Examples of using "Queste" in a sentence and their japanese translations:
この数字を合計しなさい。
これらの規則を覚えておきなさい。
- この近くにお住まいなんですか?
- この辺に住んでるの?
次のようなことをあなたに質問したい。
これ見てよ。
これらの車は大きい。
でもこの幼虫は 食べられる
これらのペンは彼のものです。
この錠剤は何ですか。
それらのりんごは大きいです。
このプラムは食べごろだ。
これらの質問に答えなければならない。
これらはあなたの物ですか。
この靴は彼女のものだ。
この辺で育ったんだ。
初期に見られたこれらの所属には
この粒子を覚えていますか
これらは人間だ。
このバラちょうだい。
- これらの絵でどれか気になるものはありますか。
- この絵の中で、どれか気に入ったものはある?
これが欲しい。
これらの茶碗はみんな壊れている。
これらのペンは誰のものですか。
これらのオレンジは腐っている。
これらの問題には答える必要はない。
これらのラケットのうちどれが君のですか。
この荷物をトランクにいれてもらえますか。
- 彼女は私にこれらの古いコインをくれた。
- 彼女は私にこの古いコインをくれた。
この辺だと思います。
これらの物は私の物ではない。
- これらの箱はプラスチック製だ。
- これらの箱はプラスチック製です。
そんなに気取る必要はない。
そんな制限はありません
それを変えなければなりません
このバナナは熟していますか。
その知らせははたして本当だろうか。
そんな嘘は断じて許せない。
これらのオレンジは腐っている。
彼はこの土地を所有している。
このヘッドホン壊れてるんだ。
この薔薇は美しい。
- この靴は私の物よ。
- この靴は私のです。
この真珠は本物そっくりだ。
このはさみは、よく切れる。
- あのリンゴは大きい。
- そのリンゴは大きい。
あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。
これらの機械はいま動いてない。
私はこれらの箱を自分でつくりました。
この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう!
すべての点を線で結ぶと 壮大な物語が完成するんだ
私はこれらの条件下で仕事したくない。
私がこうしたお話をすると
これらも化学工場のようなものです
注意したほうがいい
これでヤリが突き刺さるんだ
この地域の住民が 直接影響を受けるということです
この魅力的で美しい生き物を見てください
そういったこともあって
ですから 予防措置を講じたうえで
この下のどこかだ
これらの家庭を訪ねるとしたら
この何でも屋の貝は サンゴ礁の育て役として―
撮影された当時
これらの規則を覚えておきなさい。
- それらの数字は、合計があわない。
- これらの数字は合計と合わない。
- 計算が間違ってるよ。
彼はこの条件でがまんしています。
このお菓子は好きではありません。
この靴は私の物よ。
この靴は小さすぎる。
この辺は寒いよ。
これらは私の鉛筆です。
これは誰の靴ですか?
この薬は肝臓に効く。
この二枚の葉は似ている。
この靴下はちぐはぐだ。
あの明かりは何を意味しているのですか。
これらのビールをどこに置けばよいですか?
あれらはあなたの絵ですか。
その2つの答えのどちらか一方が正しい。
このリンゴの中のいくつかは腐っている。
私はこれらのフォークソングすべてが好きというわけではない。
私の家はこの4つの部屋から成っている。
この2通の手紙を書いたのは誰ですか。
これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
この夏休みは日光に行きたい。
そんなことをするなんてひどい人ですね。
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
彼らはこれらのことばを読むことができますか。
そのような農場でも 大量の食料生産が可能だということで
「女性の脳のためのイニシアティブ」を 設立しました
この情報を求める女性が 増えれば増えるほど
でも幼虫は 食べられる
ただ こいつは かなり動きが速い
これは『リーマン・トリロジー』という 演劇作品のシーンです
この類の事はわかるのです