありますか。

- Voglio che veniate subito.
- Voglio che venga subito.

私は君にすぐ来てほしい。

- Venite da me, per favore.
- Venite da me, per piacere.
- Venga da me, per favore.
- Venga da me, per piacere.
- Venite a casa mia, per favore.
- Venite a casa mia, per piacere.
- Venga a casa mia, per favore.
- Venga a casa mia, per piacere.

私の家に来て下さい。

- Vieni quando ti pare.
- Venite quando vi pare.
- Venga quando le pare.
- Vieni quando vuoi.
- Venga quando vuole.
- Venite quando volete.

- いつも好きなときに来なさい。
- いつでも好きなときにいらっしゃい。

- Venite ad aiutarmi.
- Venga ad aiutarmi.
- Vieni ad aiutarmi.

- 私を助けに来て。
- 助けに来てください。

- Vieni a trovarmi.
- Venga a trovarmi.
- Venite a trovarmi.

- 遊びに来なさい。
- 遊びにこいよ。
- 会いに来て。

- Vieni nella stanza.
- Venite nella stanza.
- Venga nella stanza.

部屋の中に入ってください。

- Vieni con me.
- Venite con me.
- Venga con me.

私について来て。

- Vieni, se puoi.
- Venga, se può.
- Venite, se potete.

もし来られたら来なさい。

- Vieni qui presto.
- Venga qui presto.
- Venite qui presto.

早く帰ってきてね。

- Vieni a vedere.
- Venite a vedere.
- Venga a vedere.

見に来て。

- Vieni a prendermi!
- Venite a prendermi!
- Venga a prendermi!

迎えに来て。

Tendiamo a vedere la televisione qualunque cosa venga trasmessa.

私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。

- Venite ad aiutarci.
- Venga ad aiutarci.
- Vieni ad aiutarci.

来て手伝って下さい。

- Vieni qui immediatamente.
- Venga qui immediatamente.
- Venite qui immediatamente.

- すぐにここへ来なさい。
- すぐここに来い。

- Vieni a casa.
- Venga a casa.
- Venite a casa.

- 家に来て。
- 家に来いよ。
- 帰ってきなさい。
- 帰ってこい。
- 家に戻ってきなさい。

È difficile dire da che paese venga una persona.

ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。

- Vieni presto domani.
- Venite presto domani.
- Venga presto domani.

明日早く来て。

C'è una probabilità molto bassa che venga raggiunto un accordo.

協定が結ばれる可能性は極めて少ない。

Mi è del tutto indifferente che lui venga o no.

- 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
- 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
- 彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
- 彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
- 彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
- 彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
- 彼が来ても来なくても、私はどちらでもいいよ。

A che ora vuoi che ti venga a prendere domani?

明日は何時に迎えに行けばいい?

- Entrate!
- Entra!
- Entri!
- Vieni dentro.
- Venite dentro.
- Venga dentro.
- Entrate.

- 入っておいでよ。
- お入りください。
- 入ってきなさい!
- 入って。
- 入れ!
- 入ってください!

Non c'è bisogno che tu venga in ufficio il sabato.

土曜日には出社する必要がありません。

- Per piacere, vieni dopodomani.
- Per favore, vieni dopodomani.
- Per piacere, venite dopodomani.
- Per favore, venite dopodomani.
- Per piacere, venga dopodomani.
- Per favore, venga dopodomani.

あさって来てください。

- Venite qui, per favore.
- Venite qui, per piacere.
- Vieni qui, per piacere.
- Vieni qui, per favore.
- Venga qui, per piacere.
- Venga qui, per favore.

- どうぞこちらへおいで下さい。
- どうぞお出で下さい。
- どうぞおいで下さい。

- Vieni in qualunque momento.
- Venga in qualunque momento.
- Venite in qualunque momento.
- Vieni in qualsiasi momento.
- Venga in qualsiasi momento.
- Venite in qualsiasi momento.

いつでも来て。

- Vieni almeno alle sei.
- Venite almeno alle sei.
- Venga almeno alle sei.

少なくとも6時にいらっしゃい。

- Vieni il prima possibile.
- Venite il prima possibile.
- Venga il prima possibile.

- できるだけ早くしなさい。
- 出来るだけ早く来て。

- Disse: "Vieni con noi."
- Disse: "Venite con noi."
- Disse: "Venga con noi."

「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。

- Vieni a trovarmi domani.
- Venite a trovarmi domani.
- Venga a trovarmi domani.

- 明日遊びに来て下さい。
- 明日遊びにいらっしゃい。

- Vieni se è possibile.
- Venga se è possibile.
- Venite se è possibile.

もし来られたら来なさい。

- Vieni a vedere questo.
- Venite a vedere questo.
- Venga a vedere questo.

ちょっと来て。これを見てごらん。

- Vieni a casa presto.
- Venga a casa presto.
- Venite a casa presto.

早く帰ってらっしゃい。

- Vieni verso di me.
- Venga verso di me.
- Venite verso di me.

私の家へ来なさい。

- Vieni alla festa, OK?
- Venite alla festa, OK?
- Venga alla festa, OK?

- パーティーに来なさいね。
- パーティーに来てね。

- Vieni nel mio ufficio.
- Venite nel mio ufficio.
- Venga nel mio ufficio.

私の事務室に来なさい。

- Vieni martedì, se possibile.
- Venga martedì, se possibile.
- Venite martedì, se possibile.

できたら火曜日に来なさい。

- Vieni a trovarmi dopodomani.
- Venite a trovarmi dopodomani.
- Venga a trovarmi dopodomani.

明後日いらして下さい。

- Per piacere, vieni vestito bene.
- Per favore, vieni vestito bene.
- Per piacere, vieni vestita bene.
- Per favore, vieni vestita bene.
- Per piacere, venga vestita bene.
- Per favore, venga vestita bene.
- Per piacere, venga vestito bene.
- Per favore, venga vestito bene.
- Per piacere, venite vestiti bene.
- Per favore, venite vestiti bene.
- Per favore, venite vestite bene.
- Per piacere, venite vestite bene.

ドレスアップしてきてください。

- Può venire oggi.
- Lui può venire oggi.
- E' possibile che lui venga oggi.

彼は今日来るかもしれないよ。

- Non venire nella mia stanza.
- Non venire nella mia camera.
- Non venga nella mia stanza.
- Non venga nella mia camera.
- Non venite nella mia stanza.
- Non venite nella mia camera.

- 私の部屋の中へ入ってこないで。
- 俺の部屋に入ってくんなよ。

Si dice che Firefox venga scaricato più di 8 milioni di volte al giorno.

- Firefoxを毎日8百万回以上ダウンロードするそうです。
- Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされるといわれている。

- Vieni il più velocemente che puoi.
- Vente il più velocemente che potete.
- Venga il più velocemente che può.
- Vieni il più velocemente possibile.
- Venite il più velocemente possibile.
- Venga il più velocemente possibile.

- できるだけ早く来なさい。
- 出来るだけ早く来て。

- Vieni lunedì pomeriggio, se possibile.
- Venga lunedì pomeriggio, se possibile.
- Venite lunedì pomeriggio, se possibile.

できれば月曜日の午後に来なさい。