Translation of "Fatte" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Fatte" in a sentence and their japanese translations:

- Queste sedie sono fatte di legno.
- Quelle sedie sono fatte di legno.

そのいすは木でできている。

- Non lasciare le cose fatte a metà.
- Non lasciate le cose fatte a metà.
- Non lasci le cose fatte a metà.

物事は中途半端にするなかれ。

- Erano tutte cose fatte a mano.
- Erano tutte delle cose fatte a mano.

それらは全て手作りのものだった。

Non sono state fatte domande.

質問はされなかったよ。

Le sedie sono fatte di legno.

そのいすは木でできている。

Queste scatole sono fatte di plastica.

- これらの箱はプラスチック製だ。
- これらの箱はプラスチックでできています。
- これらの箱はプラスチック製です。

Le scarpe sono fatte di cuoio.

くつは革でつくられている。

Le promesse vengono fatte per essere infrante.

約束は破られるためにある。

Queste impalcature sono fatte di molte cose diverse,

こうした足場は 様々なもので作られます

Le bottiglie di birra sono fatte di vetro.

- ビールびんはガラスでできている。
- ビール瓶の材質はガラスです。

- Di cosa sono fatti?
- Di cosa sono fatte?

それらは何でできていますか。

Per scoprire perché le persone autistiche sono fatte così

自閉症の特性の原因究明や

- Siamo fatti della stessa pasta.
- Noi siamo fatti della stessa pasta.
- Siamo fatte della stessa pasta.
- Noi siamo fatte della stessa pasta.

俺たちは同類だよ。

- Sono già le undici.
- Si sono già fatte le undici.

- 11時になっているよ。
- もう11時だ。
- もう11時だ。
- もう11時だよ。

- Le scarpe erano fatte di un qualche materiale morbido che sembrava pelle.
- Le scarpe erano fatte di un qualche materiale morbido che sembrava cuoio.

その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。

- Queste scatole sono fatte di plastica.
- Queste scatole sono di plastica.

- これらの箱はプラスチック製だ。
- これらの箱はプラスチック製です。

- Non sono fatti l'uno per l'altro.
- Loro non sono fatti l'uno per l'altro.
- Non sono fatte l'una per l'altra.
- Loro non sono fatte l'una per l'altra.

彼らはどうも性が合わない。

Queste stuoie di paglia, chiamate "tatami" in giapponese, non sono più fatte a mano.

このわらのマット(日本語で畳)は、もはや手で作られない。

- Le mie scarpe nuove sono di cuoio.
- Le mie scarpe nuove sono fatte di cuoio.

私の新しい靴は革製です。

- Ha sottolineato la realizzazione delle promesse fatte al popolo, ma non è riuscito a rispettare molti impegni.
- Lui ha sottolineato la realizzazione delle promesse fatte al popolo, ma non è riuscito a rispettare molti impegni.

彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。

- Ci siamo fatti fare una foto in spiaggia.
- Ci siamo fatte fare una foto in spiaggia.

僕達は浜辺で写真を撮って貰った。

- Ci sono ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose che devono essere fatte.

やるべきことがまだたくさん残っている。

Questo animale ha passato milioni di anni imparando a essere impossibile da trovare. Io dovevo imparare com'erano fatte le tracce di un polpo.

‎探すのは 何百年もかけて ‎身を隠す技を磨いた生き物だ ‎どれがタコの這い跡だろう

- Non c'è niente di peggio che fare le cose a metà.
- Non c'è niente di peggio che lasciare le cose fatte a metà.

中途半端が一番悪いわよ!!

Oggigiorno gli incendi sono meno spaventosi di com'erano una volta, perché sempre più abitazioni vengono costruite con il cemento, e le abitazioni di cemento non bruciano facilmente come quelle vecchie fatte di legno.

ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。

- Mi stavo chiedendo se ti saresti fatto vivo oggi.
- Mi stavo chiedendo se ti saresti fatta viva oggi.
- Mi stavo chiedendo se si sarebbe fatto vivo oggi.
- Mi stavo chiedendo se si sarebbe fatta viva oggi.
- Mi stavo chiedendo se vi sareste fatti vivi oggi.
- Mi stavo chiedendo se vi sareste fatte vive oggi.

今日君は来るのかなと思っていたところだよ。