Examples of using "Fatte" in a sentence and their japanese translations:
そのいすは木でできている。
物事は中途半端にするなかれ。
それらは全て手作りのものだった。
質問はされなかったよ。
そのいすは木でできている。
- これらの箱はプラスチック製だ。
- これらの箱はプラスチックでできています。
- これらの箱はプラスチック製です。
くつは革でつくられている。
約束は破られるためにある。
こうした足場は 様々なもので作られます
- ビールびんはガラスでできている。
- ビール瓶の材質はガラスです。
それらは何でできていますか。
自閉症の特性の原因究明や
俺たちは同類だよ。
- 11時になっているよ。
- もう11時だ。
- もう11時だ。
- もう11時だよ。
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
- これらの箱はプラスチック製だ。
- これらの箱はプラスチック製です。
彼らはどうも性が合わない。
このわらのマット(日本語で畳)は、もはや手で作られない。
私の新しい靴は革製です。
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
僕達は浜辺で写真を撮って貰った。
やるべきことがまだたくさん残っている。
探すのは 何百年もかけて 身を隠す技を磨いた生き物だ どれがタコの這い跡だろう
中途半端が一番悪いわよ!!
ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
今日君は来るのかなと思っていたところだよ。